Здравствуйте, я ваша тетя (и дядя)! +107

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Шерлок (BBC)

Основные персонажи:
Джон Хэмиш Ватсон, Шерлок Холмс
Пэйринг:
Стивен Моффат, Марк Гэтисс, Шерлок Холмс, Джон Ватсон и другие
Рейтинг:
G
Жанры:
Стёб
Размер:
Мини, 7 страниц, 1 часть
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Шел четвертый сезон.

Посвящение:
Нашему сообществу в «Твиттере» — и не только. ))

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Благодарю Миледи V за помощь с публикацией.
9 января 2017, 23:21
Действующие лица
Марк Гэтисс и Стивен Моффат
Периодически — супруга Моффата, продюсер Сью Верчу
Герои/актеры присутствуют тут же, как бы показываясь в воображении создателей

Лондон, наши дни. Квартира Стивена Моффата.


Моффат, торжествуя: О, какой это будет сезон! Я тебе говорю, Маркуша: такого они не ждут!

Гэтисс, оживленно потирая руки: Это чудненько! Чудненько! Божественно! Такого даже я бы не придумал! Потрясающе! Сестра Шерлока и Майкрофта оказалась их братом! (Бормочет на смеси немецкого и турецкого, то есть, как ему кажется, на сербском.)

Моффат, осуждающе: Маркуша, брат оказался сестрой. Чувствуешь разницу?

Гэтисс, небрежно отмахиваясь и все больше возбуждаясь: О, это такие перспективы, такой полет! Если мы будем развивать эту линию… Значит так, Стив, записывай! У Шерлока и Майкрофта обнаружится двоюродный брат и племянник, он же свекровь по маме. Их дедушка окажется невесткой брата сестры кузена. А невестка — дядей по папе. В шестом сезоне дядя окажется тетей, одновременно четвероюродной снохой, деверем и — о, этого они точно не ждут! — той самой сестрой Майкрофта и Шерлока. И круг замкнется!

Моффат, примирительно: Маркуша, по-моему, ты слишком увлекся.

Шерлок/Камбербэтч, небритый, что-то нюхая в углу из пакета: А мне нравится! (Глупо смеется.)

Моффат: А это еще что?

Какие-то бородатые люди, на пороге, кланяясь до земли: Барин, не гневайся! Не вели казнить, позволь слово молвить! Мы какие-то бородатые люди. Мы пришли в Лондон издалека. Пешком.

Моффат, нетерпеливо: В чем проблема?

Какие-то бородатые люди: Мы играли каких-то бородатых людей еще в третьем сезоне. Нас отправили в Сербию и бросили. Денег не заплатили, но мы пришли в Лондон. Пешком. Потом нас отправили в Грузию и… (Обнимаются и горько плачут, не в силах говорить.)

Моффат, все больше раздражаясь: Да-да, я понял. Вас опять бросили. Денег снова не заплатили. И вы пришли в Лондон. Пешком. Тоже мне ходоки… Сью, щедрый свет моих глаз, королева моего кошелька, живительный финансовый источник для воплощения моей творческой ерунды! Что у нас с деньгами? Наличка есть?

Сью Верчу, выглядывая из кухни, злобно бормочет: Вот же заразы эти какие-то бородатые люди. Таки выбрались из Грузии, а я уж надеялась… (Притворно улыбается.) У вас контракт?

Какие-то бородатые люди, кланяясь до земли: Барыня, не изволь гневаться!

Сью Верчу: Говорите же!

Какие-то бородатые люди: Да, барыня, бессрочный контракт на все сезоны.

Сью Верчу: Ну вот же! Заплатим на следующем сезоне! А пока берите гонорар бюстиками Тэтчер! И, Маркуша, глянь-ка на карту Европы!

Гэтисс: Куда смотреть, царица?

Сью Верчу: Все, что восточнее Лондона. Пальцем ткни! Все дикие страны, полные каких-то бородатых людей, которые постоянно устраивают военные перевороты. То ли дело мы, англичане! Центр просвещенности, цивилизации, прогресса! Да что там — центр самой Вселенной! Империя Света!.. Ну что, нашел?

Гэтисс, не глядя, тычет в карту: Какая-то Молдавия. Это на юге. Впервые слышу.

