ID работы: 5351916

Getting it Right

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
500 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 60 Отзывы 131 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
— Первый предмет, первый предмет… — бормотала я, пока вся команда столпилась вокруг пытаясь прочесть список. На другой стороне комнаты команда Малфоя делала то же самое. Я пропустила ту часть, где заботливой рукой Ала были написаны правила, и сразу перешла к первому пункту.  — Ладно, начнём — громок сказал я, — Шоколадный эклер.  — На кухне! — тут же воскликнул Тоби, — Я всё время туда хожу! Домовики меня знают.  — Впечатляюще, — заметила Джо, пока Либби бормотала, что эти мелкие маньяки вечно называют её «мисс».  — Не время жаловаться на домовиков, не важно, насколько они ненормальные, — перебила её я, направляясь прямиком к дверям Зала Наград, — Нам нужно достать этот эклер. Вперёд! Конечно, заметив это, Малфой решил сделать то же самое, и я заорала как ненормальная, когда он вылетел из ниоткуда и первым просочился в двери.  — Эй! — крикнула я. Малфой пожал плечами, пока члены наших команд воевали друг с другом, пытаясь протиснуться к дверям. Ал неохотно пытался урезонить их, чтобы на крики не прибежали профессора.  — Обычно я всегда пропускаю дам, — сказал Малфой, ухмыляясь, — Но сейчас я собираюсь победить!  — О, такой джентльмен, — закатила глаза я, пихая его. Позади слышались приглушенные вскрики и удары моей команды, пытавшейся отделаться от приятелей Малфоя и последовать за мной. Я прорвалась мимо Малфой и притаилась в тени за углом, дожидаясь остальных.  — Ладно, теперь… — начала было я, когда все собрались, но тут кто-то заскочил за угол, врезавшись прямо в Китти, и убежал.  — Упс, извиняюсь! — крикнула Харли с усмешкой, сбегая вниз по лестнице в конце коридора.  — Куда это она? — спросила я, сузив глаза.  — Включи мозги! — приказала Би, — Малфой велел им разделиться. Ал не написал никакого правила на этот счёт! Каждый из них найдёт по предмету, и они быстрее вернутся! Мы — 1, они — 1.  — Я убью этого придурка! — прорычала я.  — Я следующая, — вставила Китти, потирая руку, — Это чертовски больно.  — Ну нет, Малфой, — сказала я, поворачиваясь лицом к своей команде,  — Кузен! Где Ал, чёрт возьми?  — Я здесь, — раздался голос Ала из-за угла, — вот всё-таки умеешь ты справиться со стрессом, Роузи. Я предпочла проигнорировать последнюю фразу.  — А он здесь зачем? — спросила я, махнув на судью Малфоя, Энтони Картера, который следовал за Алом по пятам.  — Чтобы убедиться, что вы не жульничаете, — сказал Ал, — Я как раз собирался идти, следить за группой Малфоя.  — Я бы не стала жульничать!  — Говорит та, кто только что чуть не убила своего кузена… — пробормотал Картер себе под нос, но к его удаче, на это я тоже решила не обращать внимания.  — Слушайте, мы проигрываем! — сказала я, — Нам тоже надо разделиться. Тоби, Тревор, идите и достаньте этот эклер! Но ради Бога, не съешьте его по дороге.  — Есть! — весело сказал Тоби, и они оба исчезли в тёмном коридоре.  — Ладно, что там дальше… — сказала я, продолжая читать, — Экземпляр «Истории Хогвартса». У меня есть один в чемодане, если никто не знает, где ещё можно его достать. Никто ни сказал ни слова.  — О, не кричите все разом… — пробурчала я.  — Просто признай, Роузи, что эта книга есть только у тебя, — хмыкнула Лили.  — Я принесу, — быстро сказала Би, наверное, вспоминая о спокойствии, царящем в башни Рейвенкло и не понимая, как она вообще здесь оказалась. Люси и её подруга Кэтти согласились составить ей компанию, и они исчезли так же быстро, как Тоби и Тревор.  — Дальше…сломанное перо.  — Я видела одно в Общей комнате! — воскликнула Либби, но Джо просто залезла в карман и вынула оттуда своё собственное перо. Прежде чем Либби успела вставить, что она должно быть сломано, Джо переломила перо пополам.  — Вот, и не нужно ничего искать, — сказала она радостно.  — Я…ладно, — сказала я, пожимая плечами, — Тогда вы с Либ идите и принесите перо из Совятни. Это четвёртый пункт. Как только они убежали, мы услышали знакомое злобное пение, и следующие несколько минут были потрачены на убегание от Пивза. Когда мы, наконец, нашли безопасный коридор, чтобы прочитать следующий пункт, я была уверена, что Малфой нашёл уже половину списка.  — Ладно, следующий предмет это…стоп…лист из Запретного леса? Мы все переглянулись. Снова повисло молчание.  — Так… — начала я.  — Ни за что, — фыркнул Джейми Генри, — Там гигантские пауки!  — Просто сорвите листок у самой опушки! — А почему бы тебе самой этого не сделать?  — Потому что я должна быть здесь, чтобы убедиться, что Малфой не выиграл!  — И убить его, если это произойдёт… — пробормотала Лили себе под нос. Джейми по-прежнему не соглашался, как и Джеральдин, которую я попросила пойти с ним. В конце концов, я сказала:  — Слушайте, для верности можете стащить арбалет Хагрида. Джеральдин сердито вздохнула.  — Ладно, но это только ради Рейвенкло, — сказала она, и они с Джейми растворились в тёмном коридоре. Я осталась с малышнёй: Лили, Хьюго и Китти. И почему-то Алом.  — Ал, что ты здесь делаешь? — спросила я, — Ты должен судить!  — Я не могу бегать за двадцатью людьми одновременно! — сказал он, — И не думаю, что мы узнаем помогающее в этом заклятье до седьмого курса!  — Эй! Мы все разом обернулись, и думаю это было бы смешно, если бы мы так ужасно не боялись быть пойманными. Я успела подумать обо всех: о Филче, миссис Норрис, Пивзе, вернувшемся, чтобы нас придушить, профессоре Кушинг. В любом случае, нам конец! Однако, когда лунный свет осветил две тёмные фигуры, это, конечно же, оказалась Идиотская Парочка. Мы — 2, они — 1.  — Мы слышали от каких-то пятикурсников, что вы затеяли какую-то сумасшедшую Охоту, чтобы надрать задницу Слизерину, — сказал Фред, уперев руки в бока.  — Не могу поверить, что вы нас не позвали! — обиделся Джеймс.  — А я могу, — фыркнул Ал, — Может, вы и лучшие по пакостям, но признайте, что маскировка — это не самая сильная ваша сторона.  — Обычно, я бы поспорил, — сказал Джеймс, — Но в твоих словах есть смысл, мелкий, так что я принёс это! — он вынул из кармана старую, потрёпанную Карту Мародеров. Карата Мародёров имела статус хогвартской легенды. Многие люди в Хогвартсе знали о ней, хотя в её реальное существование верило меньше половины. В реальности же, когда Джеймсу было одиннадцать, он украл её из стола своего отца. Думаю, дядя Гарри знает, куда она исчезла, и кто её взял, но он никогда не просил вернуть Карту, а Джеймс использовал её для того, чтобы с первого курса устраивать профессору Кушинг ад на Земле.  — Я люблю тебя, Джеймс! — радостно сказала я.  — Эй, не так быстро. Хотя, твой энтузиазм вполне понятен, — сказал Джеймс, ухмыляясь. Не знаю почем, но он протянул Карту своему младшему брату, — Вот, возьми, так ты сможешь убедиться, что Малфой не мухлюет. Шок Ала был полностью оправдан. Вот она, легендарная Карта из прошлого наших родителей, и Джеймс даёт её своему брату, чтобы способствовать честной игре?  — С ним всё нормально? — спросила я Фреда.  — Мы ни за что не позволили бы Малфою жульничать! — сказал Фред, когда Ал с благоговейным взглядом принял Карту. Как только он исчез, пожелав нам удачи, Фред спросил, хрустя костяшками пальцев:  — Так что нужно взорвать?  — Малфоя, если сумеете, — сказала я, — Но думаю пока можно обойтись Огненными хлопушками Уизли. Эта, как оказалось не совсем идиотская парочка, уставилась на меня, как на сумасшедшую.  — У нас есть годовой запас в тайнике на четвёртом этаже! — сказал Фред.  — Тогда вперёд! Как только они исчезли, я повернулась к Лили, Китти и Хьюго, полностью игнорируя Картера, стоящего позади.  — Ладно, ребята, — сказала я, — Китти и ЭлЭл придётся найти колоду Взрывающихся карт.  — В Общей комнате есть одна! — радостно воскликнула Лили, — Мы играли сегодня утром.  — Отлично, — я повернулась к своему младшему брату, который был слегка напуган. Он явно не ожидал, что застрянет со мной.  — Хьюго, ты со мной! — сказала я, — Нам нужен полог с чьей-нибудь кровати.  — И этот кто-то — я? — спросил Хьюго.  — В Башню Гриффиндора! — весело сказала я, прощаясь с Лили и Китти, и мы побежали, минуя Ала и Зал Наград, пока Картер силился не отстать.

