Теплый и живой

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
212
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
212 Нравится 8 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда Дэнни заканчивает разговор со Стивом, он едет в вышеупомянутом Корвете, с вышеупомянутым отцом. Он не может скрыть нежность, а еще он-медленно-сводит-меня-с-ума улыбку на лице. — Снова МакГарретт? — спросил отец, таким тоном, что лучше бы и не спрашивал. Дэнни заерзал на своем месте, пытаясь найти удобное положение для своих ног, которое позволит ему не чувствовать себя бубликом. Даже для него эта машина была крошечной, и он практически слышит, как Чин и Стив смеются над ним, так четко, будто они рядом — после почти четырех лет проведенных вместе, их короткие подколки только окрепли вместо того, чтобы исчезнуть. Это был седьмой их со Стивом разговор с момента, когда Дэнни улетел в Нью-Арк два дня назад… и он не собирается это слишком тщательно анализировать. Он может оставить это остальной команде, или нет, потому что Коно, а Стив хочет держать его в курсе дел, или в курсе еще кучи других мелочей. Вполне правдоподобных мелочей. Мелочей, которые не имеют ничего общего с тем, что кипит между ними с того самого дня, когда они тыкали друг другу в лицо пистолетами у Стива в доме. Дэнни пожал плечами. — Ну что тут скажешь? У него есть проблемы в общении. Практически уверен, что я единственный человек, с которым он может общаться не ворча и не перегибая. — Конечно, — пожилой мужчина замолчал на мгновение, ведя машину в разумных пределах шестидесяти миль в час, учитывая, что они были на междуштатном шоссе, а не в центре Гонолулу, в отличие от некоторых знакомых Дэнни людей. Корвет слишком компактный на вкус Дэнни, но он все еще очень милая тачка, особенно когда так проскакивает этот нескончаемый трафик на платных дорогах. Они провели большую часть дня разъезжая туда-сюда, после подписания бумаг, и Дэнни провел большую часть этого времени наблюдая в окно за бетонными перегородками и холодным серым небом. Его чемодан лежал в багажнике, впитывая запах новой машины. Вчера прямо из аэропорта они отправились в автосалон, высадив по пути мать Дэнни, и он так его и не достал. Вместо этого он пользовался запасными туалетными принадлежностями из ванной наверху. Он носил новую одежду, которую мать настояла купить для него, будто ему снова шесть и он нуждается в ее помощи, чтобы одеться. За последние тридцать шесть часов Дэнни разговаривал и вел себя, как обычно, но мысли его были далеко отсюда; с Грейс, с командой, со Стивом и может даже со Стивом вместе с Кэтрин, как бы неправильно это ни было… — А, к черту, — отец внезапно вывернул руль, и не прекрасно ли то, что Дэнни даже не хватался за дверную ручку, когда кто-то проделывал такой трюк? Они вырулили к съезду. — Я не могу так больше — ты выглядишь, как собака, у которой отобрали косточку. — О чем ты говоришь? — Ты должен был спросить, потому что сам ты разобраться не можешь, — старик покачал головой. — Мы едем в аэропорт, и ты садишься на первый же рейс к этому чертовому острову. Дэнни был смущен, возмущен, и где-то среди всего этого, он вздохнул с облегчением. — Но у тебя же день рождения… — Мой день рождения был вчера, Дэниэл, я может и старый, но не маразматик. — Они ударились о рампу, и поворотник сработал прежде, чем они спокойно преодолели перекресток, так… так, черт возьми, Дэнни нужно перестать думать о Стиве. — Ты чахнешь, как дерево. Ты должен вернуться домой. Дэнни почувствовал, как что-то дернулось внутри, будто груз, который незримо присутствовал все это время, упал с его плеч. — Пап, оглянись, мы в Нью-Джерси, я дома. Слова прозвучали неубедительно и они оба знали это, но они должны были прозвучать в любом случае. Отец снова посмотрел на него на следующем повороте к парковке Liberty International*. — Нет, парень, я