ID работы: 5265370

Salvame - Спаси меня

Слэш
NC-21
Завершён
363
автор
Размер:
1 026 страниц, 106 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
363 Нравится 1300 Отзывы 223 В сборник Скачать

Часть 62

Настройки текста
Примечания:
62 Это было маленькое счастье — снять с себя пиджак, отбросить в сторону кобуру, оружие, скинуть туфли и, как в детстве, почти с разбегу рухнуть на кровать. Вивьен с нескрываемым наслаждением растянулась на мягком матрасе: все же, как бы ни привыкла она спать разве что не на голых камнях с впивающимся в бока оружием, но маленькая радость в виде удобной кровати была ее слабостью, ведь такие незаметные блага цивилизации начинаешь ценить лишь тогда, когда оказываешься их лишен. Голова хоть и не сильно, но навязчиво болела — чехарда часовых поясов, почти 15 часов полетов над Атлантикой, смена климатов в нагрузку к напряженной умственной работе — это могло выбить из строя кого угодно, и сейчас генерал предпочла бы оказаться на задании в поисках доказательств производства какой-нибудь страной третьего мира химического оружия, чем заниматься высшей дипломатией с налетом шпионажа. Глаза начинали болеть от напряжения, и женщина чуть помассировала надбровные дуги пальцами. Больше всего на свете она сейчас хотела завернуться в халат, устроиться на уютном мягком диване, чтобы в свете торшера полистать женский журнал. Но это была почти несбыточная мечта. Когда-нибудь, лет через 20, если она все еще будет жива, так и будет… а пока… Телефон пискнул, привлекая внимание Вивьен, которая поморщившись, вытащила его из кармана и открыла пришедшее сообщение с не определившегося номера. «У нас будут проблемы из-за „Убежища 7“ (1). Есть вероятность, что 10 сентября состоится опубликование пятой части — „Бумажный робот“ (2). Они собираются раскрыть подробности, связанные с аварией Майкла Гастингса (3). Д.К.» — прочла женщина сообщение и чуть нахмурилась. «Я думаю, — Вивьен стянула с руки перчатку и принялась набирать ответное сообщение, — что вся информация по удаленному доступу к бортовым компьютерам не могла быть скопирована. То, что они могли получить — не более чем теоретические выкладки исследовательского направления. Данные по тестированию хранятся на другом сервере и они скрыты в изображениях (4). Они были у Эдварда под носом, но он прошел мимо них. В.Э.», — генерал поморщилась, вспоминая, сколько неприятных моментов пришлось пережить всему руководству АНБ, когда все случилось, и сколько ночей она провела безвылазно в своем кабинете, проверяя каждый файл из тех, к которым мог иметь доступ сбежавший агент. «Ты уверена в этом? Д.К.», — почти незамедлительно пришло следующее сообщение. «Да. Первое изображение на этих снимках давно потеряло свою актуальность. Я же курировала этот вопрос. В.Э.», — женщина сняла вторую перчатку, чтобы было удобнее набирать ответы двумя руками. «Если это продолжится, то я не знаю что еще писать в отчетах президенту и какие указания давать пресс-центру. Д.К.», — Вивьен нахмурилась, разговор приобретал весьма личный характер, и в другой ситуации она бы уже подумала об использовании какого-нибудь устройства, чтобы не допустить перехват информации, но сейчас у нее был дипломатический иммунитет и соответствующий канал связи, позволявший ей оставаться в кровати в той же позе. «Проси увеличение финансирования на совершенствование шифровальных технологий. И нужно довести до президента, что в договоры с некоторыми сотрудниками нужно включать условия о ликвидации их семей. В.Э.», — ответила генерал. «Ты жестока. Он на это никогда не пойдет. И если узнает, что мы устно делаем такие предупреждения без санкции руководства страны, то поднимется такое цунами, что 2013 (5) покажется нам лишь легким волнением на море. Д.К.» «Я не отрицаю свою жестокость. Ты ведь знаешь, когда я пойму, что с меня достаточно, я займусь Гуантанамо (6). Нам на месте виднее, что лучше говорить тем, кто имеет доступ к базам данных», — усмехнулась генерал. «Надеюсь, президент не захочет отменять закон 8 января 2011 года (7). С ним бы мы никогда не добились подписания этого закона. Я не могу его предугадать. Д.К.» «Пожалуйста, постарайся сделать так, чтобы эти усилия не пошли прахом. Не рискуй. Д.