***

 — Малфой всё-таки такой ублюдок! — возмущался Тревор, пока они с Тоби шли по коридору, полному натюрмортов с едой, — Назвать меня обезьяной! Я ведь не похож на обезьяну, правда, Тоби?  — А? — Тоби огляделся, резко затормозив перед нужной картиной. Она изображала полную фруктов миску и превратилась в дверь, как только Тоби пощекотал грушу, — Не, дружище, ты просто немного потолстел после пира в Большом Зале.  — Спасибо… — пожал плечами Тревор, когда их окружило несколько домовиков. Они восприняли просьбу об эклере чересчур серьёзно, снабдив ребят десятком пирожных за несколько минут.  — Вы просто лучшие! — сказал Тоби, шлёпнув Тревора по руке, — Эй, не есть!  — Да брось, ночью еда всегда вкуснее!  — Ты правда хочешь иметь дело с Роуз если мы съедим их все по дороге? — спросил Тоби. Тревор задумался.  — Хороший аргумент, — сказал он, — Ладно, давай убираться отсюда! Мы — 3, они — 1.

***

 — Это было слишком легко… — сказала Люси, пока они с Кэтти и Би спешили к коридору на четвёртом этаже.  — Ага! Это ведь просто книга, — сказала Би, — Хотя нет, не просто книга, а «История Хогвартса». Клянусь, в Хогвартсе она есть только у одного человека, и это Роузи. Да, достать книгу оказалось очень легко. Они просто забежали Башню и взяли её. Все в спальне Роуз и Би принимали участие в Охоте, так кто им даже не пришлось ничего объяснять. Но, как вскоре поняла Би, самой трудной частью было отнести книгу к Алу, потому что они наткнулись на Нотта и Паркера.  — У них книга! — заорал Паркер. Его возглас был достаточно громким, чтобы перебудить все портреты, обитатели которых тут же разорались, требуя тишины.  — Чёрт, мои уши! — взвизгнула Кэтти, затыкая их, и Би сделал то же самое. И конечно же уронила книгу.  — ХВАТАЙ ЕЁ! — заорал Нотт, перекрикивая портреты.  — Это против правил! — возмутилась Люси.  — К чёрту правила… — Нотт прыгнул за книгой, сбив Би с ног, и они упали на пол, превратившись в непонятный клубок конечностей. Из-за портретов было трудно сосредоточиться, но Би показалось, что она слышит крики Кэтти и много борьбы. Наконец спихнув с себя Нотта и поднявшись, она обнаружила, что Люси и Паркер дрались за книгу, схватив её. Вообще-то, они восприняли это очень серьёзно: толкали друг друга к стенам, заставляя портреты орать ещё сильнее, дёргали друг друга за волосы, пинались и царапались, а Кэтти в это время подбадривала Люси. Удивительно, что Филч ещё не…  — ЧТО, ВО ИМЯ МЕРЛИНА, ТАМ ПРОИСХОДИТ?! ЕСЛИ УЧЕНИКИ НЕ В ПОСТЕЛЯХ…  — Дерьмо! — воскликнул Нотт.  — Давайте, бежим! — крикнула Би, дёргая Кэтти за запястье, и они понеслись по коридору четвёртого этажа, по-прежнему вырывая друг у друга книгу. Мы — 3, они — 2.

***

Совятню ещё не до конца отремонтировали после взрыва, устроенного Джеймсом и Фредом, но Джо и Либби смогли кое-как взобраться по ступенькам.  — Я начинаю понимать, почему Роуз называет их Идиотской Парочкой… — проворчала Джо, перешагивая через огромный камень, чтобы добраться до жёрдочек.  — И всё-таки в них есть какое-то очарование, — сказала Либби, пожимая плечами, — И к тому же, они не какие-нибудь там уродцы. Ладно, берём перья и быстро в Зал Наград, пока нас не застукали. Джо быстро схватила охапку перьев с самой нижней жёрдочки, и они снова начали пробираться по камням к лестнице. Однако, когда они достигли вершины лестницы, Либби показалось, что Джо слишком сильно сжимает перья, потому что вдруг раздался писк, и они закопошились.  — Что за чёрт? — воскликнула Джо, глядя на свои ладони.  — Ты схватила крошечную сову, а не перья! — отчаянно закричала Либби, — Только не говори, что она разозлилась…  — Похоже, что так… — протянула Джо, быстро отпуская сову, однако та зло клюнула её в руку, заставив вскрикнуть от боли, и полетела обратно к жёрдочкам, пронзительно вопя.  — Ну, конечно, — вздохнула Джо, — Она вызвала подмогу!  — Это будет больно! — завизжала Либби, и они практически скатились вниз по лестнице с сотней сов-убийц за спинами. Мы — 3, они — 2, хогвартские совы — 1.

