ID работы: 5340143

Сокровище

Слэш
NC-17
Завершён
114
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Вставай! Всё тело болит нестерпимо; кровь, капающая изо рта смачивает землю у него под щекой. Слабый пинок в живот заставляет его сморщиться и сильнее сжать зубы. - Вставай!!! Чарльз чувствует, как ученики-ассасины, держась в стороне на безопасном расстоянии, испугано переглядываются и перешептываются. Он слышит, как один из наставников кричит: - Довольно, Агилар! Он получил своё! Агилар знает это, но в ответ только кричит - ревёт, как бык на корриде: - Вставай!!! Чарльз сжимает содранные руки в кулаки; он и правда собирается встать - собирается вставать и падать, пока Агилару это не надоест, пока он не решит, что довольно. Ведь чего-чего, а упрямства Чарльзу не занимать. Он слышит возню рядом с собой. - Агилар, хватит! - шипит ассасин-наставник по имени Алехандро. Слышно, как Агилар сопротивляется собрату. Через боль, юноша встает - сначала на колени, замирает так на несколько секунд, затем отрывает одно колено от земли, другое и встает, шатаясь, на ноги. Он поднимает голову и смотрит на двух ассасинов. Те его не замечают. - Прекрати! Ты позоришь братство, - шипит Алехандро, встряхивая ассасина за плечи. - Я?! - рычит тот; его лицо настолько близко к лицу Алехандро, что их лбы практически соприкасаются, - Хочешь увидеть того, кто позорит братство - посмотри на этого крысёныша! - мотнув головой в сторону юноши, Агилар замирает. Когда их глаза встречаются, Чарльз посылает ему слабую улыбку: Этого будет мало, чтобы убить его. Маловато даже, чтобы выбить из него "дурь". Чарльз улыбается ему окровавленными губами и качает головой. - Ты! - мужчина сбрасывает с себя руки потерявшего бдительность ассасина и приближается к юноше; встав к нему вплотную, он шипит, - Продолжаешь разыгрывать великую любовь? Мой тебе совет - найди кого-то другого, кто будет тебя трахать, и оставь меня в покое. Свет начинает меркнуть перед глазами юноши, а острая боль в боку всё нарастает и становится нестерпимой. Чарльз испускает негромкий смешок, замолкает на несколько секунд и упрямо повторяет: - Я люблю Вас. Агилар хмурится, и юноша видит в его широко распахнутых глазах... Растерянность? Замешательство? Он уже не может понять. Сознание неумолимо ускользает от него, и Чарльз погружается в блаженную темноту. "Оно того стоило", - думает он, лежа в кровати и ухмыляясь - другая сторона его рта опухла и отзывается болью на каждое движение. Оно того стоило - ведь теперь он знает, какие губы Агилара на вкус. Оно того стоило - ведь ему удалось вывести мужчину из оцепенения, расшевелить его эмоции. Он больше не был похож на безучастный ко всему ходячий труп. Чарльз попросил, как только пришел в себя, не делать Агилару выговора. Сказал, что это его, Чарльза, вина - он первый полез к мужчине. Лекарь странно на него посмотрел и, не переставая накладывать мазь, сообщил, что выговор Агилару уже сделали. "Славно он тебя отделал," - сказал тогда лекарь. Разве сломанное ребро достаточная плата за сердце ассасина? Чарльз так не считал, поэтому решил, что как только встанет на ноги, продолжит свои попытки. Его любовь выросла из теплого щемящего чувства жалости. Когда Чарльз только прибыл в мадридское братство, Агилар был сломлен горем. Мария - его возлюбленная, его неизменная спутница, его сестра по ордену - была убита у него на глазах. Она отдала жизнь для того, чтобы он мог скрыться. Агилара не покидало чувство вины за её смерть. Услышав эту историю, Чарльз стал внимательней приглядываться к красивому, но словно неживому ассасину. Тот исправно выполнял задания, разговаривал, ел, пил, но казалось, что он делает всё это по привычке, что сам он - не здесь. Он словно уже похоронил себя, и только долг перед орденом сдерживал его от того, чтобы не свести счеты с жизнью. И Чарльз, наивно полагая, что лаской ему удасться вернуть мужчине живость, принялся за дело. Вот только Агилара забота юноши раздражала - рана в его сердце кровоточила от малейшего проявления тепла к нему, которое он принимал за ухаживания, единственной целью которых было затащить его в постель. Кого угодно такое бы вывело из себя, а Агилара с его израненным сердцем и подавно. Его глухое недовольство и раздражение копилось и копилось, но, до поры до времени, ассасин не давал ему выхода - Чарльз