К.» — пришло почти сразу же следом второе сообщение. «Если бы мне было раньше известно о твоей авантюре в Ливии, B-52 (8) решили бы все проблемы. В Пентагоне бы нашли оправдание для их применения», — тут же прилетело и третье сообщение. «Не забывай, я многим обязана ЦРУ и Груеру и должна была выйти в поле», — вздохнула Вивьен. «Обещай, что Лондон станет последней полевой операцией. Это невыносимо - сидеть в Форт-Мид (9) и постоянно ждать, что придет информация о твоем провале». Эйвери улыбнулась: еще один синоним слова смерть — «провал». Да, провал в небытие… в темноту… «Я сделаю для этого все возможное, — быстро набрала женщина ответное сообщение. — Прости, нужно идти. Мне жаль, что у меня не было времени встретиться с тобой». «В этих условиях встречу было бы трудно оправдать. Мое появление в Лэнгли и так было под вымученным предлогом и пришлось сильно рисковать, отправляя тебе записку». «Не волнуйся, ее больше нет. Я ушла…» — Вивьен защелкнула телефон и уронила его себе на грудь. — Последняя операция… — тихо повторила она слова из сообщения. — Вполне возможно, — грустно усмехнулась женщина. — Какого черта я все это делаю… — так же тихо сказала она самой себе и чуть слышно, немного нервно, рассмеялась: похоже, что последний раз истинные чувства она могла показать в далеком теперь уже 2001 году, все остальное стало для нее игрой, сначала за выживание, а потом за место под солнцем. Стук в дверь заставил надеть на лицо рабочую маску. — У нас есть кое-какая информация по дому в Мейфэр, — в комнату вошел Крамор, держа в руках пару листов бумаги и внимательно изучая обстановку спальни своего босса и саму ее. — Груер интересовался как у нас с этим идут дела… Что-то выяснилось? — здесь, в спальне генерала, комнате, обращенной окном в сад, можно было спокойно говорить — лазерному микрофону было не добраться до оконного стекла (10). — Жак подключился к каналу спутникового наблюдения, предоставленному Груером. Вот его отчет за это время, все проверено или перепроверено. В доме постоянно находится 8 человек: две женщины и шесть мужчин. Насколько можно полагаться на нашу информацию и на то, что предоставил Груер — в доме проживает некто Юджин Грейв. Вернее, его там держат, он был осужден на пожизненное заключение за государственную измену, взломал не те базы данных, — Эйвери улыбнулась при этих словах полковника: уж кто-кто, а она отлично знала, что обычно бывает с теми, кто взломал не то, что представлял. — Полагаю, раз его держат не в правительственной тюрьме, он важная для Холмса персона? — С вероятностью 90% можно сказать, что этот парень имеет отношение к «Всевидящему оку», — Ричард положил перед женщиной распечатку фотографий из фейсбука. — Он инвалид, фото взяли со страницы его брата, тот не скрывает, что старший брат был осужден. Эйвери чуть прикусила губы и села на кровати, при этом полковник прекрасно видел, как заблестели глаза женщины. — Ричард, вы подумали о том же, о чем и я сейчас? — прищурилась она, заставляя себя подавить довольную улыбку на губах. — Этот Грейв может быть очень полезным нам человеком, если он действительно связан с «Всевидящим оком», — осторожно сказал Ричард. — А он связан… — женщина нетерпеливо постучала пальцами по спинки кровати. — Иначе Холмсу не было бы смысла охранять его и создавать ему комфортные условия для жизни и работы. Будь он просто хакером, сунувшим нос не туда, куда стоило, Холмс бы сгноил его в тюрьме и не посмотрел бы на то, что он инвалид. Раз выделен целый дом, штат охраны и, полагаю, эти женщины - его обслуга, то мистер Грейв очень важная персона и нам нужно быстрее встретиться с ним. Мужчина кивнул. — Я помню про это, но пока что… Его везде сопровождает охрана. В доме всего 5 охранников, они меняются раз в 12 часов. Двое каждые полчаса осматривают периметр, еще трое в доме и мы не знаем, что они делают. Его вывозили до офиса Холмса, подают бронированный микрофургон, который подъезжает вплотную к дверям дома. Тони вчера прогулялся около этого дома. Минимум 8 камер по периметру, 2 датчика движения на деревьях, но, Тони уверен, их гораздо больше. На входе — идентификация по отпечаткам пальцев. Собак на территории нет. Охраняется этот дом как тюрьма. — Мы не рассматриваем возможность захвата Грейва, — поморщилась Эйвери. — Мне нужно поговорить с ним без лишнего шума… — Но пока я понятия не имею, как туда пробраться… В этой ситуации вам не пробраться туда под видом медсестры. Их всего две и каждый день ее привозит на дежурство автомобиль с правительственными номерами. — Холмс перестраховщик… Еще одна мера защиты от подмены обслуги… — нахмурилась Вивьен. — Вторая женщина, скорее всего, секретарь или еще какой-то помощник, ее сразу отметаем… — Выходит совсем безрадостное что-то… Эйвери вздохнула. — Будем думать, но много ждать мы не можем… Этот парень нужен нам. Крамор кивнул, бросил взгляд на оружие и кобуру под два пистолета, чуть поколебавшись спросил: — Дело приобретает серьезный оборот? Вы привезли FN… Женщина кивнула. — Он приносит