***

 — Гремучая Ива! — закричал Джейми. Они шли по опушке Запретного Леса, когда вдруг из ниоткуда появилось драчливое дерево.  — Чёрт! — Джеральдин отпрыгнула в сторону, и Джейми протянул её руку, помогая встать, — Ладно, с одним деревом мы сможем справится. Потому что мне очень нравится иметь два глаза.  — Лучше побыстрее достать этот лист, иначе Роузи сделает то, что не получилось у дерева! — заметил Джейми. Джеральдин задумалась. Роуз всегда говорила, что она самая рассудительная из всех обитателей их спальни, и сегодня Джерал поняла почему.  — Не могу поверить, что мы делаем это.  — Что, пытаемся найти листик для ночной Охоты, устроенной двумя людьми, ненавидящими друг друга настолько, чтобы зайти так далеко?  — Да!  — Ага, я тоже, — сказал Джейми. Как только они обогнули Гремучую Иву, со стороны замка вдруг раздался крик, вот только было непонятно, птичий или человеческий. Джейми и Джеральдин задрали головы, увидев, как множество сов вылетают из Совтяни, а крики удаляются вглубь замка.  — Это что, Либби и Джо? — спросила Джеральдин.  — Думаю, да.  — Не повезло им… Мы — 3, они — 2, хогвартские совы — 2.

***

 — Это будет грандиозно! — сказал Фред, ухмыляясь. Он выбрал пять наборов фейерверков и леветировал их по воздуху с помощью своей палочки, — Давай взорвём несколько прямо рядом со слизеринцами! Они так испугаются, что забудут, зачем пришли, и мы это сопрём.  — А это по правилам? — спросил Джеймс.  — Не знаю, не читал их! — сказал Фред.  — Я тоже! — ухмыльнулся Джеймс. Мы — 4, они — 2.

***

Мы с Хьюго пару раз наткнулись на приятелей Малфоя, но нам повезло не набрести на кого из профессоров или, что ещё хуже на Филча, миссис Норрис, Кровавого Барона или Пивза. Я была в гостиной Гриффиндора пару раз, потому что мой младший брат и многие кузены и кузины — гриффиндорцы, но у меня всегда было такое чувство, словно я навязываюсь. Именно поэтому мы часто собираемся в Общей комнате. Картер остался ждать снаружи, а я в гостиной, пока Хьюго бегал в свою спальню, чтобы достать полог. Я оглядела красные диваны и горящий камин. Клянусь, здесь нет ни одного стола. Понятия не имею, как гриффиндорцы делают уроки.  — Достал! — крикнул Хьюго, вбегая в гостиную с красной тканью в руках.  — Хьюго, ты великолепен! — сказала я, обняв его одной рукой, как только он оказался в переделах досягаемости. Пользуясь безопасностью гриффиндорской гостиной, я ещё проверила список нужных нам предметов.  — Мне ужасно хочется начать искать следующий предмет, но нам нужно отнести это Алу прежде, чем мы наткнёмся на Малфоя…  — Скорость против тактики, Роуз, — закатил глаза Хьюго, — Не думаю, что Малфой прячется за углом, выжидая момента, чтобы напасть на нас. И он уж точно не взял Ала в заложники, чтобы отобрать все наши предметы.  — Ты не можешь знать наверняка! — сказала я, а потом задумалась… — Стоп, ты предлагаешь нам сделать то же самое с Картером?  — Нет! — воскликнул Хьюго, направляясь к портретному входу. Он поблагодарил Полную Даму, и мы выбрались наружу, устремляясь вверх по коридору. Оглянувшись, я увидела, что Полная Дама не очень довольна. Наверное, устала о студентов, шмыгающих туда-сюда по ночам, мешая ей спать.  — Слушай, Роуз, я знаю, что ты от природы любишь соревноваться и всё такое, но ты не думаешь, что всё зашло слишком далеко?  — Слишком далеко? — повторила я, спускаясь вниз по лестнице по направлению к Зала Наград, — Он оскорбил Рейвенкло! Ничего ещё не зашло слишком далеко!  — Роузи, ты заподозрила Малфоя в том, что он мог взять в заложники твоего кузена! — указал Хьюго.  — Ладно, ты прав… — признала я. Весь следующий этаж мы шли молча. И уже почти дошли до Общей комнаты, когда Хьюго спросил:  — Так… почему всё вышло из-под контроля?  — Понятия не имею, — честно призналась я, заглядывая за угол, чтобы не дай Мерлин не наткнуться на какого-то из учителей, — Мой мозг думал одно, а рот говорил совершенно другое.  — У тебя ведь всегда так, правда?  — Остряк, — сказала я, ткнув Хьюго локтем в бок, — У меня не всё время словесный понос! Только рядом с Малфоем.  — Почему?  — Я… — мой мозг вдруг отключился, -…дерьмо, я не знаю, — осознала я с беспокойством. Я напряженно думала несколько секунд, но честно говоря, так и не смогла придумать нормального объяснения тому, что выпаливаю первое, что приходит на ум, когда мы с Малфоем разговариваем. Хьюго только фыркнул, и мы как раз дошли до дверей Общей комнаты.  — Я ещё не знаю нужного заклятья, Роуз, — сказал Хью совершенно серьёзно, — Но если это поможет, в следующий раз я могу заклеить тебе рот. Ах, логика Хьюго. Я говорила, что люблю своего брата? В этот момент двери Общей комнаты вдруг с грохотом распахнулись, и мне пришлось приложить все свои усилий, чтобы не удариться об них. Хьюго повезло меньше. Он сломя голову влетел прямо в них и со стоном рухнул на пол.  — Мерлин, мой голова! Ну, он всё ещё может говорить, значит будет в порядке. В эту секунду человек, открывший двери, ворвался в коридор. Хотя, «ворвался» — это сильно сказано, потому что нельзя никуда рваться если на тебе повисли две четырнадцатилетние девчонки.  — Отдай…мне…эти…карты! — кричала Лили, делая паузу перед каждым словом, чтобы ударить Малфоя по спине.  — Мы нашли их первыми! — добавила Китти, обвившись всем телом вокруг ноги Малфоя.  — Убери от меня свою ненормальную кузину! — заорал Малфой, поняв, на кого он наткнулся. Я заметила, что он сжимает в руке колоду карт и вспомнила, что Лили и Китти отправились как раз за ними. Развеселившись, я покачала головой, наклоняясь, чтобы помочь Хьюго подняться.  — Прости, Малфой, — сказала я, с торжеством вырывая карты у него из рук. Он был так занят, пытаясь не задохнуться, что даже не заметил, — но мне кажется они наши! Малфой мог испепелять меня взглядом сколько угодно, вот только Лили по-прежнему душила его, а благодаря Китти он почти не мог двигаться. Я махнула Хьюго, вручив ему карты, и уже хотела отправить его к Алу, как вдруг полыхнула вспышка, и Лили вместе с Китти отлетела от Малфоя.  — Что за…?  — Лу! — воскликнул Малфой с облегчением, увидев нашу любимую Люси Харли. Она схватила его за руку и помогла принять вертикальное положение. А я пошла посмотреть, как там Лили и Китти, — Слава Мерлину, что ты…?  — Нет времени! — воскликнул она, всё ещё сжимая его ладонь, и потащила Малфоя прочь, — Похоже на улице дуэль! Карлос, Бен и Нейт дерутся с кем-то из людей Уизли! Дерьмо. Должно быть, это Джейми и Джерал. Прежде чем я смогла им помешать, слизеринцы сбежали. Хьюго уже сумел поставить Лили и Китти на ноги. Получив возможность хорошенько их рассмотреть, я была в шоке.  — Эм, почему вы двое выглядите так, словно выжили при пожаре? — спросила я.  — Достать эти карты оказалось гораздо труднее, чем мы думали, — ответила Китти с мрачным видом. Хьюго фыркнул:  — Это же карты!  — Они всё время взрывались! — пожаловался Лили.  — Слушайте, у нас есть полог, — сказала я, махнув на кусок ткани в руках Хьюго, — И карты. Вы должны доставить их Алу, а я прослежу за Малфоем и Харли, узнаю, в порядке ли Джейми и Джеральдин… И снова я была прервана ещё большим количеством людей, набившихся в Общую комнату. На это раз я не узнала никого из дерущегося комка, пока они не вышли на свет наших палочек, хотя их крики было слышно прекрасно.  — Отцепись, чёрт возьми!  — Мы нашли её!  — Она даже не ваша!  — Убери свою ногу с моей почки!  — Убей её! Тогда я поняла, что Би, Люси и Кэтти достали «Историю Хогвартс», вот только Нотт и Паркер сделали то же самое. Мы — 4, они — 3. Я послала первое заклинание, которое пришло мне на ум, и все они, включая книгу, взлетели в воздух. Паркера и Нотта унесло мимо Общей комнаты в следующий коридор, а Би, Люси и Кэтти приземлились у наших ног.  — Ура, — сказала Люси, пока я помогала ей подняться.  — Вы достали книгу.  — Да, чёрт возьми! — радостно сказала Кэтти. А потому вдруг заметила, что у неё в руках ничего нет, — Или не достали…  — ОНА У МЕНЯ! Мы молниеносно развернулись, увидев Паркера и Нотта, торжествующе размахивающих знакомой книгой.  — За ними! — заорала я, и мы побежали, паля заклятьями им вслед. Мы — 4, они — 4.

