ID работы: 5163104

Глубоководный горизонт

Гет
PG-13
Завершён
74
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Мы не выбираем — выбирают нас. По неясному стечению обстоятельств, непреднамеренно, по воле случая или Судьбы. У последней, кстати, отменное чувство юмора. Вы просто должны это знать.

©Choice.

 — Сегодня, 20 апреля произошла авария на нефтяной платформе «Глубоководный горизонт», находившейся в Мексиканском заливе штата Луизиана. На борту находилось 126 человек. 11 рабочих пропало без вести. Огонь пока локализовать не удалось, — диктор по телевизору продолжала еще что-то монотонно рассказывать, но сейчас две пары глаз были направлены в уголок экрана, по которому в прямом эфире транслировалось тушение пожара из вертолета. Горела не только платформа — горела вода. Но, знаете, в такие моменты мало кто волнуется об экологии. Лидия стояла в душном, забитом людьми зале ожидания и пялилась на экран. Вокруг неё кружил рой пчел, спешивший попасть к ресепшену и узнать, живы ли их родственники. Но Стайлз так часто пропадал, что лучшим способом найти его, Мартин отметила для себя лишь ожидание. Девушка уже давно бы упала на колени, сжалась в позу эмбриона и молилась, чтобы он оказался жив. Вот только маленькая кроха, одной рукой обвившая её ногу, а другой прижимающая к груди мохнатого мишку, не давала ей упасть. Малыш смотрел на нее полными слез и страха глазами и повторял:  — Мам, а папа скоро будет дома?.. Неделю назад.  — Господи, Лидия, индейка пахнет восхитительно? Ты так хочешь удержать меня дома?  — Еще чего, — фыркнула миссис Стилински и хлопнула мужа по рукам лопаткой, прерывая его неловкие попытки утащить со стола бутерброд, — просто я знаю, что когда кое-кто приедет на свой супер-пупер крутой бурильный объект, он будет расхваливать мою индейку и молиться на скорейшее возвращение домой. — после еще одного шлепка по рукам Стайлз что-то пробубнил и повернулся к усердно рисующему сыну.  — Эй, Скотти, ты-то хоть будешь скучать по папе?  — Да, — коротко ответил малыш и улыбнулся своей наполовину беззубой улыбкой, — когда ты вернешься, Зубная фея принесет мне еще доллар за зуб. — возвращаясь с рисунку продолжила крохотная копия Стайлза с волосами цвета клубничный блонд.  — Боюсь, что эта фея на три недели улетит в нефтяной отпуск, — потрепав мужа по голове, прыснула Лидия, за что тут же получила тычок под ребра.  — Вообще-то, фея может обидеться. — обиженно бурчал Стилински.  — Какая же она неженка. — чмокнув мужчину в щеку, Лидия вернулась к приготовлению кофе. Из радио беззаботно доносился голос Элвиса Пресли, и Стилински закружил жену в танце, совершенно не попадая в такт. Малыш звонко смеялся их неловким телодвижениям, и Лидия думала, что лучшего момента в ее жизни еще не было. Внезапно открывшаяся стеклянная дверь дала ей невидимую пощечину, говоря, мол «Лидия, да сколько можно вкалывать в свой двое суток не видавший сна мозг эти сопливые флэшбеки. Вот только жизнь — это и есть одна огромная наледь сопливых флэшбеков. С улицы заходит смуглая девушка с темными волосами, — Андреа, кажется, — и тут же попадает в объятия какого-то байкера. А вот у Лидии, кажется, сейчас сердце остановится от передозировки ожиданием, что выедает нервы изнутри. За ней входят ещё несколько человек, включая Майка. Его жена звонила ей ночью и сообщила о взрыве. Да уж, у всех последние сутки выдались тяжелые. Девушка едва заметно дергает губами и большим пальцем указывает на комнату, где с полчаса назад скрылась его жена и дочка. Он молча ей кивает и следует в указанную сторону. А на лице у него до сих пор застывший ужас. Миссис Стилински переводит взгляд на внезапно слетевшего с места сына и просто застывает на месте, а с её губ слетает лишь едва слышное: — Стайлз… Он сидит перед Скоттом на коленях, прижимает парнишку к груди и плачет. Лидия рухает рядом и обнимает самых дорогих ей мужчин. Её лицо давно разбороздили горячие ручейки слез, но теперь от радости, ибо, черт возьми, он жив, более-менее здоров и прижимает её и сына к себе.  — Знаешь, Лидия… Она поднимает на него глаза и целует в уголок губ. — Нужно было все-таки послушать Мелиссу и поступать на архитектурный. Девушка смеется и начинает плакать еще сильнее, понимая, что с её Стайлзом все в полном порядке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.