мне удачу… Как я и предполагала, отдан приказ о ликвидации Холмса, — мрачно произнесла Вивьен. — Груер в своем уме? — тяжело сглотнул Ричард. — Он хоть понимает, что это значит? В каком положении мы теперь оказались… — Он все отлично понимает. И сейчас ставит интересы своего сотрудничества с Хумамом выше всего. Он прекрасно понимает, что пока Холмс стоит во главе операции в Ливии, у него нет возможности отводить угрозу от Хумама и его людей. Поэтому первой задачей для Груера является устранение Холмса, потом, я полагаю, он считает, руководство операцией снова будет в моих руках, а я уже передам ему всю актуальную информацию, которой хватит, чтобы минимизировать потери Хумама. Мужчина снял очки, потер переносицу и поморщился. — А нам как быть? — А мы между двух огней и ходим по лезвию бритвы… — Вивьен встала с кровати, подошла к сидящему мужчине и положила руки ему на плечи. — Ричард, еще раз — если у вас есть сомнения, я найду предлог для вашего возвращения в Вашингтон. Вы можете отвести от себя угрозу. Я же намерена оставаться тут до конца, — мужчина посмотрел в потемневшие глаза женщины. — Мое решение не меняется, я буду рядом, — спокойно улыбнулся он, честно и открыто глядя в глаза босса. — Кто сидит между двумя стульями, легко может упасть, Ричард (11). Вам не обязательно подставляться. Если нас ждет провал — я пойму, что вы не захотите разделить со мной санкции за него. — Я должен вам жизнь. Так что… — мужчина нахмурился — я буду делать все, чтобы операция 2.5. не удалась. Хотя мне и не нравится идея становиться внештатным телохранителем Холмса без оплаты. Вивьен внутренне вздрогнула, но на лице не дрогнуло ни мускула, ни единой эмоции не наложило на него своей тени. — Оплата нас ждет в конце, Ричард… весьма щедрая, если мы переиграем Груера. — Отдадите мне тогда свой кабинет, генерал, когда переедете в кабинет Груера? — подмигнул женщине Крамор. — Договорились… — она бросила взгляд на часы. — Мне нужно собираться, начну действовать. Молча Крамор вышел, оставив босса размышлять о том, стоило ли сейчас сообщить полковнику всю правду о случившемся в Вашингтоне и о том, что в Лондоне началась операция 2.6, а не 2.5? Конечно же, они были почти друзьями и напарниками. Ничто так не сближает, как возможность погибнуть под пулями врага, будь то пули талибов или же северокорейских агентов, но… У Вивьен было слишком много секретов, чтобы Ричард мог их понять. Женщина была уверена, что некоторые из ее дел он никогда бы в жизни не одобрил и даже осудил. Но как ей быть иначе? Иначе она попросту не могла поступать — играть двойную игру, скрываться в полутени, чтобы медленно, шаг за шагом собирать в своих руках необходимые ниточки, которые однажды должны были сделать ее кукловодом или же стать веревкой висельника на ее шее. — Умышленное неведение — лучший навык для выживания, — сказала себе Вивьен, стоя перед зеркалом гардероба — сейчас ей предстояло найти именно тот костюм, который будет достаточно мешковато на ней сидеть, чтобы пиджак был способен скрыть сразу два пистолета. — Это понадобится для дела о покушении на тебя, — Майкрофт, стоя в прихожей, еще раз проверил содержимое своего портфеля и вытащил оттуда заранее подготовленную папку. — Отправишь это в материалы дела Скотланд-Ярда. — Хм… А почему ты не настаиваешь на том, чтобы скрывать эту информацию? — взъерошенный и помятый Грег в накинутом на голое тело халате все же отправился проводить Холмса до двери. — Потому, что это бессмысленно, — спокойно ответил собранный и предельно сконцентрированный Мистер Британское правительство, вешая свой зонт себе на руку. — Покушение на жизнь старшего инспектора Скотланд-Ярда — это громкое дело. Я мог бы сделать так, чтобы расследование передали Ми-5, но это не остановит парней из твоего отдела. Я знаю насколько у вас дружеские отношения, и я не уверен, что кто-нибудь из них не станет пытаться искать информацию по другим каналам. А если ее случайно найдут, то… Грегори, ничего хорошего может не быть. Твои люди могут оказаться в смертельной опасности. Лучше пускай будут данные о личностях убийц. — А что будет дальше? То, что эти парни из ЦРУ, не ставит точку в расследовании. Должен же у них быть какой-то мотив. Или мне озвучить парням то, о чем мы вчера с тобой говорили? - Не нужно, чтобы мое имя фигурировало в материалах дела, Грегори. На словах ты можешь им намекнуть на мотив, но ничего официального быть не должно. Дело забуксует, и потом вы спишите его в качестве глухаря в архив. Грег напряженно повел плечами, то, какой оборот приобретала ситуация нравилось ему все меньше и меньше. Раз уж Майкрофт