ID работы: 5351916

Getting it Right

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
500 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 60 Отзывы 131 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
У вас бывали такие дни, когда всё просто идёт наперекосяк? Как будто всё плохое, что только могло случиться, случается. Вы ошибаетесь, лажаете столько раз, что можно со счёта сбиться, вы теряете свои вещи или случайно поджигаете их, в общем, всё идёт просто дерьмово? Так вот, я ненавижу такие дни со всей возможной страстью. Утром я проснулась и обнаружила, что Би ушла на завтрак без меня. Паникуя, я оделась так быстро, как могла, но к тому времени, когда я ввалилась в Большой Зал, все еда уже исчезла.  — Би! — проскулила я, едва заметив, что она уже поднимается из-за стола Рейвенкло. Би облегчённо вздохнула при виде меня.  — Наконец-то! — воскликнула она, как только я оказалась в пределах слышимости, — Я думала, ты никогда не встанешь. Я потрясла тебя за плечо, а ты чуть не врезала мне в нос!  — Прости, - сказала я, зевая, — Не могу поверить, но я всё ещё хочу спать. Странно, мы ведь вовремя легли вчера. Ты случайно не припасла для меня какой-нибудь еды? Би усмехнулась и вручила мне сэндвич с беконом, который я с радостью приняла.  — Я подумала, ты будешь голодна, но еда не ждёт.  — Спасибо, ты моя спасительница, — сказала я.  — Стараюсь, — ответила Би, по-прежнему ухмыляясь.  — Итак, студенты! — пропищал профессор Флитвик, вокруг которого уже столпились рейвенкловцы, и начал кропотливый процесс раздачи расписаний. Когда он, наконец, добрался до пятого курса, я уже проглотила свой бутерброд.  — Держите, мисс Боумэн… Би взяла своё расписание, отметив, что в этом году у нас полностью одинаковые предметы, включая Маггловедение (мы слишком много веселись в прошлом году, чтобы не продолжить изучать это предмет) и Уход за Магическими Существами. Ещё Би выбрала Прорицания, клянусь, я бы лучше скинулась с Астрономической Башни, чем изучать этот предмет (кстати, Идиотская Парочка как-то раз это сделала, и они оба оказались в Мунго, так что я представляю, насколько это больно).  — Зачем тебе предмет, на котором обычно учат тому, что мы все умрём? — спросила я. Би закатила глаза.  — Потому что Прорицания — очень захватывающая наука! — ответила она, — У профессора Трелони интересные…взгляды.  — Скорее ненормальные, — сказала я. Мама рассказала мне всё об этой женщине. Она предсказывала самые сумасшедшие и невозможные вещи. Например, что все умрут, и даже отыскала гримма в чашке дяди Гарри. Папа сказал, они с дядей Гарри всё время придумывали своё домашнее задание по Прорицаниям, и судя по своей единственной встрече с этой женщиной, я знаю почему (вместо приветствия она сказала, что у меня вырастут усы, и в меня влюбится девчонка. Ага, конечно).  — Мисс Уизли… — пробормотал профессор Флитвик, пытаясь разобраться с кучей расписаний, что привело только к тому, что он уронил половину, — Ох, это просто смешно! Мисс Уизли…эм…простите, — пропищал он, глядя на меня, — но я нигде не вижу ваше расписание. Но я его найду, не переживайте. Акцио, расписание мисс Уизли! Ни одно расписание не вылетело вперёд.  — О, Боже, — засуетился профессор Флитвик, — Не волнуйтесь, мисс Уизли, я обязательно его найду! А вы пока попользуетесь чужим.  — Похоже, мы сегодня вместе, — сказала я, машинально беря Би за руку, — Чёрт возьми, что за день.  — Ага, у нас сейчас Прорицания, — сказала Би, явно пытаясь не рассмеяться, — Пошли!

