Разное (переводы с угуландского)
2 апреля 2017 г. в 22:14
paint_in_white
Путешествие в Кеттари
Есть в зашторенных окнах какой-то печальный изьян,
Эхо гулкое наглухо запертых комнат.
Злой судьбе оказавшись однажды покорным,
Счастьем жизни уже не бываю я пьян.
Нам приятен всегда интерес от того,
Кто хоть капельку нам и самим интересен.
Приподняв с любопытством край пыльной завесы,
Ты внимательно смотришь, не зная еще ничего.
Всех чудовищ не выпущу я до поры на простор.
Но чуть-чуть расскажу, чтоб тебя не шокировать сильно.
И в рассказ о безумье и ужасах краденой силы
Превратится банальный дорожный простой разговор.
Почему-то я верю, что именно ты
Мне поможешь снять маску бездушной чужой пустоты...
dalilah
Голос из Тихого Города
Я оставил тебя
На другой стороне, не добраться.
Ты один, я один - по две стороны разных миров.
В Тихом Городе я не случайно навек потерялся.
Тихий Город разрушил до камня основы основ.
Помни имя мое.
Это то, что удержит на свете.
"Не забудь, не забудь" - по ночам я в подушку шепчу.
Не исчезнуть, не сгинуть совсем, не утопнуть бы в Лете...
Не хочу исчезать. Представляешь, совсем не хочу.
Твой прямой силуэт
Я себе каждый день представляю.
Белый шорох одежд и слепящий перчаток огонь.
Я до дна обнулен, все на свете я тут отрицаю.
Но вернула бы к жизни твоя неземная ладонь.
Ты теперь не со мной.
Все теперь не со мной. Где вы, где вы?
Я один на один выхожу на дорогу в ночи.
Я дойду к тебе, Шурф, мой единственный, я буду первый,
Кто найдет от проклятой тюрьмы и замки и ключи.