заговорил о безопасности других полицейских в отделе, то в какое же дерьмо они все втянуты?! — А тебе самому что-то угрожает? — неожиданно подошел вплотную к мужчине старший инспектор, положил руки ему на плечи и посмотрел в глаза. Зрачки Холмса остались прежнего размера, только на губах появилась слабая теплая улыбка. — Не волнуйся за меня, Грегори, — Майкрофт ощутил как кошка мягкой лапкой погладила его сердце от этого жеста и вопроса полицейского. Телефон в кармане Холмса пискнул, мужчина прочел сообщение. — Грегори, у меня сегодня напряженный день, я не знаю, смогу ли я быть на связи и когда смогу вернуться домой, поэтому лучше будет, если я все объясню тебе прямо сейчас, идем, — Майкрофт кивнул в сторону входной двери. — Куда? Я же не одет… — попытался запротестовать Лестрейд, когда Мистер Британское правительство легко открыл дверь и вышел на крыльцо дома. Грег сощурился — против всяких ожиданий сквозь полог туч пробилось по-летнему яркое и теплое солнце, лучи которого приятно согрели кожу и рассыпали по лепесткам цветов у ступенек тысячи бриллиантов капель дождя. На парковке перед домом помимо черного, начищенного до блеска «Ягуара», стояла серебристая BMW, точная копия той, на которой попал в аварию старший инспектор. — Это что… — полицейский чуть напрягся. — Твоя новая машина, — спокойно ответил Майкрофт, внимательным взглядом цепляясь за малейшие эмоции на лице Грега. — Зачем, Майкрофт? Откуда она взялась? Ярд предоставил бы мне другую… — Расходная часть бюджета урезана из-за кризиса, Грегори, и так будет минимум до 2020 года. Я сам участвовал в рассмотрении статей, которые подвергались секвестру. Скотланд-Ярд очень не скоро сможет выделить для тебя новый автомобиль, — Холмс продолжал смотреть на партнера внимательным и настороженным взглядом. — Зачем мне новый? У нас в гараже есть несколько запасных патрульных… Я бы добился, чтобы один из них дали мне… Это же удобнее, чем все время посылать за мной патруль… Майкрофт улыбнулся. — Последнее время тебя не часто возит патруль… Но, — мужчина серьезно посмотрел на полицейского и вздохнул. — Грег, это не простой автомобиль. Времени было мало, но Антея смогла найти близнеца твоего автомобиля с бронированием по классу В4 (12). Сегодня ночью его доставили из Германии. Лестрейд сцепил зубы: меры безопасности, которые применял Майкрофт до покушения были оправданными и спасли его, но бронированный автомобиль в качестве служебного… Это выглядело уже некоторым перебором. — Майкрофт, — помрачнел полицейский, — ты забываешь, что я всего лишь старший инспектор. Холмс вопросительно посмотрел на партнера. — Ты не подумал о том, как это будет выглядеть у меня на работе? Как мне объяснять, откуда у меня взялся этот автомобиль и за какие такие заслуги босс выделила мне броневик? — продолжил хмуриться Грег. — Ты видишь какие-нибудь внешние отличия от своего прежнего автомобиля? — бесстрастно спросил Майкрофт, понимая, что снова сталкивается с неприятием его решения Грегом. — Нет, но… — Не опускай при других оконное стекло и не подвози коллег, которые любят открытые окна, и никто не заметит особой разницы (13)… Кроме того, в целях твоей же безопасности лучше никого не подвозить и всегда держать водительское стекло поднятым. Лестрейд внутренне чертыхнулся, прекрасно видя, что, говоря это, Майкрофт предпочел надеть маску Мистера Британское правительство, готовясь дать отпор всем его возражениям. — Майкрофт… На мгновение Маска Мистера Британское правительство спала с лица Холмса. — Грег, — с неожиданно болезненными нотами в голосе сказал он, — я не настаиваю на том, чтобы тебя возил один из моих автомобилей. Не делаю из тебя посмешище на глазах всего Скотланд-Ярда. Моим агентам строго запрещено вмешиваться в проводимые тобой полицейские операции для обеспечения успешности их выполнения. Все, что я делаю сейчас — это лишь для того, чтобы ты остался в живых, — глаза Холмса лишь на мгновение неестественно заблестели, но все эмоции тут же закрылись маской Мистера Британское правительство. — Ты будешь самостоятелен, тебя никто ни в чем не станет ограничивать. Если не станешь акцентировать внимание, то на эту машину никто и не посмотрит. В4 был специально выбран: за счет более легкой брони, чем на моих «Ягуарах», автомобиль обладает лучшими динамическими характеристиками. Ты почти не заметишь разницы при разгонах и торможениях, что крайне важно для тебя, если придется вести погоню. Кроме того, ты никогда не сидел за рулем бронированного автомобиля, Том и Винс расскажут тебе, насколько сложнее управлять автомобилем, защищенным по классу В7. Этот BMW не требует