***

Небольшой совет: никогда не выбирайте Прорицания. Одна только дорога в класс чего стоит.  — Как…ты…это…делаешь? — выдавила я, задыхаясь, а Би небрежно шагала вверх по лестнице. Клянусь, ещё немного и я начала бы ползти. Мне действительно нужно больше заниматься спортом, а то уже становится стыдно.  — Когда походишь по этой лестнице два года подряд, волей-неволей становишься сильнее, — сказала она пытаясь подбодрить меня сочувствующим взглядом. Я говорю «пытаясь» потому что одновременно с этим она силилась сдержать удушливый приступ хохота. Поднимаясь всё выше и выше по лестнице (ну, Би поднималась, а я задыхалась и хрипела) мы наткнулись на Малфоя, как раз в тот момент, когда я рухнула на Би, едва в состоянии дышать.  — Не можешь даже подняться по лестнице? — спросил он, смеясь вместе со своими приятелями, Ноттом и Паркером. Каким-то образом я всё же умудрилась бросить на него испепеляющий взгляд, — Тебе нужно больше заниматься спортом, Уизли. Я уже открыла рот, чтобы сказать что-то колкое в ответ, но только закашлялась. Малфой был просто в истерике от смеха, когда исчез за углом. Прекрасно. Естественно, я была ужасна зла на это и не только. День превратился в дерьмо, ещё даже не начавшись. И теперь мне ещё и придётся сидеть на уроке, где меня вообще не должно было быть, пока профессор Флитвик носится по замку, разыскивая моё расписание! Как черт возьми мои отец и дядя справлялись с подъёмом на эту башню три чёртовых года? Ну, хотя бы хуже уж точно не станет.

***

О, эти знаменитые последние слова.  — Итак, класс, сдайте, пожалуйста свои эссе, — велела профессор Трелони в начале урока Прорицаний. Я ожидала, что все начнут жаловаться и вздыхать, настаивая, что сейчас только первый день учёбы, и у них просто не было времени написать это эссе. Но все стали вытаскивать свитки пергамента из своих сумок и учебников, и профессор Трелони собрала их взмахом волшебной палочки, начав сверять имена. Я уставилась на Би, которая совершенно не обращала внимания на мой недоумевающий вид.  — Что? — наконец, спросила она.  — Почему все, кроме меня, написали это эссе?  — Она задала его на каникулы, — ответила Би, — А-а, забыла, тебя же здесь не было в прошлом году…  — Спасибо, Би! — сказала я, раздражённая тем, что это вылетело у неё из головы, — Теперь я выгляжу как идиотка, потому что…  — Замолчите, вы обе! — велела профессор Трелони, неожиданно оказавшись у нашего стола, — В этой комнате должна царить полнейшая тишина, чтобы мы могли истолковывать значение символов и созвездий, мисс…э-э  — Уизли, — быстро представилась я, — Профессор я не сделала эссе, потому…  — Вы не сделали эссе? — повторила она, поправляя своим огромные очки и окидывая меня взглядом. Вот уже действительно, старая перечница.  — Нет, потому что…  — Что же, мисс Уизли, — сказала профессор Трелони, выглядя одновременно довольной и оскорблённой тем фактом, что кто-то из учеников не выполнил заданное ею задание, — Если вы не заботитесь о выполнении домашнего задания, может, вас озаботит отработка.  — Что? Она издевается надо мной?  — Пожалуйста, профессор, Роуз не знала… — попыталась защитить меня Би  — Никаких оправданий, — сказала профессор Трелони, — Звёзды были просто в идеальном положении для этого эссе. И хотя сейчас это уже не так, я всё равно требую, чтобы вы написали это эссе к завтрашнему дню. А сегодня у вас будет отработка, Зал Наград, в восемь вечера. Я даже не пыталась спорить. Просто откинулась на стул и весть остаток урока просидела, насупившись.  — Это было по-настоящему несправедливо! — сказала Би, как только мы, наконец, покинули этот полный хлама и ужасно раздражающий класс, — Я могу помочь тебе с эссе. Не верится, что она назначила тебе отработку.  — За что Роуз схлопотала отработку? — раздался голос моего кузена. И, конечно, Ал появился в поле зрения, выглядя очень бодрым и радостным. Ненормальный.  — У нас сейчас Уход за Магическими Существами, да?  — Ага… — саркастично сказала я, — Единственно хорошее во всём этом — то, что по понедельникам мы не со слизеринцами.  — Чёрт возьми, что с тобой? — непонимающе спросил Ал.  — У Роуз просто плохой день, — объяснила Би. Это было огромное преуменьшение, моя дорогая Би.