***

 — Что, чёрт возьми, с вами случилось? — в недоумении воскликнул Ал, когда Либби и Джо, наконец, рухнули на пол Зала Наград. Они были все в царапинах и перьях, на головах у них царил бардак, а мантии были порваны.  — На нас напало всё население хогвартской Совятни! — объяснила Либби, — Мы отделались от них только на пятом этаже. Ал не знал, верить им или нет. Хотя, этой ночью он видел настолько странные вещи, что был не так уж и удивлён. Он попытался последовать примеру Картера и проследить за Малфоем, но слизеринцу, как бы сказала тётя Гермиона, удалось от него улизнуть, и в итоге Ал оказался в пустом коридоре, да ещё и с приклеенными к полу ногами. Он был не в силах вспомнить контр-заклинание, чтобы их освободить (Би всегда разбиралась в этом лучше него), так что теперь в середине ведущего к кухням коридора стояла пара туфель.  — Я видел, как вы вошли в Совятню, — сказал Ал, показывая девочкам Карту Мародёров. Благодаря Охоте коридоры бил переполнены движущимися точкам, — А потом вы выбежали оттуда очень быстро.  — Да уж, ты бы тоже торопился, если бы тебе проследовала стая взбесившихся сов, — сказала Джо, — Я вроде как разозлила одну сову, и выяснилось, что они там все друзья!  — Это было ужасно! — вставила Либби.  — Ладно, всё равно, — сказала Джо, поворачиваясь к двум кучам уже найденных и доставленных предметов. Ал хмурился каждый раз, смотря на большую кучу Малфоя — Что тут происходило?  — Они достали эклер, — сказал Ал, — Но он был наполовину съеден, так что велел им вернутся за другой половиной. Они были не очень счастливы. Паркер и Нотт столкнулись с Би, Люси и Кэтти у Западной Башни, и думаю сейчас дерутся за «Историю Хогвартса». Пару человек из команды Малфоя на улице вместе с Джейми и Джеральдин, Мерлин знает, что там у них происходит. Малфой, судя по тому, что я слышал отправился за картами, а хаффлпаффка вместе остальными — за фотографией.  — Какой фотографией? — спросила Либби.  — О, это следующие задание! — сказал Ал, доставая свой собственный список и маленькую камеру, — Нужно сделать фото улыбающейся Плаксы Миртл. Либби и Джо переглянулись, неуверенно беря камеру.  — Ты ведь шутишь? — спросила Джо.  — Призраков вообще видно на фотографиях? — поинтересовалась Либби.  — Как будто это самая большая наша проблема, — саркастично сказала Джо. Ал хмыкнул и сказал, что нужно всего лишь добавить специальное зелье. В этот момент в Зал Наград неожиданно ворвалась куча людей. Джейми и Джеральдин устремились к Алу с горстями листьев в руках, хотя около шести приятелей Малфоя всё ещё посылали им вслед заклятья.  — ВОТ НАШ ЛИСТ! — прорычала Джеральдин, бросив все листья Алу в грудь, — ВОТ! ВОЗЬМИ! Мы — 5, они — 4.  — Этот предмет за командой Роуз! — воскликнул Ал, подбрасывая листья в воздух. Одна из подруг Харли, эта раздражающая Тесса Блэтчли, обошла парней, с которыми прибежала и заорала:  — Ради Мерлина, Карлос! Неужели это было так чертовски трудно?  — Ты сказала, что Скорпиус придёт нам помочь, — сказал Карлос, хмурясь.  — Так и было! Люси пошла спасать его, потому что он целую вечность возился с этими картами! — кричала Блэтчли, — Понятия не имею, что с ними случилось!  — О, уверен, всё знают, чего хотела Люси… — пробормотал Карлос под смешки некоторых слизеринцев. Ал быстро глянул на Карту. Тревор и Тоби бегали рядом с кухнями, наверное, охотясь за теми из команды Малфоя, кто отправился за второй половиной эклера, в то время как Малфой собственной персоной нёсся по коридору четвёртого этажа, преследуемый Лили, Хьюго, Китти, и Харли, которая плелась позади всех.  — Видимо, он нарвался на мою младшую сестрёнку, — сказал Ал, — Не каждый день такое бывает…  — Слушай, мы пойдём, убедимся, что никого не убили, — сказала Джо, — И за одно заставим самого грустного призрака в мире улыбнуться. У тебя тут своих проблем хватает!  — Что? — Либби и Джо тут же исчезли, а Ал обернулся, увидев, что Джейми и Джеральдин теперь яростно спорят с Блетчли.  — Эй, без палочек, пожалуйста! — крикнул Ал, уклоняясь от Остолбеней.