так не думаю. ~***~ Вот как Дэнни оказался на обратном рейсе на Гавайи, который задержался в аэропорту Лос-Анжелеса из-за механических проблем, которые обнаружились во время заправки. Он задремал в очень неудобном кресле терминала LAX*, бубнеж CNN — его колыбельная, а оружие под рукой — слабое утешение. Почувствовав себя снова человеком, он съел немного Fritos* и позвонил Рэйчел, давая ей знать, что возвращается и она сможет вернуться в Лас-Вегас пораньше. Кроме того, они поговорили немного, и Дэнни не захотелось повыдирать себе волосы, что можно было расценивать, как хороший знак. Он пытался дважды дозвониться до Стива, но оба раза попадал на голосовую почту, и сбрасывал звонок оба раза, когда раздавался сигнал, не уверенный почему, ему казалось, что больше слов, чем обычно, пытались пробить себе путь через его глотку. Он попытался набрать номер Чина, но получил тот же результат. Дэнни не волновался — если Стив не отвечал, неся разрушения без его присмотра, то Чин наверняка контролирует ущерб. В итоге, ему сказали, что лететь в старый, добрый аэропорт Гонолулу он будет на другом самолете, и он потопал к воротам с судорогой в спине и болью в колене. Дэнни нашел свое место и даже получил один из этих пакетов с рогаликами. Самолет взлетел без происшествий. Он старательно пытался не думать о полете над сотнями миль бушующего Тихого океана, вместо этого общаясь с дамой, сидящей рядом, о том, что бы, черт побери, она там не вязала. Они были почти на Оаху — Дэнни проделывал этот путь достаточно раз, чтобы быть в состоянии это понимать, — когда самолет сделал легкий, почти незаметный поворот на север. Тревожная сторона всего этого была в том, что там ничего не было на севере. Дэнни наблюдал, как одна из бортпроводниц зашла в кабину и вышла оттуда несколько мгновений спустя, бледная и встревоженная. Он почувствовал, как волосы шевелятся на затылке, его инстинкт полицейского слабо бил тревогу. Он поднялся из кресла — аккуратно, чтобы не потревожить Вязальщицу Нэнси, которая, наконец, уснула, — и отправился на разведку. — Мэм? — спросил он, когда добрался до стюардессы, чей именной бэйдж говорил Зоуи. — Все в порядке? — Вам следует вернуться на свое место, — ответила она, внешне оставаясь спокойной, но легкая дрожь в голосе выдавала ее с потрохами. Дэнни похлопал себя по заднему карману и достал значок. — Детектив Уильямс, Пять-0, спецподразделение губернатора Гавайев. Я почувствовал разворот. Что происходит? Глаза Зоуи расширились. — Пять-0? — повторила она шепотом, стараясь держать свой голос так же тихо, как Дэнни. Когда он кивнул, она схватила его за руку. — Вы должны это услышать. Они вернулись в кабину, где второй пилот сидел обхватив голову руками, а пилот нажимал на кнопки и щелкал переключателями, пока не выругался себе под нос. Они оба подняли головы, когда Зоуи вошла с Дэнни, быстро всех представив друг другу. — Я объясню вам ситуацию, — уклончиво заявил пилот, — но это не может стать известно пассажирам, иначе нам не избежать бунта. Дэнни качнулся на каблуках, засунув руки в карманы. — Понял. Согласен. — Нас взломали — контроль над самолетом полностью потерян. Минуту назад все было в порядке, а в следующую — я теряю над ним контроль. Мы сделали этот поворот на север, и он держится, но если мы слишком отойдем от курса, нам не хватит топлива скорректировать его и приземлиться. Дэнни боролся с собой, чтобы сохранять лицо, пытаясь отыскать этот немного бесячий дзен, которым обладал Чин практически в любой ситуации. Он потер рот. — Вы связались с диспетчерской в аэропорту Гонолулу? — Конечно! — вскрикнул второй пилот. Он понизил голос, когда Дэнни вскинул брови. — Они ничем не могут нам помочь. Мудак, который сделал это, воспользовался сигналом GPS. Они слышали, что хакер вещает где-то с Оаху, но нет никакого способа для них или для нас отследить его, не говоря