специальной подготовки, он почти так же легок в управлении как и привычный тебе и очень устойчив на дороге. Он защитит тебя от первой угрозы и даст время вмешаться моим людям, пока ты сможешь покинуть зону поражения. Лестрейд почувствовал как сердце в его груди сжалось: хватило лишь пару мгновений вида чуть растерянного и испуганного Майкрофта, чтобы сказать упрямому разуму веское: «Заткнись». — Когда ты только все успел продумать, а? — старший инспектор притянул к себе мужчину и осторожно обнял. — Когда твоя безопасность оказалась для меня на одной ступени с государственными делами, — тихо ответил Холмс, упрямо отводя взгляд. — Спасибо, — улыбнулся Грег, ощущая в груди смутное чувство тянущей тревоги. — Мне пора, — Майкрофт вложил в руку полицейского ключи от BMW. — Руководство Скотланд-Ярда в курсе, что этот автомобиль является пожертвованием от неравнодушного подданного Её Величества. Будь осторожен на работе, — мужчина скрылся в недрах черного «Ягуара», который тяжело тронулся с места. Лестрейд какое-то время смотрел вслед машине, но, когда солнце зашло за одно из дождевых облаков, и стало слишком холодно, чтобы стоять на улице в одном халате, поспешил в дом. «Ну и какого черта происходит?» — спросил себя полицейский. — «Во что я вляпался, что на меня открыта охота и Майкрофт принимает такие меры безопасности? Я что, стал принцем крови?» — Грег ощутил неприятный холодок, что пробежал по спине: кажется, не очень-то он был готов к такой жизни рядом с Мистером Британское правительство. Вечером все выглядело несколько иначе, а сейчас, когда полицейский включил профессиональные знания, он все больше и больше приходил к неутешительным для себя выводам. «Майкрофт большая шишка — это раз. Ясно же, что у такого человека враги бывают очень влиятельными и с большими возможностями. Ему пытаются за что-то мстить, он сам сказал, что причина всего это — он. И это два. Если причина он, то я получаюсь объектом мести. Значит, цель заказчика причинить ему боль. Хотели бы его запугать и заставить принять какие-нибудь нужные кому-то решения, запугивали бы его самого. Могут же ему тротил подложить под его танк? Могут, теоретически. Почему не запугивали через меня, а устроили самое настоящее покушение на убийство, желая убрать меня? Хм… Кто знает, чем Майкрофт мог кому-то насолить настолько, что теперь устроили охоту на близкого ему человека. Меня бы там пригрохали, если бы не его парни… Надо бы их поблагодарить что ли…» — Грег зашел на кухню, ткнул кнопку кофеварки и принялся ждать свой утренний кофе. Шерлок с трудом разлепил глаза, проснувшись от всеохватывающего его чувства холода. От холода начало дрожать все тело, хотя, в спальне должно было быть тепло — луч солнца заглянул в комнату и нагрел угол подушки под рукой детектива. Сотней молоточков в мозгу пульсировала боль. Детектив осторожно поднес руку к голове, ощутил пальцами плотный материал повязки на лбу. Движение рукой тут же вызвало напряжение мышц спины и, разумеется, Холмс снова ощутил напоминание о Ливии, отдающее во все уголки тела мерзкой острой болью. Правда, на этот раз боль уже не была такой нетерпимой и не вызывала желание шипеть или морщиться от нее, если сравнивать ее с головной. Осторожно, стараясь не совершать лишних движений, консультирующий детектив натянул повыше одеяло, почти спрятав в него подбородок: собственное теплое дыхание немного согрело поднесенную к лицу руку, но все равно было слишком холодно. Внутренние часы подсказывали Шерлоку, что ему предстоит промучиться еще около 18-20 часов, после чего симптоматика пойдет на убыль, и он наконец-то перестанет дрожать как осиновый лист на ветру. А еще у него перестанут слезиться глаза. Холмс бросил взгляд на комод — если осторожно добраться до него, то можно будет уже сейчас прекратить эту пытку и забыть не только о холоде, но и о боли во всем теле. Но Джон же ему верит… Джон дал ему шанс, несмотря ни на что! Осторожно Шерлок подтянул ноги ближе к животу, свернувшись в некое подобие эмбриона, стараясь при этом держать спину максимально прямо — так стало определенно теплее. Чтобы прогнать от себя все лишние мысли, детектив прикрыл глаза и стал прокручивать в воспоминаниях события прошлой ночи. Ванная, падение… Джон… Все, что происходило после падения он помнил достаточно смутно, но больше всего в память врезались испуганные и обеспокоенные глаза Ватсона, который склонился над ним, а еще… противным сверчком в мозгу зудела мысль о том, что вчера врач видел его совершенно обнаженным. Конечно же, Джону не впервой видеть раздетых людей — его профессия предполагала это как совершенно