***

 — Чувак, — сказал Фред, — Я знаю, что в прошлом мы делали довольно ненормальные вещи, но это… Джеймс усмехнулся.  — На Роузи всегда можно рассчитывать, если хочешь сделать что-нибудь сумасшедшее. Они висели на потолке в коридоре второго этажа, в чём им помогло Приклеивающее заклятье. Если точнее, то парни находились прямо у туалета Плаксы Миртл, рыдания которой было слышно даже отсюда. Наткнувшись на Ала, после того, как захватили фейерверки, парни узнали, что следующим заданием было достать фото улыбающегося призрака (почти без шансов) и решили избавиться от фейерверков с пользой.  — Если нас накажут за это, это будет ваша вина, ребята, — раздался раздражённый голос девчонки с Хаффлпаффа, которую Малфою удалось завлечь в эту сумасшедшую Охоту. Она появилась в поле зрение вместе с двумя мальчишками, держа подмышкой камеру.  — Да ладно тебе, Лидия, это весело, и ты это знаешь, — фыркнул один из слизеринцев.  — Да, на Скорпиуса всегда можно рассчитывать, если хочешь сделать что-то сумасшедшее! Джеймс и Фред переглянулись. Возможно, Малфой и Роуз не такие уж и разные.  — И как нам заставить её улыбнуться?  — Может, отрежем тебе ногу? — предложила Лидия.  — Эй!  — Подождём, пока они сделают фотографию? — тихо спросил Фред, — А потом схватим её… Джеймс уже хотел ответить, как вдруг Малфой собственноЙ персоной вбежал в коридор позади слизеринцев. Он явно был в панике, махая руками и крича.  — ЛОЖИСЬ! ЭТА СТЕРВА НЕНОРМАЛЬНАЯ!  — Что за чёрт? — пробормотал Фред, увидев Лили Поттер, буквально летящую за Малфоем с палочкой в руке. Хьюго и Кити на заднем плане дрались с Харли. Лидия и парни бросились в рассыпную, а Лили прыгнула на Малфоя, хватая его за талию, и повалила на пол.  — Это моя маленькая сестрёнка! — гордо сказал Джеймс.  — Вырубим их всех? — предложил Фред.  — ЭлЭл просто обязана были принести команде очко! — сказал Джеймс с палочкой наизготовку, — Огонь! Мы — 6, они — 4.

***

Первое, что я попыталась сделать — это схватить Нотта за талию, отправив его в полёт по полу, а Люси сумела отобрать книгу. Пока я пыталась отделать от Нотта, толкнув его тело на другую сторону коридора, Паркер решил включится в драку, тоже хватаясь за книгу.  — Она наша! — крикнул он.  — Даже не начинай, приятель, — сказала Люси, не отпуская книгу.  — Акцио, книга! — сказала Би, но книга вылетела у неё из рук, и её поймала Кэтти. Не нужно было нам так орать. Удивительно, что мы ещё не разбудили весь этот чёртов замок. Би, Люси и я (наконец, отделавшись от Нотта) побежали по коридору к Залу Наград. Я повернулась, пытаясь найти Лили, Китти и Хьюго, но они уже исчезли в погоне за Малфоем. В отдалении грохотали шаги и слышались вопли, из которых стало понятно, что они угрожают оторвать Малфою нос проклятьем. Боже, я люблю свою семью.  — Роузи, лови! — крикнула Би, и в ту же секунду её ударило в спину заклятьем щекотки. Я бросила книгу Кэтти, и они с Люси вырвались вперёд, а мне пришлось остановится, чтобы поднять Би.  — Давай, пошли! — сказала я. К счастью, Нотт и Паркер были больше заинтересованы в книге, побежав за Кэтти и Люси.  — Я…не…мо… Ро, — попыталась выдавить Би между приступами смеха. В конце концов, мне пришло тащить её, устроив у себя на руках как можно лучше. Вынув палочку, я увидела, как Либби и Джо, покрытые перьями, с камерой в руках, выскакивают с лестницы посреди коридора, уставившись на бегущих мимо людей.  — Вперёд! — заорала я, с грохотом пробегая мимо, — Один за всех и все за одного, Рейвенкло победит, ну и всякая такая фигня. Мы — 6, они — 5.

***

 — ХА! ЕСТЬ! — воскликнула Лили, пока слизеринцы визжали, а фейерверки продолжали сыпаться с потолка. Лили сразу поняла, чьих это рук дело, и была немного зла, потому что они подставили её под удар, но это того стоило.  — Слезь с меня, чёрт возьми! — Малфой, наконец, скинул её с себя, но Лили нисколько не возражала, потому что опасного вида красный огненный дракон вознамерился свить гнёздышко в его волосах.  — ЭлЭл! — Джеймс спрыгнул с потолка подальше от фейерверков. Фред приземлился прямо за спиной Харли, которая всё ещё боролась с Кэтти и Хьюго. Один толчок — и они оказалась в самой гуще взрывов, — Ты моя сестра, и я тебя люблю, но ты ненормальная.  — Говорит, человек, который только что сбросил коробку петард наголову своей сестре, — обиделась Лили, — Но это было блестяще! Они поспешили прочь от туалета, криков и взрывов. Если они ещё не разбудили весь замок, то это точно поможет. Однако, когда Лили уж хотела предложить вернуться в Зал Наград, откуда не возьмись налетела стая сов, в ярости осыпая ударами крыльев и царапая ребят когтями. Они все разом пригнулись.  — Что за…? — спросила Китти.  — Это Хогвартс, — пожал плечами Фред.  — Что здесь происходит? — раздался голос Либби, и они обернулись, увидев, что Либби и Джо направляются к ним с камерой за пазухой, удивлённые шумом, раздающимся из коридора Миртл.  — Мы уронили на слизеринцев коробку фейерверков! — сказал Джеймс, ужасно довольный собой. Либби расхохоталась:  — По дороге сюда мы наткнулись на Роуз, которая тащила бьющуюся в истерике от смеха Би, выкрикивая боевой клич! — сказала Либби, — Думаю, в сравнении с этим вы проиграли. Джеймс выглядел слегка разочарованным её словами.  — Но в любом случае, — вставил Фред, — Думаю, это — самое весёлоё, что я когда-либо делал со времён, когда Роузи устроила, — Битву едой на втором курсе! Мы — 7, они — 5.