уже о том, чтобы остановить его. Видимо, там какая-то ситуация в аэропорту — разборка или типа того — и ваши парни там, но одному богу известно, остановят ли они это, что бы мы успели возобновить курс. Дэнни легче дышалось зная, что Стив, Кэт и Чин были в курсе происходящего. Они были лучшими из тех, с кем Дэнни приходилось сталкиваться, и если кто и способен это остановить — то это они. Но это не отменяло того факта, что на борту еще три сотни пассажиров — бизнесмены и пожилые туристы, и маленькие дети — в консервной банке в небе, которая может встретиться с океанской поверхностью в любую минуту. Также это не отменяло факт, что если это таки произойдет — Дэнни абсолютно беспомощен, чтобы это предотвратить. Но в данный момент он знает, что у него нет выбора, и старается успокоить этих ребят и свести на нет напряжение, даже если все настолько дерьмово. ~***~ Стив не находил себе места, стоя у выхода в аэропорту Гонолулу, все еще в бронежилете, с зашкаливающим адреналином и уколом анестетика, полученным в скорой, приглушающим боль от пулевого ранения. Йен оказался хитрее и безжалостнее, чем он или Гровер могли представить, поэтому ему удалось улизнуть, мелкий ушлепок, но что еще им оставалось делать? Не было ни единого гребаного шанса на то, что он позволит этому самолету упасть. И все-таки морской котик в Стиве чувствовал, что должен был заметить уловку хакера раньше, что должен был быть другой способ остановить его. Он глянул на Гровера, и по выражению лица здоровяка понял, что тот думает о том же самом. Стив уверен, что они хотели задушить друг друга, когда губернатор приказал им сотрудничать, но когда нужда заставила, капитану пришлось прикрывать его, потому что он хороший коп, и это то, что положено делать хорошим копам, не зависимо от личных симпатий. И мысли о хороших копах заставили его думать о Дэнни, и он обязан подавить это внезапное, незнакомое чувство тоски, которое поселилось в груди при мысли о напарнике. Сейчас не время и не место — и компания не подходящая, мысленно добавил он, когда его взгляд упал на Кэтрин. Она поймала его взгляд и посмотрела на поток прибывающих пассажиров. Потом вернулась взглядом к нему и мягко улыбнулась, пытаясь его успокоить. — Ты правильно поступил. — Я знаю, — на автомате ответил Стив. — Просто… А потом он посмотрел Кэтрин за плечо и у него подкосились ноги. Гровер поймал его за локоть и Стив слышал, как Чин спрашивал, что случилось, но будто издалека, будто он был под водой, все было нечетким и неясным. Единственное на чем он мог сосредоточиться, то, что заставило его сердце биться в два раза быстрее и легкие сжаться, не принимая кислород, был Дэнни, который шел через терминал с самолета — с самолета, который чуть было не шлепнулся в Тихий океан, с самолета, на котором его не должно было быть… Он стряхнул с себя Гровера, вклинился между Чином и Кэтрин, игнорируя их возгласы, когда до них дошло в чем дело. Толпа пассажиров расступилась почти мгновенно перед двухметровым парнем, с несколькими кобурами, который выглядел словно утопающий, который только что сделал первый вдох. Дэнни увидел его, конечно, — Дэнни всегда видит Стива, может смотреть так, что становится весело и страшно одновременно, — и направился к нему, волоча за собой чемодан, как что-то незначительное. — Дэнно? — Стиву удалось из себя выдавить. — Стивен… господи, детка. Стив не уверен, какое из своих так называемых «лиц» он нацепил в этот момент, но какое бы из них ни было, этого было достаточно, чтобы Дэнни бросил свой чемодан и взял обеими руками его лицо. Стив неосознанно потянулся за прикосновением, почувствовал мозоли на своей грубой коже и с ужасом осознал — пятьдесят раз за последние десять секунд, — что сам того не зная, был очень близок к тому, чтобы никогда больше не почувствовать прикосновений Дэнни. — Я вернулся раньше… это очевидно, наверное… потому