***

Дерьмовость этого утра продолжалась весь день. На Уходе за Магическими Существами Хагрид ужасно напугал меня, подкравшись сзади, пока я пыталась накормить ниффлера. Я споткнулась о свои собственные ноги, когда он хлопнул меня по спине, и упала прямо на коробку с ниффлерами, которые тут же попытались съесть мои часы. После быстрого визита в Больничное Крыло, наконец, наступил перерыв. Я потратила его, чтобы попытаться написать хоть часть этого дурацкого эссе по Прорицаниям, но в итоге оставила это Би, потому что представления не имела, о чём вообще нужно писать. Потом у нас были двойные зелья, и это самый худший урок на свете. Несколько раз я обожглась об свой котёл, что привело к ещё одному походу в Больничное Крыло. На обратном пути мне попался Малфой, настроенный на старые добрые шуточки, и, не видя куда иду, я наткнулась прямо на рыцарские доспехи, из-за чего мне пришлось развернуться и снова отправится прямиком в Больничное Крыло.  — Скоро я просто развалюсь на части! — жаловалась я, пока мы спускались по Мраморной лестнице на обед. Целый день я не ела ничего, кроме сэндвича с беконом, мне отчаянно хотелось добраться до Большого Зала до того, как что-нибудь ещё случится.  — Может, кто-нибудь изменил зелье везения, и ты теперь невезучая? — предположила Би.  — Или, может, Малфой тебе проклял? — вставил Ал.  — Я бы не удивилась, — ответила я. Когда мы уже были на входе в Большой Зал (запах еды был великолепен), меня остановил профессор Флитвик.  — Мисс Уизли, я нашёл ваше расписание! — взволнованно сказал он, — Оказалось, оно просто приклеилось к другому, глупый я. Вот, возьмите, не забудьте… Профессор Флитвик всё болтал и болтал об уроках: где находятся нужные классы, каким будет год СОВ и бла-бла-бла. Я уже всё это знала, и мне ужасно хотелось впихнуть в себя какой-нибудь еды. Но он всё не затыкался. Я уже собиралась применить заклинание немоты! Мы (ну, он) говорили уже чёртову вечность! В конце концов, студенты начали выходить из Большого Зала, и я увидела Ала и Би, смотрящих на меня с жалостью. Прозвенел колокол, и профессор Флитвик подскочил.  — О, что уже колокол? — спросил он, — Мне нужно что-нибудь поесть перед следующим уроком, увидимся на Заклинаниях, мисс Уизли, надеюсь вы помните, что…  — Да, до свидания, сэр! — быстро сказала я, пока он снова не начал болтать. Я догнала Ала и Би.  — Пожалуйста, скажите, что вы захватили мне что-нибудь поесть, — сказала я, и Ал протянул мне очередной сэндвич с беконом, который я тут же съела так быстро, что случайно рыгнула. И профессор Кушинг услышала, сняв с Рейвенкло пять очков за невоспитанность.

