ID работы: 5256302

Reverswatch

Гет
R
Завершён
70
автор
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

Сделка (Джеймисон, Мако, Сатья)

Настройки текста
      — Дружище, плесни мне. Сегодня же как-никак «праздник».       Последнее слово прозвучало с изрядной долей сарказма.       — В кредит не наливаем, Фокс.       Длинноволосый загорелый бармен, лениво протиравший стойку, даже не оторвался от своего занятия.       — Да брось ты, — заныл посетитель. — Ты же знаешь, я всё отдам. С работой сейчас туго из-за этих железяк ходячих.       Джеймисона Фокса, этого вечно взлохмаченного и какого-то дёрганного человека, чем-то напоминающего крысу, знали во всех питейных заведениях Аутбэка. Каким-то непостижимым образом он ухитрялся убалтывать наливать ему в долг. Хотя, стоит признать, долги он всё же возвращал, пусть и с двухмесячной задержкой, но в этот раз бармен твёрдо решил, что не поддастся ни на какие уговоры.       — Будут деньги — приходи, а пока… — бармен ткнул пальцем в яркую табличку у себя за спиной, на которой большими буквами было выведено: «В кредит не наливаем, Фокс».       Фокс на секунду опешил, но сразу же пришёл в себя:       — И ты готов допустить, чтобы я в такой день ходил трезвым? — изобразил он возмущение. — Когда по улицам ходят эти мусорные вёдра, отнявшие у порядочных граждан их работу?       «Ну всё, сел на своего любимого конька. Не стоило вообще ему отвечать, теперь не угомонится». Бармен вздохнул, оставил тряпку в покое и оглядел почти пустой зал. Парочка студентов, потягивающих самое дешёвое пиво, да толстяк в широкополой шляпе, почти час ищущий что-то на дне уже третьей по счёту кружки. Основной поток народа придётся на вечер.       Омников в этом заведении не жаловали, о чём недвусмысленно сообщала табличка на входе. Хотя сам бармен к этим, как их тут все называли, «говорящим консервам», относился равнодушно. Его жизни они не мешали, но и прибыли никакой не приносили.       Чтобы отвлечься от визгливых причитаний Фокса, бармен переключился на льющуюся из колонок музыку и невольно улыбнулся. Новый трек D.Va. Задорный девичий голосок весело рассказывал о наглой уродливой горгулье, решившей поселиться на землях драконов. Песня сразу же взлетела на верхние строчки хит-парадов и держалась там весьма твёрдо. Настроение немного улучшилось, даже появилась мысль и в самом деле плеснуть что-нибудь Фоксу, но бармен тут же прогнал её.       — Ты бы поаккуратней с высказываниями, — решил он осадить чересчур разошедшегося посетителя. — Соскучился по общению с полицией?       — Да плевал я на них! То, что нас заставляют жить бок о бок с этими отбросами, не значит, что я должен целовать их металлические задницы.       — Налей ты ему, — не выдержал молчавший до этого толстяк, допивая остатки пива.       Фокс сразу же оживился, с надеждой глянув на бармена. Тот нахмурился и решил предупредить, на что подписывается этот чересчур щедрый посетитель:       — Ты учти, это он выглядит задохликом, а так может запросто выхлебать половину моих запасов.       Возражений не последовало, бармен пожал плечами, наливая в стакан тёмного рома.       Фокс с горящими глазами схватил выпивку, сделал глоток и блаженно зажмурился. Прихватив бутылку, он, притоптывая в такт задорной музыке, направился в сторону своего неожиданного благодетеля, скрывавшего лицо в тени широкополой шляпы.       — Вот это, спасибо. — затараторил Фокс, плюхаясь на свободное место. — Вот это, я понимаю, настоящий человек. Меня, кстати, Джеймиссон Фокс звать. То ещё имечко, сам знаю. А ты-то у нас кто?       Возникла небольшая пауза, и затем односложный ответ:       — Мако.       — Крутяк. Так я о чём это говорил?..       А говорил Фокс много, без умолку. Прыгая с темы на тему, следуя лишь ему одному понятной логике, не смешно шутил и сам же смеялся. Мако молча потягивал своё пиво, обдумывая, откуда в таком тщедушном теле берётся столько энергии. За время своего монолога он успел уговорить уже полбутылки и останавливаться явно не собирался.       — Так и решил я сходить на матч по крикету. Когда ж ещё такой случай выпадет? Нацепил самое приличное шмотьё, какое нашёл, приезжаю, а там этот хмырь железный стоит и билет с меня требует. Нет, ты представляешь? Я в такую даль тащился, чтобы любимую команду поддержать, а меня даже на стадион не пустили.       Мако мысленно хмыкнул. Горячность, с которой Фокс поносил омника, его забавляла.       