***

Когда я, наконец, добралась до Зала Наград, там разворачивалась полномасштабная дуэль между Джеральдин, Джейми и слезеринцами. Ал прятался за двумя кучами уже найденных предметов.  — Я так понимаю, вся эта затея с честной игрой провалилась? — спросила я, скидывая Би на пол рядом с ним и уклоняясь от шального заклятья.  — Малфой улизнул!  — А что насчёт этой смертельной битвы? — спросила я, кивая на разворачивающуюся перед нами дуэль.  — Эм, Джейми и Джеральдин влезли в небольшой спор о том, кому достанется лист, — сказал Ал, слабо улыбаясь, — Но с другой стороны, похоже, мы побеждаем!  — Просто великолепно. Малфой, наверное бегает туда-сюда, жульничая направо-налево, а за мной всё ещё таскается этот молчаливый судья, — сказала я, показывая пальцем назад, на согнувшегося пополам Энтони Картера, который пыхтел и задыхался от беготни за мной.  — Это меньшая из наших проблем, — заметил Ал, — Филч поймала кого-то из малфоевских у туалета Плаксы Миртл. Похоже, там поднялся большой шум. На секунду я увидел точки Джеймса и Фреда, так что, наверное, это всё они.  — Ну, ура нам! — воскликнула я.  — Ура-ра, — выдохнула Би.  — Да, но Либби и Джо пошли за фотографией — это, кстати следующий пункт в списке, — и их не видно нигде на Карте! Я подавила недовольный стон. Это никак не поможет.  — ЭлЭл и остальные побежали за Малфоем, а Люси и Кэтти должны быть здесь…? Ал кивнул, переключая внимание на сгорбившеюся Би.  — Да, они здесь были, принесли книгу, а потом ушли за рыцарским шлемом. Би в порядке?  — Она попала под заклятье щекотки, — призналась я, и Ал потрепал Би по спине, должно быть думая, что-то, что он делает — это успокаивающий жест, — Но она в порядке, что там дальше? Прежде чем Ал смог сказать, что у меня есть свой список, и читать я его должна тоже сама, Либби и Джо ворвались в комнату в облаке перьев, сжимая в руках камеру. Идиотская Парочка вместе с Лили, Хьюго и Китти не намного от них отстали.  — Нам пришлось побороться, но мы это сделали! — воскликнула Либби, бросая камеру в нашу кучу, — Мне пришлось задерживать дыхание, чтобы не показаться бестактной, а Джо залезала в раковину.  — Что, чёрт возьми, случилось? — выпалил Ал, продолжая успокаивать лежащую на полу Би, — Я видел Филча…вас не поймали…?  — Конечно нет, братец! — сказал Джеймс.  — Мы подпалили эти девицу со Слизерина! — взахлёб рассказывал Фред, — ЭлЭл разобралась с Малфоем, а потом мы сбросила на них фейерверки! — судя по виду, Лили была этим очень довольна, — Все отвлеклись, так что Либби и Джо смогли без труда заполучить фотографию!  — Так Малфоя поймали? — спросила я, не смея в это поверить.  — Эм… — начал Джеймс, — как известные шутники, мы обычно считаем за честь посмотреть на свои собственные розыгрыши, но в этом конкретном случае… -…вы так хохотали, что не заметили, как Малфой сбежал, — закончила я со вздохом, — Я даже не удивлена.  — Господи, что здесь происходит? Я обернулась, увидев Люси и Кэтти, тащащих рыцарский шлем. Они обе с тревогой поглядывал в ту сторону, где развернулась дуэль.  — Долгая история… начала было я.  — Люси, какое там контр-заклятие от щекотки? — перебил меня Ал. Би была красная, как помидор, — Не поможешь?  — Боже, сейчас… — Люси пробормотала контр-заклятье, и Би, наконец, смогла нормально дышать, медленно сползая на пол в изнеможении.  — Спа-спасибо, — сказала она, прикрывая глаза рукой, — Я, пожалуй, полежу. Пол такой мягкий… — Это моя нога, — заметил Ал с весёлым блеском в глазах.  — О, — Би нахмурилась, а потом просто пожала плечами, — Круто. На тебе удобно. — Так ладно! — сказала она, — Все здесь?  — Все, кроме…  — Тревор! — воскликнула Либби, пока Тоби и Тревор спешили в Зал Наград с парой сов на мантиях.  — Откуда взялись чёртовы совы? — в отчаянии вопил Тоби, размахивая руками.  — Это из-за меня, — сказала Джо, отправляясь на помощь своему близнецу, а Тревор сумел освободиться самостоятельно и добавить к нашей куче эклер. — Эм, Трев… — позвала я.  — Да?  — У тебя весь рот в глазури.  — О, — Тревор облизнул губы, только сильнее размазав глазурь по лицу, — Ну, домовики, были очень добры! Точнее, услужливы…короче, они дали нам штук шесть пирожных.  — Мы нарвались на Малфоя, — добавил Тоби, пока Джо отгоняла сов искрами из своей палочки. — Но надрали ему задницу! — они оба расхохотались от воспоминаний и дали друг другу «пять». Не желая спорить, я достала забытый список и начала перечислять:  — Эклер есть, книга есть, сломанное перо есть. А что, насчёт совиного?  — Вот, — Либби сняла пёрышко со соей мантии и кинула его в кучу, — Не переживай, у меня ещё есть.  — Ладно, лист мы тоже достали…вроде бы. Мы обратили внимание на дуэль, в которой, как сказал Ал, выигрывали. Джейми заставил застыть на месте одного огромного парня и вырубил другого. Оставшегося Джеральдин взяла на себя. Её каштановые волосы слегка опалило, а у Джейми под глазом наливался синяк, но в остальном они были в порядке.  — У нас тут куча листьев! — крикнула Джерал, махнув нам рукой.  — Отлично! — я поставила галочку напротив этого пункта, — Хьюго, ты в итоге доставил сюда карты и полог?  — Полог — да, а вот про карты забыл, — сказал он, вытаскивая колоду и протягивая её Алу, — Вот. И не спрашивая меня, почему они взяли всЮ колоду.  — Они всё взрывались и взрывались! — одновременно пожаловались Лили и Китти.  — Вернёмся к списку! — попросила я, — Джеймс! Фред! У вас остались ещё хлопушки?  — Ещё четыре ящика, Роузи! — радостно сказал Фред, показывая на коробки, которые они левитировали с собой.  — А у вас фото… — добавила я, кивнув на Либби и Джо. Когда я вычеркнула этот пункт, в воздухе буквально задребезжало напряжение. Судя по всему, мы побеждали. Наша куча была намного больше, чем у Малфоя, хотя его команда всё ещё носилась по замку. Но как бы то ни было, мы справились намного лучше, че я ожидало, и впервые за всю ночь я позволила себе подумать, что в итоге мы можем выиграть.  — Что там дальше? — спросила Би, неохотно садясь.  — Дальше…что-то, чему больше месяца, но не должно быть больше месяца, — прочла я, уставившись на Ала, — И что же это такое? — раздражённо просила я.  — Я не хотел, чтобы было слишком легко! — сказал он.  — Всё в порядке! — сказала Кэтти, — Мы можем…о боже…  — Понятия не имею.  — Никаких идей.  — У тебя ещё осталась та жвачка? Мы все бормотали себе под нос, но ничего путного на ум не приходило. Это же одна из старейших загадок в стране! Когда я уже начала отчаиваться, думая, что мы проиграем, Джо вдруг воскликнула:  — Тоби, проверь свои карманы, или носки, короче что-нибудь!  — Фу, Джо, почему сейчас?  — Потому что, зная тебя, там обязательно валяется какой-нибудь сэндвич годичной давности! Тоби сердито вздохнул начал рыться в карманах, вытаскивая самые разные вещи: совиное перо, сломанную шахматную фигурку, старый пергамент, кусок эклера…  — Это пергамент ведь не должен быть зелёным? — спросила Люси, поморщившись.  — А, я просто в него высморкался, — сказал Тоби, с интересом рассматривая пергамент, - Почерк нашей тётушки, похоже, это её поздравление с Рождеством.  — Это было десять месяцев назад! — ошеломлённо сказала Джо.  — Фу! — Лили и Китти попятились.  — Отлично, это подойдёт! — сказала я, не в силах сдержать гримасу отвращения, когда Тоби бросил письмо в кучу.  — Почти всё! — сказал Ал, поднимаясь с пола вместе с Би. Напряжение нарастало, мы могли буквально почувствовать его в воздухе, — Остался последний предмет. Мы — 8, они — 5.  — Есть! — радостно воскликнула я, вскинув кулак в воздух. Радость продолжалась, пока Ал не сказал:  — Теперь вам нужно найти жабу! Я уставилась на своего кузена.  — Что? — Ты шутишь, Ал? — спросила Би, — Где, чёрт возьми, мы должны достать жабу?  — Я украл одну из кабинета Зелий! — сказал Ал, ужасно довольный собой, — Она спрятана где-то в замке!  — Ал, клянусь, я убью тебя, — прорычала я. Ал выглядел немного испуганным, но всё равно сказал:  — Удачи! Я вздохнула, возвращаясь к своим слегка побитым бойцам.  — Вы, ребята, были просто великолепны, — сказала я — Мы почти у цели! Давайте найдём эту жабу!

