ID работы: 5265370

Salvame - Спаси меня

Слэш
NC-21
Завершён
363
автор
Размер:
1 026 страниц, 106 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
363 Нравится 1300 Отзывы 223 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Грег открыл шкаф в кабинете, достал свежую рубашку: нежно-фиолетовый хлопок был напрочь измят длительным пребыванием на тонкой вешалке в тесном шкафу, но сейчас это было лучше рубашки, которая пропиталась дымом и потом и пару раз уже прилипала к спине. Поскольку даже о служебном душе сейчас приходилось только мечтать, полицейский вытащил из стола упаковку влажных салфеток и кое-как освежил кожу, предварительно заперев дверь. Впереди еще был целый день, в который предстояло разобраться не только со взрывом, но и с текущими делами. Пользуясь небольшой передышкой, когда новая рубашка была застегнута и заправлена в брюки, полицейский с наслаждением вытянул ноги на столе, откинувшись в кресле. Он не спал больше суток, последний раз что-то ел в парке с Майкрофтом... С тех самых пор Грегори успел два раза разрядить телефон, бесчисленное множество раз отмахнуться от журналистов и наорать на экспертов и криминалистов, которые, по его мнению, разучились делать свою работу. На самого Грега тоже пару раз наорало руководство Ярда, требуя немедленной доставки организаторов взрыва к судье, а Брук сорвал злобу из-за того, что на него давили парни из Ми-5. Исходя из тех данных, что были в материалах дела по состоянию на 9 утра понедельника, Лестрейд делал однозначный вывод: им предстоит титаническая работа под присмотром журналистов и под давлением со стороны руководства страны. Руководства... Грег вздохнул: если Майкрофт лично приехал на место взрыва, то можно было точно сказать - дело крайне серьезное и то, что видят полицейские - это лишь вершина айсберга. Или даже не айсберга – это всего лишь вход в лабиринт, по которому еще предстоит побегать за чудовищем в надежде, что оно не сожрет охотника. «Тебе сообщать информацию, которая у нас есть, или ты уже все получил? Эксперты пока не установили вид взрывчатки. ГЛ.», - написал Лестрейд сообщение и отправил на номер Майкрофта. Хотелось позвонить Холмсу и узнать как обстоят его дела, но Грегори напомнил себе, что вряд ли это было бы уместным: наверняка, сейчас Мистер Британское правительство не находит свободной минуты между бесконечными совещаниями и встречами. Да и вряд ли он оценит заботу о себе, ведь порой Майкрофт был болезненно независим и самостоятелен, и Лестрейд, как никто другой знал это. - Для него это уже перебор моей заботы за неделю, - сказал себе под нос полицейский, и в дверь тут же кто-то попытался вломиться. Лестрейд чертыхнулся, сообразив, что так и не открыл кабинет. - Грег! – за деревянной перегородкой раздался голос Дональда. – Собирайся, у нас еще один взрыв! Едем! Я знаю, что ты там. Слова про взрыв подбросили полицейского из кресла как пружиной: - Какой еще взрыв? – он тут же распахнул дверь. - Спортивная площадка Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета, опять смертник, - Брук уже бежал по коридору к выходу. - Твою мать! – Лестрейд захлопнул дверь и кинулся вдогонку. Под рев сирены, установленной на служебной BMW, Лестрейд отправил еще одно сообщение Майкрофту: «Ты можешь объяснить мне, что происходит в городе?! ГЛ». Получить ответ на него Грег не очень рассчитывал, это сообщение скорее было какой-то мерой самоуспокоения: хотелось, чтобы на расстоянии связи был человек, не уподобившийся слепому котенку, которого сейчас сам себе напоминал Лестрейд. К тому времени, когда Грег и Дональд прибыли на место взрыва, оцепленное констеблями, там уже находился знакомый черный микроавтобус, а вот «Ягуара» нигде не было, но все равно Лестрейд попытался найти глазами знакомую фигуру. - И снова здравствуйте, старший инспектор Брук, - к полицейским поспешил подойти МакКейн, по внешнему виду которого можно было сказать одно: и большим шишкам из руководства страны тоже довелось пережить весьма беспокойную ночь. - Здравствуйте, мистер МакКейн, - натянуто улыбнулся Брук, - мы только что прибыли и еще не можем сообщить вам никакой информации. - Я знаю, - Альфред кивнул, - в этот раз наша команда сработала быстрее. Я предлагаю немедленно начать совместный осмотр места происшествия. Вы ведь не против? – как и у Майкрофта вопрос у него прозвучал больше похожим на утверждение. - Их