Сью Верчу, заговорщически подмигивая мужу: Вот! Там даже тепло! Будете играть каких-то бородатых людей в какой-то Молдавии. Можете выходить, до пятого сезона дойдете. И не забудьте выучить пару фраз на молдавском.

Гэтисс, оживленно: Да будет вам известно, что молдавский — это смесь эфиопского с пуэрториканским!

Моффат, ласково: Маркуша, заткнись.

Шерлок/Камбербэтч, по-прежнему нюхая: А мне нравится! (Восхищенно плачет.)

Какие-то бородатые люди: Спасибо, барыня! Вовек не забудем. (Кланяются до земли, уходят.)

Мэри / Аманда Эббингтон: А можно я тоже пойду? Отпустите меня, мне домой надо. Тем более, Мэри убили, а меня и так все ненавидят.

Моффат, авторитетно: Стоять! Вспомни, что говорил Мольер!

Мэри / Аманда Эббингтон: Жан-Батист?

Моффат: Он самый, Жан-Баптист… Почему никто не смеется? Это шутка, у меня все шутки смешные.

Шерлок/Камбербэтч, сквозь целлофановый пакет: А мне нравится! (Хрюкает.)

Моффат: Мольер говорил: драматическое действие равно драматическому противодействию. Чем больше тебя ненавидят, тем больше любят. Ну, не тебя, Аманда, конечно. Нас. Будешь до последнего в кадре. До самого последнего сезона! В голове Джона будешь! В голове миссис Хадсон будешь! В голове Молли будешь! И даже Лестрейду будешь являться! Все взвоют. Это публика, дорогуша, а она мазохистка. В общем, шагом марш в строй, спецназ ты наш кудрявый! Так, что у нас там? Брат оказался сестрой. Маркуша, еще есть идеи?

Гэтисс: М-м-м…

Моффат: И всегда у нас так. Ну соберись! Три серии по девяносто минут. Это двести семьдесят минут минус титры раз в три года. Хронометраж надо чем-то заполнять.

Шерлок/Камбербэтч, выскакивая из угла с пустым пакетом на голове: Я великий шекспировский актер! Я играл Доктора Стрэнджа на датском! Дайте мне пистолет! Дайте мне прочитать монолог Генриха! Дайте мне прочитать монолог Генриха с пистолетом! Дайте!!!

Гэтисс, испуганно: Стив, пусть читает! Хоть на двадцать минут! Пусть хоть по стенам ходит! Ты его видишь?! Не связывайся!

Моффат, невозмутимо: Какого еще Генриха?

Шерлок/Камбербэтч: Да любого!

Моффат, хлопая себя по лбу, ликуя: «Любого» — вот ключевое слово! Записывай, Маркуша: серийный маньяк убивает любых людей. И дайте что-то понюхать артисту, а то у него почки откажут.

Сью Верчу появляется из кухни, подает артисту новый пакет с белым порошком. Тот благодарно забивается в угол и упоительно нюхает.

Настоящий Шерлок, в ярости, из чулана, колотит в металлическую дверь: Выпустите меня!!!

Моффат: Обойдешься.

Гэтисс: А не надо было мешать нашим гениальным идеям и путаться под ногами! Не надо было быть таким наивным! Как дети, честное слово! (Обращается в пустоту.) Вас, многоуважаемый, это тоже касается.

Призрак Артура Конан Дойла, смущенно покашливая: Вообще-то, когда я говорил, что вы можете делать с моим героем всё, что угодно, я не имел в виду…

Моффат, нетерпеливо перебивая: Ой, ну достал! Ну прям достал уже, ей-богу!

Вынимает из ящика пистолет и стреляет в призрака. Тот разваливается на части и испаряется.

Моффат: Тьфу ты, нечисть, брр… Так, что у нас с Джоном? Где наш любимый Джон, честь и — местами — совесть сериала?

Джон/Фриман, игриво размахивая искусственным цветочком: Тут я!

Гэтисс: О господи. Что у тебя с прической?

Джон/Фриман: А я теперь кобель, прошу любить и жаловать.

Все: Что?!

Джон/Фриман: Модель! Ну, в рекламе снимался. Только со съемочной площадки — и сразу сюда… А вам что послышалось?