нормальное явление, но Шерлоку стало не по себе. Одно дело, когда его держали голым в ливийской камере пыток и его наготу могли видеть все его тюремщики, другое, когда наготу видел Ватсон. Вот перед ним детектив испытывал некоторое неудобство. Из всех известных Шерлоку чувств наиболее полно это неудобство могло бы описать слово «Стыд». И это после стриптиза в Букингемском дворце! И тут дело было совсем не в том, что детектив ощущал себя абсолютно беззащитным без хотя бы тонкой ткани на теле. Просто это было для него как-то неправильно, неудобно и вообще… Ватсон не должен был видеть его в таком состоянии голым. «Нет, нет, нет! Он такой же мужчина, как и ты, Шерлок. Его анатомия точно такая же, как и у тебя. С поправкой на пропорции телосложения. Ничего такого, чего бы не было у Джона, у тебя нет!» — сказал Холмс, кусая губы и заставляя себя переключиться на мысли о чем-нибудь другом. Определенно, мысли о расследовании были куда приятнее. Детектив растянул в довольной улыбке губы: Джек Второй стал ближе к своему краху — теперь Шерлок знал о нем слишком много. Для кого-то знание того, что мужчина носит стеклянный глаз, было слишком сильным оружием против убийцы! Теперь все, что было нужно — сообщить Лестрейду об этом открытии и заставить его отдел разослать запросы во все клиники по поводу пациентов с глазными протезами, а потом… А потом посмотреть на их фотографии, провести сравнение образцов ДНК и дело можно было считать раскрытым — вместе с Лестрейдом они наверняка выбьют из Джека Второго все данные о его напарнике. — Интересно было бы с тобой поговорить, Джек… — тихо сказал сам себе детектив. — Ты что-то сказал? — раздался сонный голос доктора Ватсона, с трудом подавившего зевок. Спать, сидя в постоянном ожидании чего-то, было привычным для Джона занятием — сначала на дежурствах в отделении скорой помощи во времена учебы, потом в Афганистане. За эти годы у него выработалась привычка позволять телу расслабиться во сне, оставляя при этом часть разума бодрствующей, чтобы немедленно отреагировать на любой посторонний звук. Сейчас таким звуком стал звук голоса консультирующего детектива, хрипло прозвучавший в тишине спальни. Шерлок вздрогнул, скосил глаза на звук голоса, но ничего, кроме куска стены не увидел. Неловко оперевшись рукой о подушку, детектив попытался привстать: сейчас он хотел видеть своего собеседника, одного лишь голоса доктора Ватсона было недостаточно: слишком часто на исходе второй недели своего заключения в белой комнате Шерлок слышал голоса своих друзей, которые отвечали на его мысли. И сейчас детектив снова испытал то самое чувство — вроде как с ним кто-то есть, но этого кого-то нет и он далеко, за сотни километров… — Ты что делать собрался? — рядом с детективом тут же оказался Джон и осторожно придержал его за плечи. — Сесть… — Холмс отметил, что, несмотря на смену положения тела в пространстве, голова у него не закружилась, и подтянул одеяло поплотнее на колени. — Лежать бы тебе сейчас… — Ватсон отлично ощущал, как мелко колотит от холода его друга. — Я не хочу говорить с твоим голосом и не видеть тебя… — тихо сказал детектив, глядя куда-то внутрь себя. — Ты там слышал голоса друзей? — участливо спросил Ватсон. — Один сослуживец рассказывал, что иногда пленники слышат… Шерлок напрягся, вдаваться в подобные откровения в его планы не входило, и он неосознанным движением попытался накинуть одеяло на плечи. — Холодно? Я попрошу миссис Хадсон включить отопление, — Ватсон помог Шерлоку накинуть одеяло на плечи, и осторожно обнял мужчину, прекрасно понимая, что сейчас мало чем сможет помочь консультирующему детективу. Холмс сцепил зубы, пытаясь побороть приступ дрожи — совсем не хотелось сейчас быть в руках Джона ни на что не способной тряпкой. Конечно же, врач уже видел его во время его срывов, но тогда все проходило совсем иначе, и Шерлок сохранял способность контролировать ситуацию и не нуждаться ни в чьей помощи, а здесь… Здесь, сейчас он был вынужден признать, что зависим от нахождения рядом с ним Ватсона. Человеческое тепло, осторожные объятья, которые не причиняли боли через плотную повязку на спине, знакомый аромат шампуня для волос с ароматом ветивера, и теплое дыхание где-то совсем рядом — все это странным образом успокоило взвинченное подсознание и впервые после возвращения Шерлок понял, что ни единой мысли о ливийском белом свете у него в голове нет. Даже отдаленным фоном. — Ты всю ночь тут сидел? — одна мысль все же не давала Шерлоку покоя. — Сидел. Тебя было нельзя оставлять одного, — отозвался Ватсон. — Не нужно больше так делать. Это действительно могло кончиться