там с пеленок этому учат что ли? – буркнул под нос себе Грег и направился к месту за оцеплением, в десяти метрах от которого молодой констебль освобождал свой желудок. Обед пришлось перенести на неопределенный срок, от двух стаканов кофе натощак уже начинал болеть живот, но Лестрейд пытался не обращать на это внимания. Система кондиционирования воздуха в Скотланд-Ярде ожила только после обеда и это стало настоящим подарком для следственной группы по взрывам: сидеть пусть и в просторном, но душном кабинете с открытыми окнами, в которые не залетало ни малейшего ветерка, было невозможно. Дональд Брук подкатал рукава, расстегнул первую пуговицу рубашки, промокнул лоснящийся от пота лоб и вышел к огромной магнито-маркерной доске, специально принесенной в штаб следственной группы из комнаты, где обычно устраивали планерки для констеблей. - Итак, давайте подведем итоги того, что у нас есть, - он взял в руку маркер и принялся излагать на доске тезисы своей речи. – Первое: у нас есть два человека, взорвавших себя с интервалом в 17 часов. Первый - Джозеф Крайчек, бывший солдат, воевал в Ираке, разведен, второй – Питер Грин: 18 лет, студент колледжа, отец умер два года назад. Второе: в обоих случаях это белые европейцы, которые никогда не были замечены ни в каких связях с террористами. Но проверка еще ведется. Третье: взрывные устройства располагались на телах преступников, но камеры видеонаблюдения не выявили их явного наличия. – Дональд отложил маркер, развернул экран на стене, подошел к ноутбуку и включил видеозапись со спортивной площадки. – Вот запись с места второго взрыва. Лестрейд не меняя положения головы отвел взгляд: еще раз смотреть на то, что произошло на спортивной площадке у него не было желания. - Как видите, - решил озвучивать происходящее на экране Брук, - Грин пришел на спортивную площадку в 8:57. К этому времени там уже были шесть подростков и должны были подойти еще трое, но они застряли в пробке. По словам матери преступника, накануне он плохо себя чувствовал, избегал общения, но в остальном все было как обычно. Лестрейд ощутил на себе тяжелый взгляд: МакКейн сидел рядом, и отлично видел, куда смотрит полицейский. Пришлось заставить себя смотреть на то, как кудрявый молодой человек заходит на спортивную площадку, немного неловко прижимая к себе руки, будто бы пытаясь что-то удерживать под одеждой или же борясь с приступом боли, здоровается с приятелями и они некоторое время о чем-то оживленно разговаривают. Питер даже смеется! Проходит еще несколько минут, видимо, за разговором студенты уговаривают Питера присоединиться к игре в баскетбол и тот выходит на центр игровой площадки, к нему подходят другие и... Грег уже видел это мерзкое облако белесого дыма и черные куски тела, вылетающие из него. В этот раз камера не была повреждена, она продолжила работать до тех пор, пока не появились первые полицейские, навсегда запечатлев как корчились от боли двое выживших. - Как итог, - решил вставить свое слово Грег, - четверо погибших, не считая самого Грина и двое в реанимации. Мы будем пытаться установить мотивы преступника, на случай, если это все же совпадения. Возможно, молодые люди что-то не поделили, и это было сведение счетов, а не атака террориста-смертника. Альберт молча передернул плечами: - Конечно же, вы должны проверить все следственные версии. Но нам уже очевидно, что здесь, к сожалению, очень серьезное преступление. - Ваша структура уже пришла к каким-то определенным выводам? – Лестрейд развернулся и в упор посмотрел на МакКейна. - У нас есть некоторые предположения, которые пока не получили должных подтверждений и потому мы не хотели бы делиться информацией со Скотланд-Ярдом, это может направить вас по ложному следу. Будет лучше, если расследование пойдет по двум независимым друг от друга путям. Как только мы будем уверены в своих выводах, мы тут же сообщим вам о них. – Альберт дежурно улыбнулся и Лестрейд порадовался, что немного научился общаться с такими как он. - А нам, стало быть, сообщать о своих результатах вам не обязательно? Если вы хотите сотрудничать, то это предполагает обмен информацией. Вы могли бы задействовать ваши ресурсы, чтобы ускорить исследование взрывчатки с мест преступлений. Наши эксперты, насколько я знаю, пока не могут ответить на вопрос о том, какое взрывчатое вещество было использовано. Думаю, руководство