Моффат: Поздно. Будешь кобелем. Так и запишем.

Джон/Фриман: Кобелем так кобелем. Кому цветочек?

Настоящий Джон из чулана: Выпустите меня!!!

Моффат: Обойдешься.

Из чулана доносятся скупые рыдания, настоящий Шерлок утешает настоящего Джона и посылает бессвязные проклятия.

Джон/Фриман, фривольно: Они там что — обнимаются?

Шерлок/Камбербэтч: А мне нравится! Пусть обнимаются! Пусть Джон плачет на плече у Шерлока! (Выскакивает на середину с пакетом на голове, читает пронзительный монолог с интонацией шекспировского Генриха V.) Люди — это люди! Даже Джон Уотсон! Люди — любые люди, которые посылают смс! Людей надо любить! Любить по-любому! Я Шерлок, гений, и я люблю людей! Я тоже человек, как и любой! Любого человека можно полюбить, даже меня!

Ганнибал Лектер, внезапно на пороге: Вам психиатр не нужен?

Моффат, в сторону: Дрянь такая! (Обращается к Лектеру.) Милейший, я знаю, что часть наших поклонников ушла в фэндом «Ганнибала»! Но зачем так издеваться, дорогой вы мой человек? К чему эта дешевая жестокость? Вы же утонченный маньяк, а не какая-то жалкая престарелая секретарша из МИ-6!

Ганнибал Лектер, самодовольно улыбаясь, что-то прожевывая: Воля ваша. (Пристально смотрит на Моффата.) Что-то я проголодался… Не желаете ли отобедать?

Моффат, в гневе: Снимите сначала собственный четвертый сезон, а потом угрожайте! Придумайте, как спаслись ваши герои, а потом запугивайте!

Гэтисс, шепчет на ухо Моффату: Стив, только не проговорись ему про синий батут! А то ведь сопрет такую гениальную идею! Видишь, околачивается тут, подслушивает! Идите-идите в свои Чертоги, любезнейший!

Ганнибал Лектер уходит, плотоядно облизываясь: Ну-ну… Пишите-пишите… Я еще вернусь… А все же хороший специалист вам бы не помешал.

Моффат, в озарении: Да! Психотерапевт Джона — это сестра Шерлока!!!

Все замирают в восторженном онемении.

Настоящий Шерлок, глухо, с мучительным стоном, из чулана: Вы понижаете IQ всей планеты!

Неизвестная женщина-психотерапевт, расталкивая всех: Я Эвр! (Бьет Джона/Фримана пистолетом по голове.) Как вы не догадались?

Джон/Фриман: Ай! Как я мог догадаться, я даже слова такого не знаю!

Неизвестная женщина-психотерапевт: Эвр — это греческое имя!

Джон/Фриман: Я и греческого не знаю! Отстаньте, женщина! Хотя нет, останьтесь. Хотите цветочек? Позвольте представиться: кобель. А давайте обмениваться текстовыми сообщениями!

Мэри / Аманда Эббингтон, шепотом: Отче наш театральный Мольер, иже еси! И избави нас от лукавого! Аминь!

Шерлок/Камбербэтч, нюхая: А мне нравится! Я Феб лучезарный. Когда не нюхаю!

Гэтисс, приосанившись, изображая Майкрофта: А я Геракл. Когда хорошо поем.

Голос Ирэн Адлер, с эротическим придыханием, на телефоне Шерлока: А я побуду Горгоной, мне такая прическа к лицу.

Миссис Хадсон / Уна Стаббс подъезжает на красной машине, неудачно паркуется и сносит фасад дома: А я… А я… А я… (Поигрывает ключами от красной машины.) А я вот читала, что некоторым актерам разрешают забирать реквизит с площадки. В виде исключения. (Ухает, как сова.) Знаете ли вы, что похожи на рептилий?

Моффат: Маркуша, это она к чему? Что она несет?

Гэтисс: Да, не по тексту. Какие-то глюки. Кажется, нас забанили в «Википедии». Придется по памяти. Что у нас греческими героями? Каких еще знаешь?

Зевс с неба: Я вас и забанил! Я вам напомню! Я вам всё припомню! Знаете, что значит Рок в переводе с греческого?

