ID работы: 5351916

Getting it Right

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
500 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 60 Отзывы 131 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста
Два месяца. Я не говорила Малфою ни слова уже два месяца. После «ударь полку со злости и сломай ногу» случая Малфой просто продолжил меня игнорировать. Не знаю, чего мне сейчас хотелось сильнее: врезать ему или поцеловать (в любом случае, я старалась держаться подальше от таких мыслей, потому что из-за них-то и начался весь этот бардак). Когда Би поинтересовалась, какого черта я вырубилась прямо у камина, мне пришлось сказать, что Малфой меня взбесил, а палец я сломала случайно. — Что с тобой происходит? — обеспокоено спросила она — Ничего. Я в полном порядке. — Но зачем ты пыталась найти Малфоя? — еще больше запутавшись, спросила Би. Она обвела рукой гостиную Рейвенкло, где мы всегда болтали, если не хотели быть прерванными, главным образом Алом (или Малфоем, но это было раньше). — Здесь ведь просто куча людей. Почему ты, ну, не знаю, не нашла Либби или Джо? Я вздохнула. — Говорю же, не подумала и…в общем, я была ужасно зла. А достование Малфоя всегда улучшает мне настроение. — Это по-прежнему не объясняет, почему ты просто подслушала его разговор с Харли, — возразила Би. — Он всегда бесится, когда ты ему мешаешь, так что это, наверное, разозлило бы его еще больше, разве нет? — Я… — на это мне ответить было нечего, потому что Би была совершенно права, — мне просто захотелось послушать. — О чем, во имя Мерлина, они говорили? — с любопытством спросила Би. — Должно быть, о чем-то интересном, раз ты подслушала. — Эм… — я правда пыталась заставить свой мозг придумать нечто правдоподобное, но все, что пришло мне на ум — это книга, которую я якобы искала, -…о волшебных птицах. Мерлиновы кальсоны, любовь сводит меня с ума.