что мой отец заставил меня сесть на самолет, но мне пришлось задержаться в ЛА и они посадили меня на этот самолет, — Дэнни охнул, когда Стив обнял его, притянув к своей бронежилетной груди, крепко сжимая, но даже не подумал заткнуться, — и я почувствовал, как самолет развернулся, а потом выяснил в чем дело, и да, признаю, я был напуган до чертиков, но я был уверен, что вы… — Дэнно… — Стиву казалось, будто ему в глотку засыпали битое стекло, и он пытался совладать с ним, но не мог остановить свои руки, которые шарили по плечам Дэнни и снова возвращались на талию, одной рукой зарываясь в эти нелепые патлы, которые он так любил. — Дэнни, я… я не могу… — Я знаю, — Дэнни обнимает его за шею, и они так тесно прижаты друг другу, что у Стива просто не остается выбора, кроме как поверить, что все на самом деле, что худшее не произошло. Его дыхание грело Стиву шею, а рука — местечко над верхним краем жилета. — Все в порядке. Было бы, наверное, убедительнее, если бы я перестал трястись, как одна из тех мелких псин, но я в порядке. Он разомкнул объятия, чтобы поприветствовать Кэт и Чина, которые были так же удивлены и обрадованы, как и Стив, но без потрясения до глубины души. Они обменялись объятиями, и Гровер подошел, чтобы пожать Дэнни руку. Все же, он не отошел далеко, и Стив был благодарен сильнее, чем когда-либо. ~***~ Для Дэнни не стало неожиданностью, что Стив появился у него в дверях в десять вечера, с шестью Лонгбордами и кредиткой в руке. Он получил довольно яростное сообщение о непутевом банкомате и уже знал, каким-то образом, инстинктивно, что Стив едет к нему, когда остановился снять денег для покупки пива. Он все же удивился, что чертов придурок постучал, вместо того, чтобы вынести дверь, или не дай бог, воспользоваться своим ключом. Дэнни запустил руку в волосы перед тем, как открыть дверь, и ему даже зеркало не нужно, чтобы знать, что на голове полный бардак после пережитого. Он слишком устал и нервничал, чтобы исправить это, даже когда узнал, что Стив едет к нему. На нем была одна из футболок Nets* и боксеры, и он думал, что должен чувствовать хотя бы немного смущения, учитывая его огромную заинтересованность в кое-ком, но это по-прежнему был его личный Капитан Америка — пару часов назад Стив был просто благодарен, что Дэнни жив, так что какая к чертям разница, что на нем надето. Стив пронесся мимо него прямо в гостиную, абсолютно проигнорировав его ироничное замечание «проходи!» сопровождавшееся широким жестом руки. Стив был зол — большой сюрприз — на Йена и на себя, на это указывали натянутый позвоночник и марш-бросок на кухню, куда он ворвался, ставя пиво на стойку с чрезмерно громким звоном. Дэнни последовал за ним — еще один сюрприз — он наблюдал за напряженными мышцами спины под одной из этих, запатентованных МакГарреттом рубашек, которыми он одержим. Белая повязка вокруг пулевого ранения на его бицепсе, разительно выделялась на фоне покрытой чернилами кожи. — Тебе нужно заменить ее? — спросил Дэнни. Стив повернулся к нему с пустым, озадаченным выражением лица, и Дэнни закатил глаза. Он указал на повязку и убедился, что излагает тщательно и медленно, чтобы слова достигли непробиваемой башки. — Тебе нужно заменить ее? Сколько прошло времени с момента, как ты сбежал от медиков, а? — Оу, — Стив нахмурился и посмотрел на свою руку, будто никогда раньше не видел ее, и именно в этот момент Дэнни заметил остатки отрешенности в его взгляде. — Несколько часов, наверное. Не болит. — Только потому, что не болит, не значит, что нужно к ней наплевательски относиться, Стивен, — сказал Дэнни, и он позаботился о том, чтобы добавить сарказм в голос. Злость — это одно дело, злость, с которой он постоянно имеет дело, его и Стива, и этот взгляд Стива тогда — совсем другое. Он покачал головой и вздохнул, сокращая расстояние между ними, цепляя пальцами предплечье