Служба и преданность

Перевод
PG-13
Завершён
108
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
44 страницы, 13 910 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 24 Отзывы 24 В сборник

Глава 3: Трусишка

Настройки
В следующие пару дней жара продолжала держаться, а Дельфина продолжала приходить в кафе на обед с Косимой. Всё повторялось — она заходила, здоровалась с Эллисон, Сарой, Феликсом (чьё имя она узнала от Косимы) и иногда с Хеленой (посудомойкой, которая казалась пугающей, пока не узнаешь её получше). Потом она давала Косиме провести её к столику, где Нихаус заставляла её попробовать что-то новое из меню. Очевидно, она лучше других разбиралась в том, что касалось еды в кафе. Дело, конечно, было не только в еде. Общение с Косимой захватывало, и, даже флиртуя, им удавалось вести глубокие разговоры по любимой теме Дельфины — науке. Косима, оказывается, вот-вот должна была начать докторскую по эволюционному развитию здесь, в Миннесоте. Их беседы о генетике и будущем человеческой цивилизации были невероятным открытием для Кормье и каждый раз ей было всё сложнее отпускать Косиму с перерыва "к жерновам", как игриво любила говорить Нихаус. И всё же, всё хорошее когда-нибудь заканчивалось, и Дельфина была уже готова уходить из кафе, замечая, как успело похолодать, а тёмные тучи заволокли небо. Косимы не было за прилавком, но, несмотря на это, она поприветствовала Дельфину, пробегая между столиками с напитками в руках и с улыбкой на лице. — Жара кончилась, — объявила она, и Дельфина кивнула. — Не будь такой букой. Садись, я принесу меню и найду минут пять, чтобы поболтать. Пяти минут, конечно, было ничтожно мало, особенно в сравнении с тем, что раньше у неё было полчаса безраздельного внимания Косимы. Дельфине ничего не оставалось, как сесть за столик и ждать, когда Нихаус появится с меню. — Честно, Дельфина, мне немедленно нужен массаж спины, — поддразнила она, хотя в её обычно игривом взгляде читалась усталость. — Плохой день? — спросила Кормье, принимая меню. — Машина для смузи окатила Эллисон, и ей пришлось уйти пораньше из-за того, что кусочек фрукта попал ей в глаз, — она старалась говорить серьёзно, но, очевидно, не могла не посмеиваться, вспоминая. — Ты бы видела её лицо. — Могу только представить её панику, — Дельфина подняла уголки губ в полуулыбку. Ей больше было смешно от попыток Косимы сдерживать смех, чем от ситуации с Эллисон. — Она чуть кирпичей не наложила от страха, — Косима кивнула, стараясь спрятать ухмылку. — А потом она начала нести чушь о том, что ослепнет, пока Рейчел её не отпустила.... как бы забавно это ни было, нам с Сарой теперь приходится отдуваться вдвоем. — Это не просто, — и хотя очереди не выстроилось, все столики были заняты. Работы для трёх официанток было достаточно, не говоря уже о двух. — Это как медленно тонущий корабль. Но зато твоё милое лицо отвлекает меня от того, как всё ужасно. — Если бы я знала, что буду отвлечением, надела бы более открытый топ, — пробормотала Дельфина и, осмелев, ухмыльнулась Косиме. — Не-а, есть большая разница между отвлечением и моей летящей с полными подносами по полу задницей. Нельзя этого позволить, — легко ответила та. — Зануда, — надула губы Дельфина, закрывая меню. — Эта работа высасывает из меня всю жизнь, — Косима драматично вздохнула, драматично прикладывая руку ко лбу. — Сейчас ты знаешь, что хочешь, или собираешься заставить меня болтать, пока не придёт Сара и не утащит меня силой? Дельфине хотелось признать, что еда не кажется такой вкусной без приятной компании, но навязываться было не в её стиле. — Креветочный коктейль и, наверное, салат? — Здоровый выбор... я что, ничему тебя не научила? — Я стараюсь избавиться от вредных привычек, пока ты не рядом, чтобы сбить меня с пути, — с едва заметной улыбкой произнесла Дельфина. — А я-то думала, что тебе это нравится.