был ценным для ордена ученым, нежелательно было портить с ним отношения. Мужчина сорвался, когда Чарльз набрался наглости поцеловать его на тренировочной площадке. Юноша, морщась, ходит по комнате под пристальным взглядом лекаря и, выдавливая из себя улыбку, говорит: - Я правда в порядке. Бородатый пожилой мужчина вздыхает и покачивает головой. - Не лезь больше к Агилару. Чарльз фыркает: - Ничего обещать не могу. - Он может убить тебя в следующий раз. - И правильно сделает, - улыбается юноша, усаживаясь за стол. - Зачем ты упорствуешь? - Потому что не могу не упорствовать, - Чарльз кивает на небольшой мешок у лекаря в руках, - Что это? Тот не отвечает, а спрашивает: - Ты любишь его, верно? - и, видя как Чарльз опускает глаза, продолжает, - Ты знаешь, мы в ордене не верим в Бога и следуем Кредо, а не Библии, поэтому я отношусь к твоим чувствам без предубеждения. Но пойми - Агилар, он... Горе его изменило, и навряд ли он сможет еще кого-то полюбить. Чарльз молчит какое-то время, а потом медленно произносит: - Тем лучше, если он меня убьёт, - потом снова спрашивает, - Что в мешке? Ассасин медленно протягивает Чарльзу предмет. Он небольшой, увесистый и круглый, поверхность его рельефная. - Никто из нас не смог использовать его, - тихо сказал лекарь, - Мы подумали, быть может ты... Чарльз уже не слушает - срывает холщовый мешок, и на его ладони остается металлический шар. Юноша сглатывает и чувствует, как его руки дрожат, когда он обхватывает ими Яблоко. - Так всё это время оно было здесь? У вас? - дрожащим голосом спрашивает он, наблюдая за тем, как Яблоко оживает у него в руках. - Мы не знали, можно ли тебе доверять, - шепотом отвечает ассасин; его глаза прикованы к светящемуся шару в руках юноши. Чарльз чувствует огромную мощь, исходящую из удивительного металла, из которого сделано Яблоко. Его свечение завораживает. На мгновение ему кажется, что оно - самая прекрасная вещь на свете, что лишь ради него стоит жить и умирать... Но наваждение проходит также быстро, как началось; и вот Яблоко снова безжизненно. Юноша переводит дыхание и поспешно ставит его на стол. - Это страшная вещь, - наконец говорит он, накрывая Яблоко мешком. - Что оно делает? - спрашивает не менее потрясенный, чем Чарльз, лекарь. Юноша жутковато усмехается и отвечает: - Всё, что хочешь. И всё, что хочет оно. Чарльз целые дни проводит, общаясь с Яблоком и записывая знания, которые оно ему передает. Он почти не ест, а сон мало чем отличается от бодрствования. Яблоко находит в человеке слабые стороны и манипулирует им - слабостью Чарльза была тяга к знаниям. Толстая книга из пергамента стремительно заполняется рукой Чарльза мудростью будущего, настоящего и прошлого, а ассасины предусмотрительно молчат, хоть и видят, что юноша тает на глазах - Яблоко дерёт высокую цену за то, что даёт. Чарльз уже почти перестаёт себя сознавать, когда видения прекращаются. Медленно к нему возвращается слух, зрение, осязание. До него доносится: - ... Какой идиот дал тебе это?! Они что, угробить тебя хотят?! Чарльз поднимает глаза и видит пылающее негодованием лицо Агилара. В его левой руке - безжизненное Яблоко. Четыре пальца сжимают его, словно лапа орла. - Было больно? - юноша понимает, что у него на лице - идиотская улыбка, но ничего поделать с собой не может. Агилар шипит ругательства сквозь зубы и убирает Яблоко в поясную сумку. - Я попрошу, чтобы тебе принесли еду. Сказав это, он уходит. - Отдайте его мне. Ассасин поднимает на него взгляд и отвечает: - Нет. Яблоко лежит у Агилара на столе рядом с маленьким деревянным сундучком. - Мне нужно с ним работать. - Я сказал всё, что хотел, - отрезает Агилар. - Я ведь могу Вас заставить его мне отдать, - Чарльз делает пару шагов к столу; словно чувствуя его, металлический шар начинает испускать свечение. Мужчина, заметив это, напрягается и со злобой произносит: - Тогда никудышный из тебя ассасин. Чарльз улыбается и мягко просит: - Пожалуйста, отдайте его. Это действительно важно. Он видит, что мужчина колеблется. Сила Яблока еще и в том, что оно способно раскрывать души других людей перед своим владельцем. Чарльз не хотел этого... Хотя, если бы не хотел, не узнал бы. Скорее, он хотел узнать Агилара, но не так. - Ты можешь умереть, - возражает мужчина, пытаясь сохранить твёрдость. Теперь Чарльз знает, как поставить