Сказать, что жители Аутбэка без особого восторга восприняли решение правительства отдать их земли омникам, значит сильно приукрасить действительность. Люди были в ярости. И, чтобы их голос был услышан, пришлось прибегнуть к грубым методам. Для начала, было объявлено о местонахождении одной из трёх бомб возле почти достроенной Омнии. Это заставило правительство резко свернуть работы и, пусть и с большой неохотой, но всё же прислушаться к требованиям. Переговоры длились долго, давая возможность сапёрам прошерстить Аутбэк. Возможно, у них и был шанс что-то найти, если бы им так активно не вставляли палки в колёса местные жители.       В конце концов, компромисс был достигнут, но всё же последнюю пакость правительство сумело провернуть, сделав день подписания мирного соглашения национальным праздником.       Фокс, каким-то шестым чувством уловивший перемену в настроении собеседника, уцепился за последнюю тему и продолжил с удвоенным возмущением:       — Как по мне, так Фронту следовало подорвать всё к чертям, чтобы от этой Омнии камня на камне не осталось.       Мако сделал ещё глоток. Этот шебутной и говорливый крысёныш нравился ему всё больше.       Над входной дверью мелодично звякнули трубочки музыки ветра. Мако лишь мельком взглянул на новых посетителей и понял, что в воздухе дохнуло неприятностями. Не туристы — в такую даль они не забираются. А для местных слишком хорошо одеты. От чужаков в Аутбэке не приходилось ждать ничего хорошего. Будто в подтверждение его мыслей двое незнакомцев целенаправленно двинулись к его столику.       — Доброе утро, мистер Рутледж, — поприветствовал его тот, что повыше. Американец, и даже не пытается этого скрыть. Его приятель, пониже и покоренастее, угрюмо сложил руки за спиной. — Прекрасная сегодня погода, не правда ли?       Мако равнодушно пожал плечами. Погода как погода. Такая же была и вчера и будет завтра.       — Неправда, — встрял в разговор Фокс. — Ветрено и сухо. А вы не из службы погоды часом?       Незнакомец бросил на него равнодушный взгляд и вновь обратился к Мако.       — Мистер Рутледж, мой работодатель хотела бы пригласить вас для обсуждения…       — Не интересно, — коротко ответил Мако, даже не дослушав.       Отказ незнакомца ничуть не расстроил, наоборот, он будто такого ответа и ждал.       — Мистер Рутледж, мой работодатель восхищается вашим вкладом в урегулировании одного конфликта, годовщину которого отмечают сегодня. А также просила передать, что четыре всегда являлось и её любимым числом.       — Это что, шарады? — протянул Фокс. — И какая отгадка?       Мако оторвался от своей кружки и медленно поднял голову. Но даже так надвинутая на глаза шляпа скрывала его лицо наполовину. Мозг, затуманенный алкоголем, с трудом обработал услышанное только что. Осознание пришло не сразу.       Он всегда был немного перестраховщиком. А, имея дело с такими опасными и хитрыми противниками, несколько запасных планов лишними точно не будут. Все свои мины он изготавливал сам. И сам же прятал их в землях Аутбэка. Активистам из Фронта освобождения Австралии он рассказал о местоположении трёх из них. Но об одной (и Мако по-прежнему считал, что предосторожность эта была оправдана) всё же умолчал.       Через год, когда поутихли волнения и жизнь постепенно вошла в привычное русло, погиб один из главных активистов Фронта. Не справился с управлением на повороте, мельком сообщили в одной из местных газет. Через несколько месяцев не стало ещё троих. Несчастный случай на море. Остальные, те, кто поумнее и при деньгах попытались спрятаться на материке, хотелось верить, что им удалось. Мако ждал, что рано или поздно придут и за ним. Но прошёл год. Затем ещё один. Даже слежки он за собой не мог обнаружить. Получается, никто про него не знал? А ведь он уже собирался как следует хлопнуть дверью на прощание.       Собеседник терпеливо ждал его решения. Мако же прикидывал, знал ли он о чём говорит или просто повторил заученные фразы?       Судя по тому, что он сейчас не лежит лицом в пол с заломленными за спину руками, а на улице не караулят бронированные машины, эти ребята пришли не по этому поводу.       Непонятно, что именно стало решающим фактором в принятии решения — любопытство или почти два литра пива, но Мако грузно поднялся на ноги.       — Машина ждёт на улице, — удовлетворённо сказал высокий собеседник, в то время как его напарник отправился к бармену рассчитываться.       — Едем кататься? — подскочил Фокс. — Можно мне за руль?       — Этот человек с вами? — уточнил их собеседник.       — Ты с нами? — переадресовал ему вопрос Мако. В конце концов, он должен понимать, что они не в парк развлечений едут.       — А то, — с готовностью согласился он. — Я за любую движуху.       Машина стояла недалеко от бара, привлекая внимание всей местной детворы. Большая, мощная. Не машина — зверь.       