серьезной травмой. — А Рози? — вспомнил Шерлок о крестнице. — Я потому и поставил кресло в дверях спальни, чтобы если что, все слышать в моей комнате. Да и миссис Хадсон согласилась побыть с ней ночью, — улыбнулся Джон, чувствуя, как под его руками детектив чуть расслабился. — Шерлок, этой ночью ты ужасно себя вел… Эта твоя выходка прямо перед глазами миссис Хадсон… — Мне нужно срочно позвонить Лестрейду, — консультирующий детектив в своей обычной манере предпочел не слышать слов друга. — Надеюсь, ты не позвонил ему вчера? — Нет, у меня было другое, более важное дело, — чуть едко ответил Ватсон и встал, чтобы подать Шерлоку телефон. — Ты уверен в том выводе, который сделал вчера? Ты был не очень… вменяем… — Джон, я в любом состоянии могу находить правду, — ответил Шерлок, набирая номер старшего инспектора. — Я уверен в том, что я нашел, и я уверен, что скоро в допросной Скотланд-Ярда окажется тот, на чьей совести все эти смерти. Ватсон сдержал желание покачать головой: не то, чтобы он не верил в возможности детектива — он сотни раз убеждался в том, что для него нет ничего невозможного, но вот насчет времени… сколько еще военных должно было погибнуть прежде, чем полиции и консультирующему детективу удастся взять его за руку? Военные… При мысли о том, что связывало всех жертв Джека, доктор ощущал все такой же мерзкий холодок, пробежавший по спине. — Лестрейд, мне нужно срочно увидеться с тобой, — бросил в телефон Шерлок, едва только старший инспектор ответил на входящий вызов. — Мне плевать, чем ты будешь занят в ближайшие два часа, но ты должен быть на Бейкер Стрит немедленно. Я готов дать тебе ключ к разгадке личности Джека Второго. — Шерлок, что ты нашел? Говори сейчас же! — детектив услышал звук упавшей папки с бумагами. — Нет, Грир, я не скажу тебе всего по телефону! — с долей насмешки в голосе произнес детектив. — Мне нужно будет много тебе объяснять, а ты как всегда не поймешь половину! — Шерлок… — старший инспектор с трудом уговаривал себя не наорать на детектива.  — И да, захвати копии материалов по делу о взрывах. Майкрофт пообещал мне их вчера. — младший Холмс предпочел не замечать интонаций в голосе Грега. — Надеюсь, ты его вчера ничем не разозлил и он не сменит свое решение из желания, чтобы Ярд подольше поломал голову над этим делом? — язвительность в голосе детектива поднялась на привычный для него уровень. — Когда-нибудь, я надеру тебе задницу, Шерлок, — чуть нервно ответил Лестрейд, борясь с желанием бросить телефон куда-подальше. — У тебя всегда под рукой задница моего брата. Тренируйся на ней, — фыркнул детектив и завершил разговор. — Тебе не кажется, что ты бестактно себя ведешь с ним? — нахмурился Джон, когда детектив положил телефон на кровать рядом с собой. — Все же, это личное дело твоего брата и Грега… — Ватсон был вынужден признаться себе, что у него немного не укладывалась в голове полученная вчера информация: как-то это было неправильно — старший инспектор Лестрейд крутит роман с мужчиной… с братом Шерлока, с, мать его, Мистером Британское правительство! — Раз он решил рискнуть стать моим родственником, то пусть привыкает, я не собираюсь больше щадить его, — снова фыркнул детектив. — Речь идет о выборе твоего брата, я бы на твоем месте, Шерлок, уважал бы его и радовался, что твой старший брат больше не одинок… Хотя да, выбор несколько странный… — Одинок? Джон, он тот человек, который прекрасно может обходиться без отношений. Они делают его тупее. В тот период времени, когда он был одинок, его мозги работали гораздо лучше. И вчера я в этом убедился… Мой братец свалял одну весьма грубую ошибку и теперь, надеюсь, у меня еще будет время ликвидировать ее последствия, если нашего дорогого инспектора не пристрелят раньше. Доктор помрачнел. — Я все равно ничего не понимаю… — Поймешь со временем… — отмахнулся Шерлок и, чуть подумав, сказал: — У нас есть что-нибудь поесть? Или… — Миссис Хадсон приготовила завтрак для нас. Твоя порция осталась. Давай я помогу тебе встать, и одеться, и пойдем на кухню… — врач подошел к кровати и осторожно коснулся одеяла, выпутывая из него детектива. — Не надо, я сам. Иди лучше к Рози, посмотри как она, — чуть напрягся детектив. — Она будет спать до обеда, я знаю ее режим, — Джон все же чуть отступил от Шерлока. — Но, если хочешь, я пойду, погрею пока твой завтрак на кухне, если я буду смущать тебя, пока ты одеваешься. Осторожнее со спиной и не нагибайся резко, у тебя может снова закружиться голова. — Ты меня не смущаешь, — едко бросил детектив. Ватсон лишь вздохнул и направился на кухню, предпочитая не начинать спор с детективом. «Ага, не смущаю… Шерлок как ребенок… Или он и есть ребенок, и из-за Рози я научился читать все по его глазам. Можно подумать, я его вчера голым не видел…» — Джон вытащил из холодильника тарелку с овсяной кашей с фруктами. ПРИМЕЧАНИЯ: Примечания приходится давать к тексте части, в поле для них они не влезают. 