вопрос, с какой интонацией говорить... Знает, что Агилар испытывает на самом деле, и ему становится понятно то замешательство, которое он увидел в глазах мужчины. - Почему это Вас волнует? Агилар снова косится на Яблоко и, скривив губы, берет его в руку. Задумчиво смотрит на него, а Чарльз, тем временем, говорит: - Это страшная вещь, она подчиняет разум... Сколько крови было пролито за то, что лишает свободы. Мужчина усмехается, но ничего не отвечает. Чарльз садится на край стола. - Знаете, что оно мне открыло? Что человек живет противоборством. Чтобы прекратить войну, мы выходим сражаться. Насилием прокладываем путь к миру. Те, кто нас создал, сами того не ведая, вложили в людей огромную жажду соперничества. И не только в людей - посмотрите вокруг! Всё вокруг живет за счет того, что кто-то другой умирает. Чарльз замечает, что мужчина смотрит на Яблоко с нескрываемой болью. - Однако, есть и те, кто живет в согласии друг с другом. Возможно, если мы все, кто хочет войны, перебьём друг друга, то мир станет лучше, - усмехается юноша и снова просит, - Дайте мне Яблоко. Пожалуйста. И мужчина медленно протягивает ему шар. Когда он выскальзывает из очередного видения, то чувствует, что Яблоко у него в руке пылает. Его небольшая комната залита ярким золотистым светом, а на сам шар стало больно смотреть - он словно превратился в маленькое солнце. - Чарльз! Он опускает голову и видит Агилара, стоящего на коленях рядом с его стулом. Одна его рука прижата к голове, другая тянется к Яблоку. Ассасин корчится и кричит: - Остановись! Оно убьет тебя, если не прекратишь! Мужчина, наконец, дотягивается до руки юноши, но лишь вскрикивает и отдергивает обожженные пальцы. - Чарльз! Свечение начинает медленно угасать, и когда стихает совсем, Агилар обессилено роняет голову юноше на колени. - Так больше продолжаться не может... - шепчет он, - Его нужно спрятать... Увезти подальше отсюда... - Но теперь ты знаешь... - улыбается Чарльз; Яблоко выпадает из его ослабевшей руки и, звонко подскакивая, катится по каменному полу. Мужчина провожает его взглядом. Юноша прикрывает глаза. В какой-то мере это случилось из-за него - он ведь так хотел, чтобы Агилар понял, что у Чарльза внутри. Яблоко помогло, но какой ценой... - Теперь ты знаешь, что я люблю тебя... что я достоин твоих чувств. Он слышит, как мужчина сглатывает. - В них нет ничего постыдного, - тихо говорит Чарльз, - Ни в том, что ты любишь юношу, ни в том, что любишь вообще - Мария была бы в бешенстве, узнав, что ты так себя казнишь после её смерти. В голове назойливо звучит фраза, брошенная кем-то из далекого будущего: Лучшие солдаты получаются из недозревших подростков. Мужчина поднимает голову, смотрит на Чарльза и вздыхает. - Всё не так просто, - слабо улыбается он, - У меня есть долг перед орденом. - Исполнение долга не обязательно должно быть сопряжено с любовью. Агилар поджимает губы. - Для тебя ведь это просто долг, - Чарльз запускает пальцы в длинные волосы мужчины, - Так или иначе, ты ведь сможешь воспитывать ребенка. Ассасин снова утыкается в колени юноши. Чарльз прикрывает глаза, перебирая волосы Агилара. Он чувствует, как мужчина медленно оттаивает изнутри. Яблоко словно вторглось ему в душу, в разум и хорошенько там всё встряхнуло. Дыхание ассасина участилось, обжигая кожу сквозь ткань штанов. Чарльз заставляет мужчину поднять голову; глаза Агилара потемнели. Он подтягивается к лицу Чарльза и медленно, осторожно касается своим лбом его. Чарльз подается вперед; он уже знает, какие на вкус губы Агилара, но сейчас будто снова целует его в первый раз. Мужчина отвечает робко, неуверенно, но дыхание его становится глубже, он безропотно позволяет Чарльзу провести руками ему по груди, бокам, спуститься на талию. На ассасине нет ни тяжелого кожаного жилета, ни пояса с оружием; на нем только рубашка на шнуровке у горла и с рукавами чуть ниже локтя, плотные темные брюки и сандали. Он чуть заметно дрожит, а ткань брюк на паху натягивается. Яблоко поведало юноше многое об ассасине - Чарльз знает, что к двадцати восьми годам Агилар по-прежнему был девственником - из-за своей принципиальности и того, что Мария была против такого рода отношений. Он знает, что сейчас ассасин, истосковавшийся по ласке, едва сдерживается, чтобы не наброситься на него, но всё равно не спешит. Чарльз аккуратно