Восхищённый Фокс обследовал её со всех сторон, разве что не обнюхал. Мако забрался на заднее сиденье, заняв его почти полностью. Но прежде сделал два звонка, оба раза сбрасывая вызов после третьего гудка. Простая предосторожность, на случай, если из этой поездки ему не суждено вернуться. На свободное место кое-как втиснулся его новый знакомый.       Ехали они долго. Покинули Аутбэк, и Мако уставился в окно на проплывающий пейзаж. Фокс не замолкал ни на минуту. Облазил салон вдоль и поперёк, и даже сумел вывести из себя их коренастого водителя. Когда же они, наконец, пересекли черту города, их сопровождающие, не сдерживаясь, издали облегчённый вздох. Водитель подъехал к роскошному отелю и выскочил из машины, едва та остановилась. Он с таким остервенением щёлкнул зажигалкой, будто представлял на месте сигареты белобрысую голову Фокса.       Мако тяжело выкарабкался наружу и потянулся. Внутрь их повёл так и не назвавшийся высокий сопровождающий. Махнул рукой администратору и подошёл к одному из лифтов. Мако приходилось сдерживать неуёмную энергию Фокса, ведя его за собой чуть ли не за руку. Тот так и норовил отбиться от их небольшой группы и отправиться искать приключений на свою тощую задницу.       В лифте их сопровождающий воспользовался картой гостя, и они взмыли на самый верхний этаж.       Наличие охраны, встретившей их за распахнувшимися дверями лифта, Мако ничуть не удивило. В конце концов, человеку, который может себе позволить жить в таких апартаментах, свойственно волноваться о своей безопасности. Скорее его напрягло оружие, причём отнюдь не игрушечное, и явное умение этих крепких ребят им пользоваться. Всего Мако насчитал пятерых — все крепкие высокие, лица спрятаны за зеркальными полумасками. На чёрных куртках (и почему любая охрана так любит этот цвет?), под которыми угадывалось наличие запасного оружия, странные нашивки в виде перевёрнутого красного трезубца.       Один из них шагнул к лифту. Окинул цепким взглядом Мако, не менее пристального внимания удостоился и Фокс. Обыскивать тем не менее не стал. Сообщил в воздух об их прибытии и, видимо, получив какие-то указания свыше, коротко кивнул в сторону одной из дверей.       Двери лифта за спиной неожиданно закрылись. Мако невольно вздрогнул, почувствовав себя в ловушке. А вот Фокс, перегруженный впечатлениями, этого даже не заметил.       Они вошли в просторную гостиную. Мелькнуло чувство неловкости от того, что пришлось ступать на мягкие ковры грязной обувью. Здесь их уже ждали. Молодая женщина в деловом костюме с тёмной матовой кожей цвета корицы. Гладкие чёрные волосы, расчесанные на прямой пробор, окутывали изящную фигуру и доходили почти до пояса. На лице застыла вежливая улыбка, которая совершенно не находила отражения в глазах.       Фокс буквально впился в неё взглядом. Особым вниманием почему-то удостоились её стройные ножки.       — Здравствуйте, мистер Рутледж, — поприветствовала женщина. — И, мистер Фокс, верно? — Говорила она чисто, с небольшим акцентом. И при этом как-то отстранённо. — Меня зовут Сатья Вашвани. Рада с вами познакомиться.       — И я рад, — Фокс подскочил к ней и затряс тонкую ручку. — Очень-очень рад. Можно просто Джеймисон. Или даже Джейми.       Мако взял за плечо своего спутника и решительно отстранил его в сторону. Сатья высвободила ладонь, лицо её при этом ничуть не изменилось, улыбка даже не дрогнула. Создавалось впечатление, что она действует по строго определённой программе.       — Желаете чаю, мистер Рутледж?       Чаю Мако желал, поэтому с готовностью кивнул. Судя по всему, разговор им предстоял серьёзный.       — А есть что покрепче? — поинтересовался Фокс, игриво подмигнув Сатье.       — Быть может, кофе?       Фокс немного скис, но всё же оптимизма не растерял.       — Тогда согласен на чай.       Сатья провела своих гостей к небольшому столику, на котором стоял пузатый чайник и крошечные чашечки.       Мако осторожно опустился в широкое кресло, будто специально поставленное для него. Фокс плюхнулся на диван. Рассудив, что больше в помещении сесть негде он воззрился на разливающую ароматный напиток Сатью. Однако, она осталась стоять, вежливо, но уже без улыбки наблюдая за гостями.       После пары глотков, Мако почувствовал, как в голове проясняется. А ещё он подумал, что неплохо бы снять шляпу при даме. Подумал и не снял. Фокс к своей чашке вообще не притронулся, пытаясь пригладить стоявшие дыбом волосы.       — Мистер Рутледж, — перешла на деловой тон Сатья, видя, что её готовы слушать. — Я наслышана о вас, как о специалисте своего дела. Поэтому хотела бы предложить вам весьма специфичную работу. Скажите, вам приходилось бывать в Швейцарии?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.