***

— Трусишка, трусишка, трусишка, трусишка... — дразнила Сара, когда они пересеклись в коридоре. Косима пыталась её игнорировать. — Трусишка, трусишка, трусишка, трусишка, — слышался голос Феликса откуда-то с кухни. Его она тоже пыталась игнорировать. Она вбила заказ в кассу и повернулась к кофе-машине, чтобы приготовить латте; а после снова услышала назойливое: — Трусишка, трусишка, трусишка... — Сара, — её тон должен был звучать раздраженно, хотя её лучшая подруга и вела себя забавно. — Можешь прекратить? — Нет, пока ты не попросишь её номер, — не унималась Сара, слишком довольная реакцией Косимы. — Я попрошу, — этот разговор тянулся слишком долго. Слишком. — Вау, у меня дежа-вю или ты обещаешь это с тех пор, как она стала заходить к нам. — Отъебись, — всё, что могла ответить Косима в отчаянии. — Пока ты её не трахнешь, не отстану, — Сара чересчур быстро отвечала и ещё быстрее убегала: к тому моменту, как Нихаус успела что-нибудь ответить, она уже была на другом конце кафе.

***

Дельфина успела только улыбнуться, когда Косима вернулась с латте, потому что ту сразу позвали за другой столик, настаивая, что она принесла холодную картошку. Кормье старалась игнорировать неприятное чувство в груди — когда она успела так привязаться? Спустя пару минут Косима принесла её еду, и казалось, что у них был шанс поболтать хотя бы пару минут, но в этот раз Косиму подозвали к соседнему столику. (Дельфина пришла к выводу, что она, действительно, привязалась). Она улыбалась каждый раз, стоило Нихаус пройти мимо её стола и пробормотать что-то про грубых посетителей (мужчина, который жаловался на холодную картошку был "мерзкий, как тупая гавайская майка, которую он пытается с себя стянуть"), но к тому времени, как Дельфина доела салат и слизала пенку от латте с ложки, надежды на нормальный разговор не оставалось. Кормье встала с места и, осторожно обходя столы, двинулась к кассе, где стояла Сара. Она подождала, пока та освободится, хотя Сара не особо торопилась и не замечала её присутствия. — Сара? — было странно называть её по имени, потому что они сказали не больше пары слов друг другу, а у самой Сары очень хорошо получалось её игнорировать. — Могу я оплатить счёт? — Нет, ещё нет. Дельфина закатила глаза, но не смогла сдержать улыбки. Она знала, что делает Сара, и хотя частично её смущало то, что все работники кафе знали об их с Косимой заигрываниях, она не могла не чувствовать волнения от шанса поговорить с Нихаус перед уходом. Она обвела взглядом кафе, останавливаясь на Косиме. Та поставила поднос с напитками перед небольшой семьей — её движения были плавными, как танец, и она маневрировала между столиками так, словно это доставляло ей огромную радость. Её улыбку, казалось, можно было даже услышать. Её губы сложились в ухмылку, когда ребенок заговорил с ней, и Дельфина рассеянно подумала, только ли она может уловить звучание улыбки Косимы. Это не имело значения, особенно, когда она услышала это снова и заметила взгляд Нихаус у кассы. Её улыбка смягчилась, но никуда не исчезла, и, глянув на семью ещё раз, Косима подозвала к себе Дельфину. — Хотела уйти, не попрощавшись? — поддразнила она, переминаясь с ноги на ногу и проводя пальцами по экрану. — Что-то вроде того, — согласилась Кормье, решая оставить при себе тот факт, что у неё особо-то и не было выбора. — Чёрт, мисс Кормье, держите себя в руках, — проще было сказать, чем сделать. —С тебя шестнадцать девяносто, пожалуйста, — добавила Косима, не давая времени, чтобы ответить на ремарку. Дельфина протянула ей двадцатку и настояла на том, чтобы она оставила себе сдачу. — За превосходную работу с клиентами. — То есть мне даже не нужно с тобой болтать, чтобы получить чаевые? — Нихаус изобразила шок. — Боже, сколько времени я могла бы сэкономить! — Нахалка, — Дельфина игриво стукнула её по руке. — Тебе нужны чаевые или нет? — На самом деле, — поведение Косимы вдруг поменялось. Оно оставалось кокетливым, но к этому прибавилось неожиданное волнение. — Как насчёт того, чтобы вместо чаевых дать мне свой номер? Дельфина улыбнулась, а Косима достала из фартука небольшой блокнот и ручку и протянула ей. Кормье старалась писать аккуратнее, чем обычно, и хотела даже оставить поцелуйчик в конце, но в последний момент передумала. Между легким флиртом и навязчивостью была тонкая грань, которую "поцелуйчик" точно переходил. — Тебе лучше позвонить, — предупредила она игриво, вырывая листок из блокнота и передавая его через стол Косиме. Та фыркнула, подразумевая, что не только позвонит. — О, поверь мне, я позвоню.