***

Да уже, легче сказать, чем сделать.  — Ро — Роузи… — выдавила Люси, спотыкаясь, и попыталась схватить меня за запястье, — Мы не можем просто бесцельно бегать туда-сюда! Я промолчала. После слов Ала о том, что эта жаба из кабинета Зелий, мы решили начать поиски с подземелий, а потом подниматься наверх. А в это время учителя, наверное, задавались вопросом, какого чёрта по замку летают совы, и почему у пары доспехов нет шлемов. Возможно, нужно было заранее всё продумать.  — Ищи, эта чёртова жаба должна быть где-то здесь… — начала я. Большинство членов нашей команды ползали по полу, но никто ничего не находил.  — Роузи, — перебила меня Би с недовольным выражением лица, — Мы занимаемся этим уже целую вечность. Не знаю, замечала ты или нет, но Хогвартс просто чертовски огромен!  — Да, жаба может быть где угодно! — вставила Лили.  — Или её уже съела сова, — добавила Кэтти. Боже, об этом я не подумала.  — Не волнуйтесь, ребята, мы обязательно её найдём! Акцио, жаба! — добавила я, но ни одна жаба не вылетела вперёд из своего укрытия. Люси закатила глаза, тяжело прислоняясь к Кэтти.  — Слушайте, как староста я считаю, что всё зашло слишком далеко, — твёрдо сказал она, — Я знаю, что такое преданность своему факультету, и всё такое, но Малфой может подавиться своей победой, мне плевать, мы все возвращаемся в спальни… Люси вдруг запнулась, увидев, как что-то маленькое и чёрное проскочило мимо неё. Кэтти завизжала и врезалась в Хьюго, а все остальные в замешательстве вертели головами. Затем на лестнице позади нас раздался грохот шагов, и команда Малфоя пронеслась мимо. Малфой даже не взглянул в нашу сторону, преследуя маленькое тёмное существо, скачущее по коридору. Все бежалали с палочками в руках и орали что-то вроде «Лови её!» или «мы победим!» -…сейчас же, — слабо закончила Люси.  — За ними! — прорычала я, и мы все сорвались в погоню за Малфоем. Мы — 8, они — 6.