1. «Убежище 7» — «Vault 7», «Сейф 7» — серия документов, которые публикует WikiLeaks, начиная с 7 марта 2017 года, содержащая описание глобальной программы ЦРУ США по взлому электронных устройств, таких как телефоны с системой iOS и Android, компьютеры под управлением Windows и умные телевизоры компании Samsung. 2. Пятая часть документов из «Убежища 7» на момент написания фанфика была не опубликована и не известно, существует ли она вообще. Название, как вы понимаете, вымышленное. Предыдущие 4 опубликованных части называются: Year Zero (Нулевой год) — самая большая утечка информации в истории ЦРУ; Dark Mater (Тёмная материя) — все о взломе MacBook и iPhone; Grasshopper (Кузнечик) — взлом Windows и Pink Cow (Розовая корова) — взлом Android-планшетов и iPad. 3. Майкл Гастингс — американский журналист, открыто критиковавший военные операции США и политику слежки ЦРУ. Погиб, когда его Mercedes C250 на полной скорости без видимых причин врезался в дерево, после чего загорелся. Сторонниками «теории заговоров», на основе материалов WikiLeaks выдвинута версия, что Майкл был убит ЦРУ, которое обладает возможностью заражения компьютерными вирусами электронных систем управления транспортными средствами: «не указано, для каких целей предполагалось осуществлять подобный перехват управления, но это могло бы дать ЦРУ возможность совершать практически нераскрываемые убийства». 4. Эйвери говорит о Цифровой стеганография — направлении классической стеганографии, основанной на сокрытии или внедрении дополнительной информации в цифровые объекты, вызывая при этом некоторые искажения этих объектов (обычно это мультимедиа-объекты). 5. Год, когда Эдвард Сноуден сбежал из Штатов. 6. Тюрьма в Гуантанамо (Guantanamo Bay detention camp) — лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных преступлениях, в частности, в терроризме, ведении войны на стороне противника. По данным правозащитных организаций и свидетельствам бывших заключенных в тюрьме с дозволения правительства и президента США применяются пытки. Пентагон заявил, что такое отношение нельзя считать бесчеловечным. Также считается возможным казнить заключённых, которые дали признательные показания под пыткам. 7. 8 января 2011 года Барак Обама подписал закон, которым предусматривается запрещение использования средств американского Министерства обороны на перемещение узников тюрьмы в Гуантанамо на территорию Америки. Кроме того, документ запрещает и перемещение заключённых этой тюрьмы в другие страны за исключением очень ограниченного числа случаев. Новый закон ставит под сомнение возможность закрытия тюрьмы в ближайшем будущем. 8. Боинг Б-52 «Стратофортресс» (Boeing B-52 Stratofortress) — американский многофункциональный тяжёлый сверхдальний межконтинентальный стратегический бомбардировщик-ракетоносец, последнее боевое применение — апрель 2016 года в Сирии. 9. Форт-Мид — штаб квартира Агентства Национальной Безопасности США (АНБ), расположен около города Лаурел в штате Мэриленд на дороге между Балтимором и Вашингтоном. 10. Лазерный микрофон — система прослушивания разговоров в помещении на расстоянии до 300-400 м. без проникновения в него. Для прослушивание разговора достаточно направить лазерный луч на окно интересующего помещения. Принцип действия основан на считывании вибрации оконного стекла и ее трансформации в звуковую информацию. 11. Кто сидит между двумя стульями, легко может упасть — Between two stools one falls to the ground, аналог русской поговорки «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь». 12. В соответствии с международной классификацией, выделается несколько классов бронирования автомобилей. Класс В4 — самый распространенный, базовое бронирование, которое используется в представительских авто, способен защитить от выстрелов из 9-мм пистолета и обеспечить быстрое и безопасное оставление опасной зоны. Бронирование по классу В7 — «танк на колесах», выдерживает взрыв под днищем и обстрел из гранатомета. 13. Майкрофт указывает на то, что стекла в бронированных автомобилях значительно толще простых — обычно их толщина от 3,2 см, кроме того, на автомобилях, бронированных выше класса В3 методом капсульного бронирования, опускаться на 8-10 см. может только водительское стекло.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.