Ярда будет не в восторге от того, что Ми-5 решило не оказывать нам содействие по этому вопросу, в который само же и влезло. МакКейн метнул на полицейского недовольный взгляд, по которому стало понятно, что Грег засунул свой нос слишком далеко. - Как только у нас будет такая информация, мы пришлем вам копию заключения эксперта. – Альберт поднялся. – Я должен предоставить кабинету министров полную информацию о ситуации в городе, поэтому покидаю вас. Вместо меня к вам будет приезжать кто-то из моих помощников. И да, спасибо за копии материалов, - мужчина развернулся и вышел, избегая разговора, который стал приобретать неудобный для него оборот. - Где это ты научился так лихо разговаривать с правительственными засранцами, Грег? – Брук немного удивленно посмотрел на Лестрейда. Старший инспектор только махнул рукой и, достав телефон, отправил Майкрофту новое сообщение: «Ты не знаешь, что за взрывчатка использовалась в этих взрывах? Наши эксперты в тупике. ГЛ.» Майкрофт чуть скривил губы, видя помятый и уже немного неопрятный вид Альберта МакКейна, принесшего с собой пухлую папку бумаг из Скотланд-Ярда. - Эти два взрыва – звенья одной цепи, - сказал он, внимательно смотря на Холмса. – Но почему вы не связали их вместе, мистер Холмс? - Я полагаюсь лишь на данные «Всевидящего ока», а система не дала мне таких оснований, – ледяным тоном ответил Майкрофт и краем глаза заметил, как сдвинулись к переносице брови премьер-министра. - Когда взорвут здание Парламента, вы тоже скажите, что это не теракт потому, что ваша система не дала вам данные? – на щеках Альберта стали проступать красные пятна. - Сейчас не место обсуждать фантастические проекты. У нас есть более насущные вопросы, – Мистер Британское правительство спокойно сцепил руки на столе перед собой и обвел взглядом собравшихся. - У вас есть предположения, где может состояться третья атака? – лорд Керик листал привезенные МакКейном бумаги. - Я бы не спешил с такими предположениями. Как известно, массовые атаки террористов всегда максимально стянуты по времени. Сейчас, когда на ноги подняты все службы и сами жители Лондона оповещены об опасности, они не станут рисковать, их планы обречены на провал. Я не буду говорить о том, что нас неизбежно ждет третий взрыв. - Или четвертый? – прищурился генерал Марк Вильямс. - Поясните? – спокойно приподнял бровь Майкрофт, играя полнейшее удивление. - Взрыв на Хайгейтском кладбище. Я посмотрел некоторую информацию о нем, это весьма занимательное дело. Было бы неплохо, если бы Скотланд-Ярд дал Ми-5 образцы взрывчатки для исследования. - Генерал Вильямс, это уже слишком, покойный точно не мог быть террористом, - сухо сказала леди Смолвуд, которой уже очень хотелось скинуть с ног неудобные туфли на высоком каблуке и поскорее добраться до дома. – Я видела отчеты Ми-5 на эту тему, ничего, что было бы достойно нашего внимания, там нет. - Господа, - раздался в зале голос премьер-министра, - сейчас важно не выяснить был ли тот взрыв частью одной четко спланированной акции, а предотвратить следующие атаки. Они ведь будут? - Да, как успел сообщить наш агент, всего планировалось шесть атак на Лондон, - лорд Керик передал премьер-министру одну из своих бумаг. – В отчете говорится, что они намерены сделать то, с чем мы еще не сталкивались. - И это однозначно след одной и тоже группировки, – Альберт достал из папки заключение экспертов, - мы еще никогда не сталкивались с бомбами на основе трициклической мочевины. Наши эксперты уже успели провести анализ. Оба взрыва сделаны при помощи одного и того же вещества. Я с уверенностью могу сказать, что это как раз то, о чем нас предупреждали... - И мы, по настоянию мистера Холмса, проигнорировали это предупреждение, - лорд Керик с трудом сдерживал вполне обоснованный гнев. - Не проигнорировали, лорд, - голос Майкрофта был ровным и осторожным, - мы приняли самые эффективные меры, чтобы ликвидировать эту террористическую сеть... - Вы видели мои отчеты, премьер-министр, - лорд позволил себе перебить Майкрофта. Кивок премьер-министра стал знаком к завершению спора. - Я знаю обо всех вводных в этой операции. Меня сейчас больше всего волнует две вещи: первая – как нам защитить страну и город от новых взрывов и вторая – как нам сохранить лояльность избирателей? В этой ситуации мы не можем исключать политических факторов, которыми тут же воспользуются наши