Стива, чтобы лучше понимать ситуацию, а еще просто чтобы прикоснуться. От него не укрылось, как Стив напрягся, а потом расслабился под его рукой, или как его горло сжалось, когда он сглотнул. — Разве они не научили тебя таким вещам в школе рейнджеров? Губы Стива дернулись по знакомой линии поддразнивания. — Военно-морской флот, Дэнни, я из флота, — он мотнул головой в сторону раковины. — Аптечка там. — Конечно, она там… не обращай внимания на то, что это мой дом, ты извращенец, — Дэнни открыл шкаф и достал аптечку прежде, чем кивнуть на ближайший стул. — Может, ты сядешь? Я бы предпочел не заработать растяжение в мышцах шеи, пока поливаю тебя антисептиком. Одному богу известно, но ты, наверное, ради забавы скатился с ближайшего холма, пока добирался сюда. Стив придвинул стул ногой и уселся на него, а затем, вероятно, решил, что ситуация требует, чтобы он снял рубашку. По-правде, Дэнни удивлен, что он продержался так долго; если бы он не знал лучше, если бы он был немного больше не в себе, он бы подумал, что Стив точно знает, каким притягательным является его полуобнаженное тело для глаз Дэнни. И как ему собственные штаны становятся слишком тесными, когда вся эта голая кожа и нелепые кубики преса выставляются напоказ. — У тебя аллергия на то, чтобы быть одетым дольше пяти минут? — Дэнни показушно ворчал, пока двигал свой стул под удобный к Стиву угол. Он старательно игнорировал тот факт, что колено его напарника находилось прямиком между его ног, когда он потянулся и размотал повязку на его руке. — То есть, серьезно, это придает совершенно другое значение понятию освежиться. Почти уверен, что это запрещено законом. Стив смотрел с равной долей озорства и веселья. — Уверен, что это не является нарушением общественного спокойствия, пока мы у тебя дома. Он зашипел, когда стерильная повязка исчезла с раны, но попытался скрыть это. — Идиот, — пробормотал Дэнни, поворачивая руку Стива, чтобы лучше рассмотреть этот беспорядок. — Вот так неожиданность, я был прав… нужно промыть. Сиди спокойно. Он достал стерильную салфетку, вскрыл упаковку зубами и приступил к работе. Стив затих на некоторое время. — Значит, ты уже поговорил с Грейси? — Ага, очевидно, это крутили по всем новостям… как и нас, — когда Стив посмотрел на него выпученными-глазами-щенка-полными-непонимания, Дэнни покрутил кистью руки. — Объятия. Посреди терминала. Это все CNN. Стив закрыл глаза, потирая лоб свободной рукой. — Дэнни, мне… — Даже не думай об этой херне, Стивен. Не за что извиняться, — Дэнни проигнорировал трепет в животе, списав его на расстройство желудка, не смотря на то, что единственное, что он успел перехватить, когда вернулся домой, был наполовину обезвоженный замороженный обед. Он бросил протирать анестетиком и взял еще стерильный диск. — Почему ты не рассказал мне про этого парнишку Йена? — Ты и так уже прочел мои отчеты, — Стив нахмурил брови. — Да, потому что ты имеешь склонность запугивать этим людей, если я не читаю их. Все равно расскажи мне. И Стив заговорил, запинаясь по началу, но постепенно набирая обороты. Он начал с того, что был вызван в особняк губернатора, и продолжил оттуда. Он рассказал Дэнни о Гровере и их почти одинаковых тачках, о спорах, о перестрелке в доме Йена. Дэнни поржал, когда дело дошло до лошадей — «этим бедным животным нужен хиропрактик или терапевт, о боже», — и в отвращении покачал головой, когда он рассказал, что дочь Гровера почти разделась перед парнем в Интернете. Постепенно напряжение вышло из тела Стива, даже когда он говорил о хакнутом самолете, и он смотрел Дэнни в лицо, наблюдая за его реакциями, вместо того, чтобы смотреть куда-нибудь еще. Когда Дэнни закончил менять повязку на его руке, неуклюжий здоровяк осторожно спросил: — Так все-таки, почему ты вернулся раньше? Ты должен был оставаться в Нью-Джерси до понедельника. Дэнни пожал плечами. — Соскучился