Все, в ужасе: Нет!

Зевс: Рок значит Рейтинг! И сейчас я вам его обвалю!!!

Грохот, взрывы, крики, пламя, дым.

Сью Верчу, с визгом, на кухне: О-ёёё, вот это класс! ВВС дала нам деньги на настоящего пиротехника!!!

Зевс, разводя руками: Ну, тут я бессилен. (Понуро удаляется.)

Из дыма боком выходит Мориарти/Скотт.

Мориарти/Скотт, с нарисованной дыркой в черепе, несмело: Мисс ми?

Моффат, отряхиваясь: Я тебя просил появляться? Исчезни, ты, Мориарти Шредингера! Мы еще не решили, жив ты или нет!

Мориарти/Скотт, теряясь: Я мог бы спасти сериал… Мисс ми?

Моффат: Гляди, Маркуша, заладил! (Кривляется.) «Мисс ми, мисс ми!» Не будешь слушаться, я из тебя такую мисс сделаю! Мне это раз плюнуть! Из сестры в брата и обратно! Из дяди в тетю, ха-ха!

Неизвестная женщина-психотерапевт, мужским басом: Подтверждаю. Я брат, но я же — сестра.

Мориарти/Скотт спешно ретируется.

Зрители/Хор, сотрясаясь от непостижимых чувств: Где у вас тут в Лондоне можно купить ингибитор памяти?

Моффат: Слушайте-слушайте, дети! Это интересно! Это гениально! Это шок и трепет! Это… Что это?!

Раздаются мерные удары, как будто кто-то вышибает плечом дверь чулана, поврежденную взрывом.

Гэтисс: О нет!

Шерлок/Камбербэтч, обращаясь к пакету: А мне нравится!

Дверь чулана слетает с петель, на пороге появляются настоящие Джон и Шерлок.

Настоящие Джон и Шерлок, цитируя «Генриха V»: Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом, иль трупами своих всю брешь завалим!

Все разбегаются, остается только Моффат.

Моффат, на коленях, в предельном испуге: Не убивайте!!!

Настоящие Шерлок и Джон смеются и переступают через распластанное тело Моффата.

Шерлок и Джон: Не будем! Не достоин!

Моффат, нерешительно: Все разбежались! И что теперь делать?.. А может… вернетесь? Я обещаю вас слушаться!

Шерлок и Джон переглядываются и отрицательно мотают головой.

Зрители/Хор, а также призрак Конан Дойла машут и зовут: Сюда! К нам!

Шерлок и Джон идут к Хору и Конан Дойлу. Вдали барабанный бой, приветствия, пушечная пальба.

Моффат, ползая по полу, собирая листы сценария: Маркуша, Сью… Сестра… брат… Один, совсем один… Горе мне, горе…

Тихо вползает Гэтисс: Ушли?

Моффат бросается ему в объятия и рыдает: Друг!!!

Гэтисс: Ну ладно тебе! Я тут подумал… Кто у нас самый рейтинговый автор во всей Вселенной после Конан Дойла? Кем мы, англичане, гордимся? В смысле, кого сможет сплавить публике Сью?

Моффат, растерянно: Ше... Шекспира?..

Гэтисс, триумфально: Вот! А не замутить ли нам сериальчик?.. О, я уже вижу эти титры: «Гамлет» — и панорама современного Лондона! Первый сезон: Гамлет — наркоман в завязке, который не расстается с айфоном…

Моффат, просветленно, перебивая: О, что это будет за сезон! А дядю Гамлета мы сделаем тетей! Такого они точно не ждут!
Примечания:
Дорогие друзья!
Обсуждение временно закрыто по техническим причинам. К сожалению, у меня нет возможности заходить на сайт с компьютера - в то же время возникла проблема с загрузкой этой страницы на мобильном устройстве. Поэтому я: а) не могу отвечать на комментарии, б) не могу следить за ходом дискуссии.

Ни один отзыв не удалён.
Благодарю за понимание и приношу извинения тем, кто хотел бы высказаться по поводу этой работы.
Надеюсь, что в ближайшее время вопрос решится и я открою обсуждения.

Возможность оставлять отзывы отключена автором