противники. После прошлого лета наше положение все еще достаточно шаткое. Не забывайте о тех проблемах, с которыми мы столкнулись, чтобы опубликовать Белую книгу (1). - Здесь может быть лишь один вариант: нам необходимо незамедлительно отправлять агентов для зачистки. Путем полной ликвидации террористов мы сможем предотвратить следующие взрывы, - решительно сказал лорд Керик. - Этим мы только отсрочим осуществление их планов, - Майкрофт красноречиво посмотрел на премьер-министра. - Но только сейчас наши коллеги из Штатов согласны помогать нам, - лорд Керик посмотрел на леди Смолвуд, словно ища поддержку, но женщина самым внимательным образом изучала свой маникюр. – Я решил воспользоваться своими полномочиями и связался с представителями ЦРУ, мы располагаем информацией, что наши коллеги так же занимаются разработкой этой же группировки, и мы можем объединить наши усилия в ее ликвидации. - Призыв о помощи к коллегам из ЦРУ дискредитирует нас, - вздохнул Мистер Британское правительство, - мы не только покажем свою несостоятельность в некоторых вопросах, но еще и окажемся их должниками. Я вас уверяю, Ми-6 в состоянии самостоятельно и дальше заниматься операцией «Ищейка». У нас еще есть время. Как я и говорил – сейчас террористы больше не рискнут проявлять себя. Должно пройти время и бдительность должна притупиться. - Сотрудничать с ЦРУ в ликвидационной операции – это очень поспешное решение, - слова премьер-министра прозвучали достаточно тихо, но все присутствующие их услышали, - однако... я полагаю, что консультация с их специалистами нас ни к чему не обяжет. Мистер Холмс, на вас будет лежать ответственность за эту консультацию и координацию действий. - Как скажете, - Майкрофт кивнул головой, сохраняя бесстрастное выражение лица, хотя внутри него бушевал ураган чувств: только, что он стал на шаг ближе к гибели Шерлока и едва не расписался в собственной беспомощности. - Можете быть свободны. Мистер Холмс, задержитесь на минуту. Майкрофт поймал на себе недовольный и негодующий взгляд лорда Керика: он явно не думал, что после всех попыток выбить почву из под ног Мистера Британское правительство, премьер-министр решит разговаривать с ним с глазу на глаз. Холмс посмотрел, как закрылась дверь за последним выходившим, и перевел взгляд на премьер-министра, чье лицо не выражало ничего, кроме сожаления и усталости. - Вы сильно разочаровываете меня, мистер Холмс, – голос премьер-министра был спокойным, но в нем сквозило плохо сдерживаемое раздражение. - Когда было решено продолжать поддержку «Всевидящего ока», речь шла как раз о том, чтобы не допускать французского сценария. То, по поводу чего мне сегодня пришлось выражать соболезнования с телеэкранов, как раз относится к французскому сценарию, – в тишине кабинете прозвучали металлические нотки. – Вам прекрасно известно, за что вас ценили мои предшественники, несмотря ни на что. Вам многое прощалось... Но я не прощу вам, если вы разочаруете меня, окончательно, – кивок головы стал для Майкрофта сигналом, что разговор окончен. Мистер Британское правительство молча встал, поправил полы безупречно сидящего пиджака и быстро вышел из кабинета, надевая на лицо маску плохо скрываемого удовольствия: он знал, что под дверью его будет ждать лорд Керик, надеясь понять по выражению лица Холмса суть разговора с премьер-министром. Майкрофт не ошибся: Керик действительно ждал и жадно впился в него взглядом. - Всего хорошего, лорд. – Майкрофт уверенной походкой прошел мимо своего соперника, направляясь к центральной лестнице Даунинг Стрит. В залитом светом помещении с огромным количеством цветов на мраморных опорах, его дожидалась Антея. Девушка как всегда сосредоточено смотрела в экран своего телефона и, как часто с ней бывало, когда она оказывалась в правительственных зданиях, где угрозы ее безопасности не было, совершенно не следила за тем, кто приближается к ней. - Черт... – расслышал Холмс тихий голос помощницы, что-то сосредоточено читавшей с экрана телефона, - это точно добьет его... - Что должно добить меня, мисс Антея? – Майкрофт кошачьей походкой подошел к девушке, и она вздрогнула всем телом от неожиданности, когда он возник в двадцати сантиметрах от нее. Помощница подняла на него глаза, и Майкрофт впервые увидел в них неподдельное сожаление, печаль, и жалость... к нему.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.