встает и, приобняв Агилара за шею, подходит к кровати. Ассасин наваливается на него своим телом, и Чарльз теряет равновесие и падает спиной в постель. Мужчина начинает покрывать его тело поцелуями - прямо сквозь одежду; его трясет от собственного смущения и желания, голову ему кружит от вседозволенности. Он трется об Чарльза всем телом, прихватывает губами кожу на шее юноши. Чарльз тяжело дышит, с его губ срываются негромкие стоны, которые он не старается приглушить. Он снова тянется к губам Агилара и, чувствуя насколько он твердый, принимается развязывать шнур, поддерживающий брюки ассасина. Мужчина, оторвавшись от шеи Чарльза, помогает стянуть с себя штаны и рубашку и берется за одежду юноши, чуть не срывая её с него. Однако, оказавшись перед раздетым догола Чарльзом, Агилар в нерешительности останавливается, не зная, что делать дальше, и юноша не может сдержать улыбки, глядя на замершего сконфуженного ассасина. Он немного отодвигается назад, опираясь спиной о стену, и кивает мужчине: - Иди ко мне. Агилар послушно подаётся вперед, прижимаясь телом к юноше. Рука Чарльза скользит по спине ассасина, спускается к ягодицам. Мужчина сдавленно стонет, когда Чарльз прикасается к его члену - сначала осторожно, словно спрашивая разрешения, затем, когда Агилар нетерпеливо толкается ему в руку, обхватывает крепче. Мужчина шумно дышит, уткнувшись ему в шею, ритмично толкаясь в кулак Чарльза, а тот, прикрыв глаза, перебирает его волосы на затылке. Его собственный член возбужден до боли, на животе подсыхают капли смазки, сочащейся из головки, но удовольствие ассасина у него на первом месте. Чарльз хочет показать ему, насколько это приятно - быть с другим человеком. Внезапно, Агилар отстраняется, подхватывает Чарльза под бедра и усаживает его на себя, так что их члены соприкасаются, а затем обхватывает их рукой и начинает ласкать резче, жёстче. Юноша запрокидывает голову, подставляя шею губам Агилара, и негромко постанывает, запустив в волосы ассасина обе руки. Дыхание Агилара обжигает его кожу, когда тот шепчет его имя, а рука мужчины двигается всё быстрее. Ассасин хватает ртом воздух, его движения становятся рваными, и вот он, зажмурившись и позволив себе негромко застонать, изливается себе в руку, забрызгав семенем живот Чарльза, и замирает, дрожа и тяжело дыша. Юноша улыбается и целует лоб мужчины. Агилар, переведя дыхание, уже сам тянется к губам Чарльза, одновременно обхватывая его всё ещё твердый член, чем вызывает довольный вздох у юноши. Ему хватает нескольких толчков, и он кончает вслед за мужчиной. Чарльз чувствует, как после оргазма его тело обмякает и расслабляется. Его веки тяжелеют, и усталость, накопившаяся за всё время общения с Яблоком, наваливается на него, берет своё. Агилар чувствует это и отстраняется, позволяя ему лечь в постель, накрывает его одеялом. Натягивает на себя брюки, рубашку. - Останься, - тихо просит Чарльз, и мужчина пододвигает стул к кровати; ножки скребут по полу, а затем стучат, когда ассасин опускает стул и садится на него. Агилар берет тонкую кисть руки юноши и слегка сжимает. Чарльз слабо улыбается, его глаза закрыты. Через пару минут его дыхание выравнивается, становится глубже, и вот юноша уже крепко спит, приоткрыв рот и повернув голову к ассасину. Тот смотрит на него и хмурится; его чувства по-прежнему взбудоражены, но одно - тепло, разгорающееся, когда он наблюдает за тем, как под одеялом поднимается и опадает грудь Чарльза - всё крепнет. Мужчина отворачивается и смотрит в дальний угол комнаты, затем, удостоверившись, что юноша крепко спит, осторожно встает, подходит к одной из стен и нагибается. Потом распрямляется, ещё раз оборачивается на Чарльза, тушит огонек в светильнике на стене и выходит из комнаты. Он слышал, ему можно доверять - тому исследователю из Англии... Он должен отплыть через день-другой. Пусть увезет Яблоко куда-нибудь и спрячет. Слишком много горя этот железный шар принес и грозится принести ассасину и братству. Накинув на голову капюшон, Агилар направляется по темным из-за предрассветных сумерек закоулкам в гостиницу. Его поступок можно назвать безрассудством, но он объяснит всё братству - во всяком случае, постарается: Он лишь меняет одно сокровище на другое. И он знает, какое из них действительно бесценно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.