***

 — Отстой, — пробормотала я себе под нос, драя Зал Наград, что было моим сегодняшним наказанием, спасибо профессору Трелони. В течение дня всё ухудшилось от «плохо» до «просто ужасно».  — Не могу поверить, что должна драить пол за то, чего вообще не должна была делать. Дерьмо!  — Я тоже как-то раз мыл пол в Зале Наград, — раздался раздражающий, хорошо знакомый голос, — Хотя, вообще-то, ты это знаешь, ты же тоже там была. Вместо того чтобы застонать, я искренне обрадовалась приходу Малфоя. Я смогу на него поорать, не чувствуя себе потом виноватой. Но я этого ему не сказала.  — Отвали, я не в настроении, — вот, что я сказала. Он прислонился к двери, сложив руки на груди и выглядя ужасно самодовольно. Я устала, проголодалась, и у меня теперь было ещё больше домашки (профессора действительно не шутили насчёт СОВ). Я точно не была настроена выслушивать его тупые комментарии. Что я и сказала.  — Слушай, я именно поэтому и здесь, — сказал он, закатив глаза, — Я заметил, что у тебя довольно кошмарный день и пришёл проверить как ты тут. Сколько ты была в Больничном Крыле? Раз пять? Думаю, это своего рода рекорд. Я проворчала что-то невнятное. На самом деле, я была просто в шоке от того, что Малфой хотел посмотреть, всё ли со мной в порядке, но выбросила это из головы, решив, что он просто использует возможность надо мной поиздеваться. Всё, что я сказала, это: «Отвали!» Но он, конечно же, этого не сделал. Вместо этого он вошёл и сел на пол рядом со мной. Я еле удержала от того, чтобы вцепиться ему в лицо.  — И пропустить, как ты драишь пол? Ни за что! — сказал он. Я отчаянно застонала. У меня действительно не было настроения для всего этого! Ему нужно быть очень осторожным, чтобы не повторилась наша прошлогодняя водяная битва.  — Слушай, Уизли, у всех бывают дерьмовые дни, — сказал он. Я пыталась игнорировать его слова, — Это просто веселее, когда происходит с тобой.  — И это должно меня подбодрить? — грубо спросила я, сдаваясь. Малфой никогда не заткнётся, на него просто невозможно не обращать внимания.  — Нет, это должно подбодрить меня, — ответил он, — У меня сегодня тоже довольно хреновый день.  — Сомневаюсь, что ты ходил в Больничное Крыло пять раз, — сказала я.  — Верно, — согласился Малфой, — Но сегодня утром я опоздал, забыл сделать домашку на каникулы и потерял пять очков из-за бумажки, которую предположительно кинул в профессора Кушинг. Хотя было очевидно, что это не я.  — Ты уверен? — спросила я, — Твоё «очевидно» часто отличается от того, что очевидно другим.  — Ты чертовски очаровательный человек, Уизли, — ответил Малфой, — Тебе нужна помощь или нет? — Помощь… — осеклась я, не зная, что сказать.  — Эй, я знаю, что я молодец и всё такое, но необязательно терять дар речи, — сказал он, ухмыляясь. Он схватил запасную тряпку и стал помогать мне убирать, прежде чем я смогла его остановить, — К тому же, я в каком-то смысле это заслужил.  — Почему? — спросила я. Он ухмыльнулся ещё шире, прежде чем ответить:  — Потому что, это я спрятал твоё расписание.

***

Выводы из Дерьмовго Дня: 1. Би была просто в шоке, когда я сказала, что Малфой помог мне с отработкой. Она поймала его для объяснения, но в ответ получила только:«Ты что, никогда не делала людям ничего хорошего, Боумэн?» 2. Дерьмовые дни, вовсе не такие дерьмовые, когда вам кто-нибудь помогает, даже если это Малфой. Но я всё равно его чуть не убила, узнав, что это он спрятал расписания и не дал мне нормально поесть. 3. И это не говоря об Але, который, оказывается, прихватил для меня два сэндвича, но один съел сам. 4. Почему Малфой сделал что-то хорошее? Теперь он получит очко! Роуз - 15, Малфой - 16. Я догоняю...надеюсь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.