по тебе сильнее, чем думал, наверное, — должно было быть похоже на шутку — не то чтобы так и было для тебя, пищал этот маленький назойливый голосок в башке, — но Стив выглядел так, будто сожрал лимон после этих слов. — Что? — Ничего, не важно, — Стив уперся локтями в колени, вторгаясь в личное пространство Дэнни. Ничего необычного, но Дэнни все еще испытывал предательскую встряску всякий раз, когда это происходило. — Но серьезно, Дэнно, что-то произошло? — По сути, ничего особенного, — увильнул Дэнни, — просто, мы продолжали говорить по телефону, так? И практически всегда перед моим стариком, поэтому он сказал мне, чтобы я выметался домой, потому что его день рождения был вчера и в самом деле этот Корвет рассчитан только на одного человека. Короче, у меня-то и выбора особо не было, — он развел руками, — остальное ты знаешь. — Правда? — тихо спросил Стив, его глаза метались по лицу Дэнни в поисках… чего-то. — Потому что я не уверен, что это так. Дэнни втянул воздух и облизнул губы, предпочитая изучать длинные ресницы Стива, вместо того, чтобы следить за движениями. В самом ли деле он был близок к тому, чтобы обратить внимание на искрящегося розового слона, который поселился посреди комнаты очень давно? Да, определенно близок, потому что сегодня он чуть не погиб, усталость отступила, и он предвкушал прекрасные кошмары сегодня ночью. — Мы не можем все испортить, — сказал он, наконец, указывая на (минимальное) расстояние между ними, — наши разногласия играют против нас, потому что я обладаю не лучшим послужным списком в долгосрочных отношениях, а ты эмоционально заторможенный громила, который на завтрак, вероятно, трескает гранаты, но я точно уверен, если мы продолжим игнорировать это, я могу самовоспламениться, а ты растеряешь остатки мозгов, — он сделал паузу. — Как насчет Кэтрин? — Я поговорил с ней, раньше, — ответил Стив и скривился, когда Дэнни фыркнул. — Я правда сделал это. Она не выглядела удивленной. Она поживет у меня, пока не найдет себе жилище…, но ты только вдумайся, она совсем не была удивлена. Может они с твоим отцом обменивались записочками о нас. У Дэнни расширились глаза. — Нет, нет, это даже мысленно слишком жутко. Я люблю и уважаю Кэтрин, она замечательная женщина, но чтобы они с моим отцом втихаря обсуждали наш затянувшийся брачный танец? Нет, — его взгляд на миг упал на губы Стива, неосознанно, затем снова поднялся вверх. Он потер затылок. — Так что мы собираемся… Сделать это или как затерялось вместе с половиной клеток головного мозга, когда Стив рванул к нему, большие руки обрамили его лицо, а их губы встретились в обжигающем поцелуе, полном тоски и эмоций, которые ни один из них не был в состоянии облечь в слова. Сначала Дэнни здорово вертелся, в основном из-за того, что не знал, куда девать руки, но затем он подумал а, к ебаной матери и опутал ими Стива, не упустив дрожь от своего прикосновения, или как их языки сплелись практически без колебаний. Целоваться было здорово, это было восхитительно — ничего общего с наверстыванием упущенного времени, — но спина Дэнни немилостиво ныла после сидения в такой позе. Почти бессознательно руки Стива сместились от лица Дэнни, поглаживая спину, чтобы поселиться на талии. У Дэнни вырвался вскрик вместе со стоном, когда Стив перетянул его к себе на колени, будто он чертова кукла, и он отстранился мгновение спустя, потому что в отличии от полудельфинов с военно-морской подготовкой, он не мог задерживать дыхание на две минуты к ряду. Губы Стива были в уголке его губ, на подбородке, на скуле — никаких зубов, простые касания, вперемешку с именем Дэнни снова и снова, будто он боялся, что Дэнни исчезнет, если он не будет его звать, руки сжимали крепко и отчаянно. — Никуда не денусь, детка, — напомнил Дэнни, и потерся носом о его щеку, — я дома.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.