***

Дельфина обнаружила, что, хотя Косима была из тех, кто держал слово, она не любила спешить. По факту прошло три дня, — в каждый из которых Кормье приходила в кафе и они болтали, — прежде чем на её телефон позвонил незнакомый номер. Дельфина точно знала, кто звонил. В конце концов, больше некому было звонить ей в половину седьмого утра (её семья во Франции внимательно следила за разницей в часовых поясах). — Алло? — как она не старалась отогнать сон, у неё не вышло. — О, дерьмо, я тебя разбудила! Чёрт, прости, блин! — Косима говорила так быстро, что Дельфина едва за ней успевала. Не смотря на это, она могла с легкостью представить, как Нихаус торопливо жестикулирует. — Косима, c’est bien, — успокоила она, присаживаясь на кровати. — Я всё равно бы скоро проснулась, — а вот это было не совсем правдой, хотя она и планировала сегодня прогуляться до университета. — И всё равно извини, пожалуйста, —Косима продолжала бормотать, перескакивая со слова на слово. Дельфине показались милыми её извинения. — Я равно встала, потому что нужно успеть зайти в магазин до работы, ага, потому что на одной лапше быстрого приготовления и хлебе не проживёшь, да, и потом у меня куча книг, которые я хотела занести в книжный, и платье в химчистку после того ужасного раза, когда я пыталась сделать шот с... — Косима, — как бы не было интересно, чем закончилась история с шотом, которая привела к испачканному платью, на дворе по-прежнему было семь утра. — Я очень рада, что ты, наконец, решила воспользоваться номером, который я тебе дала... Я надеюсь, ты звонишь не просто так. — Да, да, да! Без вопросов да! — Дельфина с лёгкостью могла представить, как Косима победно взмахивает рукой. — Окей, ты знаешь Феликса? Повара Феликса? — Oui, я знаю Феликса. — Точно, ну, Феликс приглашает нас в свой лофт на что-то вроде вечеринки, — продолжила она, уверенная в том, что Дельфина точно знает, о ком речь. — Народу будет не так много, в основном ребята с работы и некоторые друзья, и я подумала... — Что я пойду с тобой? — Прямо в точку! — на это Дельфина легко рассмеялась. — И-и-и?.. — Где встретимся? — ей ещё не удалось попробовать на вкус ночную жизнь, а мать всегда предупреждала об опасности прогулок в одиночестве. Дельфина решила, что предложение Косимы было бы неплохим началом. — О, ага тут такое дело, — на мгновение ей показалось, что Косима забыла про вопрос. — Может, ты зайдёшь в кафе где-нибудь около половины девятого, и мы пойдем прямо оттуда? — Ладно, увидимся в половину девятого. — Круто, круто, круто, значит до половины девятого, — улыбку Косимы можно было почувствовать даже по телефону. Дельфина опустилась обратно на мягкие простыни и какое-то время просто смотрела в потолок, прежде чем понять, что улыбается, как идиотка.
108 Нравится 24 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (2)