***

В итоге мы превратились в одну огромную бегущую толпу. Да, вообще незаметно. Уверена, Пивз уже видел нас, потому что я слышала, как он напевал какую-то песенку о глупых детях, которых подвесят за ноги в подземельях. Хаффлпаффку по имени Лидия из команды Малфоя уже поймали вместе с несколькими другими людьми, так что Филч сейчас без сомнения рыщет по замку. Его дряхлая кошка миссис Норрис начала пронзительно мяукать, увидев, как мы проносимся мимо, но Тоби ей врезал. Наши команды были заняты толканием и пиханием друг друга, пытаясь взобраться по лестнице на четвёртый этаж. Команда Малфоя вырвалась вперёд, однако, завернув за угол они притормозили. Я была так занята, пытаясь не отстать, что врезалась прямо в Малфоя. Мы оба вскрикнули, и я бы упала, если бы его руки не помогли мне устоять на ногах. Оглянувшись и увидев, кого спас, Малфой почему-то прыснул от смеха. Но вскоре его улыбка превратилась в гримасу, и он оттолкнул меня, крича:  — Где она, чёрт возьми?!  — Ты был впереди, Скорпиус! — крикнула Харли в ответ.  — Да, так что это мы должны об этом спрашивать! — заметил Паркер.  — Простите, но я понятия не имею! — зло выкрикнул он. — Нет, мы бежали прямо за ней, — сказала Харли, вглядываясь в пол, — Она не могла уйти далеко… В это время Тревор и Тоби спорили с тремя парнями со Слизерина о том, где нам можно искать, а где — нет. Конечно же, Либби влезла в спор, и в итоге началась драка. Люси пыталась урезонить всех, используя свой авторитет старосты, но Нотт не переставал ныть, что она жульничает. Моё сердце билось, как бешеное. Если я проиграю, Малфой никогда об этом не заткнётся. В конце концов, я поняла, что мы пробежали весь путь обратно к Залу Наград. Малфой следил за каждым моим движением на случай, если я замечу чёртову жабу, и в результате мы попытались вбежать в двери Зала Наград одновременно.  — Может, прекратишь? — выдавила я.  — Я первый прибежал!  — Мерлина ради, вы не первокурсники! — вздохнула Джо, когда остальные прибежали за нам в Зал Наград, — Прекратите спорить. Мы с Малфоем переглянулись. Мы что, правда спорим, как первогодки? Вдруг из-за груды найденных предметов раздался громкий удивлённый возглас:  — Эй, я поймал жабу! Мы все уставились на Ала, стоящего с маленьким, извивающимся существом в руках. Удивление на лице Ала сменилось ужасом, когда он заметил, как мы на него смотрим. Мы с Малфоем снова переглянулись.  — Дерьмо… — пробормотал Ал.  — ОНА МОЯ! — прорычал Малфой, прыгая за жабой.  — Нет! — я рванул за ним и схватила за руку, изо всех сил пытаясь отбросить его назад, а все остальные устремились к моему кузену. Мы с Малфоем настигли его первыми и накинулись на него вдвоём. Упс. Держу пари, это больно. Мы — 9, они — 7, Ал — 0.

***

 — Прости, что ты оказался в Больничном Крыле, — сказала я Алу.  — Ну, — сказал он, держась рукой за бок, — Признаю, ломать рёбра не очень весело, но думаю из этого можно извлечь немного жалости. Как думаешь, Рэйчел предложит поносить мои книги? Я фыркнула. Как бы то ни было, мы сумели пережить это ночь. И единственной нашей проблемой были травмы, потому что профессор Кушинг вообще ничего не узнала. Сегодня утром, за завтраком она провела с нами очень суровый разговор о том, что ученикам запрещено бродить по замку после отбоя, и Филч знает, что прошлой ночью не в постелях были не только Лидия Нотт и её друзья, и если те, кто был с ними, выйдет вперёд прямо сейчас, их наказание будет менее строгим (да, она прямо так и сказала). Ага, как будто кто-нибудь из нас бы вышел.  — Конечно, Ал, — сказала я, — Предложит, если ты правильно сыграешь. Это немного улучшило ему настроении. В ходе битвы за жабу, Малфой сломал мне нос, так что я была одной из многих, кто на утро пришёл в Больничное Крыло, повергнув в шок мадам Помфри. Она не спрашивала, что случилось, наверное, подумав, что лучше оставить всё, как есть. Если я этого ещё не говорила, то она очень мудрая женщина.  — И вообще, я не обижаюсь, — сказал Ал, пожимая плечами, что тут же заставило его поморщиться от боли, — Ты остановила Охоту, чтобы убедиться, что я в порядке. Если бы на меня набросилось двадцать человек, всё было бы гораздо хуже. Мы — 0, они — 100.  — О-о-ох! — простонала я, пряча лицо в подушках Ала, — Я почти об этом забыла! Малфой по-прежнему выглядит так, словно выиграл миллион галлеонов?  — К сожалению, да, — хмыкнула Ал. В ответ я снова застонала. С тех пор, как я приняла решение спасать кузена, а не охотиться на жабу, Малфой ходил по замку с таким самодовольным видом, что на него смотреть было невозможно. Би просто восхищалась моей преданностью семье, но я уже начинала думать, что нужно было позволить Алу умереть, но выиграть Охоту.  — Роузи, — позвал Ал, и я подняла на него глаза, — Это не конец света. Конечно, Малфой никогда не заткнётся об этом, но это доказывает, что ты лучше него!  — Эм, Поттер? — мы оба обернулись, увидев в дверях Малфоя, и все мои внутренности словно подпрыгнули. Боже, это просто пытка…  — Да? — холодно сказал Ал. Впервые с того момента, как он поймал чёртову жабу, Малфой не выглядел так, словно сейчас начнёт острить. Как раз наоборот, вид у него был довольно виноватый.  — Поттер, я просто хотел извиниться за то, что ударил тебя, — сказал он, — Думаю, мы все немного сошли с ума, пытаясь поймать эту жабу. Я не хотел, чтобы ты пострадал. Я удивлённо уставилась на него.  — О… — потрясённо выдохнул Ал, -…ну, тогда, спасибо.  — Ага… — Малфой неловко почесал в затылке, — И, Уизли, когда будет следующий матч, я обещаю не устраивать ничего такого.  — Нет? — спросила я, и мой нос снова начал пульсировать от боли. И тут Малфой усмехнулся. Боже, я его прикончу…  — Ну, всё равно я выиграю, и ты это знаешь… — сказал он, а затем развернулся и спешно направился к выходу из Больничного Крыла.  — Мерзавец! — крикнула я ему вслед, — Ты сломал мне нос, а теперь боишься предложить реванш?! Ты знаешь, что я бы выиграла! Вернись! Я сорвалась с места, чтобы догнать Малфоя, а в Больничное Крыло вошла Лили.  — Это Роуз только что вылетела отсюда, гонясь за Малфоем? - спросила она. - Ага, - сказал Ал, фыркнув от смеха. Лили только пожала плечами. - Никогда не думала, что Охота может быть такой опасной. Эти двое ненормальны. Мы - 10, они - 7.

***

Выводы из Охоты: 1. Это чертовски опасно. 2. Теперь я должна Алу, Би, Либби, Джо, Джеральдин, Джейми, Тревору, Тоби, Лили, Хьюго, Китти, Джеймсу, Фреду и мадам Помфри (за то, что не сдала нас профессору Кушинг) по эклеру. 3. Все говорят, что это была самая ужасная ночь в их жизни. Но за спинами профессоров я слышала, что это, наверное, самое весёлое, что они делали со времён Битвы едой, которую мы с Малфоем устроили ещё на первом курсе. 4. К чёрту всё, я проиграла. Малфой будет издеваться надо мной до конца жизни! Роуз - 28, Малфой - 26. А что до плюсов, то я, наконец, его обогнала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.