***

Итак, я не разговаривала с Малфоем целых два месяца (не считая случая с падением полки, о котором я пытаюсь забыть). К счастью, экзамены были все ближе, так что я заставила себя сосредоточиться на учёбе, стараясь не думать о том, что Малфой больше не занимается со мной Маггловедением. Профессор Хэнсон была просто в истерике. Никогда раньше не видела её такой нервной, и это начинало отражаться на моих однокурсниках. — Что за черт?! — воскликнул Тоби во время сдвоенного урока. — Не помню, чтобы мы это учили! — Скажи спасибо, — пробормотал Тревор, не поднимая головы, — ты бы мог сейчас сидеть на Зельях. — Может, уже перестанешь издеваться надо мной из-за этих чертовых зелий? — разозлился Тоби, треснув друга по голове. — Вообще не знаю, зачем все это? Какая разница, могу я отличить самолёт от подводной лодки или нет? — Что, черт возьми, за подводная лодка? — влезла Либби. — Блин, мы обложались, — пробормотала я. Би, кудри которой стояли дыбом, от того, сколько раз она проводила по ним руками, согласно кивнула. — Я все ещё не ответила на эти вопросы о маггловской культуре, — с отчаянием сказала она, на автомате вцепившись в волосы, — Мы с Алом должны были погулять сегодня вечером… — она замолчала, не договорив, и что-то забормотала себе под нос. Я решила оставить её в покое, потому что, когда Би на нервах, ее лучше не доставать. — И сдайте эссе к понедельнику, — истерично велела профессор Хэнсон, очки которой съехали набекрень. Весь класс застонал. — К понедельнику, профессор? — заскулил Тоби. — Вы, должно быть, шутите? — Нет, Тоби Уайт, — сказала Хэнсон, ткнув в в него своей палочкой. Конечно, она хотела всего лишь показаться грозной, но Хэнсон была настолько не в себе, что Тоби взвизгнул и спрятался под парту. — Вашы СОВы очень важны! Не только для учебы, но и для Маггловедения! Вы просто обязаны все выучить! За этим последовало ещё больше стонов. — А что, если у нас не получится, профессор? — спросила Харли. — О, я этого не допущу! — Хэнсон отошла, встав за спинку своего стула, чтобы окинуть каждого из нас грозным взглядом. — Я вам все объясню, и вы все сдадите! — По-моему, ей точно нужно сходить к мадам Помфри, — шепнула Эми Дэвис на ухо Линн. — Но профессор, — Тоби все никак не сдавался в своей войне против работы, — скольким из нас на самом деле придется работать в сфере, связанной с Маггловедением? Не то, чтобы нам так уж необходимо все это знать… — Чувак, ты только что оскорбил ее предмет! — прошипел Тревор, но Тоби, конечно же, не обратил внимания. … — никто ведь не собирается бороться за права магглов или что-то вроде! Тревор стукнул себя ладонью по лбу. Слова Тоби скорее слегка развеселили Хэнсон, чем обидели. — Тогда зачем, сэр Тоби, — сказала она, всё еще улыбаясь, — вы вообще ходите на Маггловедение? — Эм…потому что мы веселимся и ничего не делаем? — в ответ на это раздался всеобщий стон. — Что? — Тоби, — твердо сказала профессор Хэнсон, уперев руки в бока, — если единственная причина, по которой ты ходишь на мой урок — это желание побездельничать, то можешь вообще не приходить. Она указала на дверь, которая тут же распахнулся, заставив нас подпрыгнуть. — То есть, все, конечно, не так буквально… — пробормотала Хэнсон. Теперь, когда дверь была открыта, я могла слышать топанье бегущих ног в коридорах рядом с кабинетом, отдаленные крики и странный булькающий звук, похожий на шум воды в трубах. Он становился все громче и громче, так что все насторожились. — Что за чертовщина? — спросила Харли. Я покосилась на Малфоя, который стоял между Харли и Паркером со слегка встревоженным видом. Вдруг он посмотрел мне прямо в глаза, впервые за несколько недель, и по моему телу словно прошел электрический разряд. Мерлиновы каль… — Может, это… — начала было Либби. БУМ! Мой взгляд мгновенно переключился с Малфоя на какую-то огромную розовую штуковину, влетевшую в класс. Все завизжали и пригнулись, осознав, что она липкая. Похоже, это была жвачка Друбблс, превращенная в какую-то непонятную липкую массу. Кто-то, наверное Би, затащил меня за парту как раз вовремя — розовое нечто не тронуло мою голову, а вот руки и ноги уберечь не удалось. — Что за чертовщина?! — Я застрял! — Уберите ее от меня! — Дерьмо! Я не могла нормально двигаться, но все, до чего доставал взгляд, было розовым. Слабо слышался глос Либби и крик Джеральдин, ознаменовавший проваливавшуюся попытку освободиться. — Что, черт возьми, случилось? — раздался голос Би откуда-то слева. Я повернула голову, увидев, что она прилипла к нашей парте. Подождите-ка… Я глянула назад, чтобы понять, кого же приняла за Би, и нашла там Малфоя. Мои ноги прилиплять к его ногам, а грудь была прижата к его спине. — Мы приклеились! — крикнул он. Сначала я не нашлась, что ответить. Подумать только, прилипли друг к другу после двух месяцев отчуждения! — Да нет, мне просто нравится лежать рядом с тобой! — саркастично оветила я, перекрикивая всеобщий визг. — Как ты вообще оказался здесь так быстро? — Прибежал, — закатил глаза Малфой. — Но ты почему-то не кажешься ужасно благодарной. Проигнорировав это замечание, я перевернулась на живот, увидев, что все поприлипали друг к другу или к каким-то вещам. Тома Эллиса отбросило к стене, единственной частью тела Харли, котрая виднелась из-за парты, была нога, а Тэсса и Нэнси прилипли спина к спине. — Откуда, во имя Мерлина, оно взялось?! — в панике крикнула Джеральдин, руки которой прилипли к полу. Прежде чем я успела ответить, раздался грохот бегущих шагом смех. Очень знакомый смех. — Бежим, Кушинг идет! - Это было просто великолепно! — ФРЕД УИЗЛИ! ДЖЕЙМС ПОТТЕР! — заорала я. — Я ЗНАЮ, ЧТО ЭТО БЫЛИ ВЫ! И ВЫ ЗА ЭТО ЗАПЛАТИТЕ! Смех вдруг прекратился. Надеюсь, они поняли все серьезность моих намерений. — Так, без паники! — велела Хэнсон. Ее слова, правда не произвели большого эффекта, если учесть, что сама она приклеилась к классной доске. — Уверена, кто-нибудь придет и спасет нас! — Да, если дебильные кузены Уизли не устроили такое во всей школе! — крикнул Паркер с пола. — Ладно, у кого-нибудь в руках или в пределах досягаемости есть палочка? — спросила Хэнсон, но все были заняты криком. — Ты весишь тонну! — я повернула голову так, чтобы видеть Малфоя. Неважно, в насколько неловкой ситуации мы находились, и несколько мне не хотелось признать, что мне это нравится, я была зла. — У меня не было выбора, ты сама перевернулась, — прорычал в ответ Малфой. — Да ты сам меня схватил! — возмутилась я. — И это по-твоему «не было выбора»?! — Я пытался быть милым! — ответил Малфой. — Милым?! — в ярости повторила я. — Ты не разговаривал со мной два месяца, и только когда какая-то розовая штуковина полетала мне в лицо, ты решил побыть милым?! Малфой ничего не сказал. Честно говоря, он был в шоке. Видимо, не ожидал, что я подниму эту тему. Да я и сама не ожидала! — Я не…то есть… — начал Малфой. Я покачала головой, и он тут же заткнулся. Как будто ему было, что сказать! — Я всего лишь тебя поцеловала! И не в первый раз! — Ты ведёшь себя так, словно ничего не случилось! — горячо сказал Малфой. Его лицо начинало краснеть. Становилось больно держать голову в таком положении, так что я фыркнула и уставилась обратно в пол. — Потому что так и есть! — Уизли, ты взяла и поцеловала меня! — сказал Малфой, и моя шея покраснела ещё сильнее. — Прости, что я немного разозлился! Я не знала, что на это ответить и решила сменить тему, наблюдая за своими однокурсниками, пытающимися отодрать себя от пола. — Ты был на другом конце комнаты, — сказала я, по-прежнему не глядя на него. — Как ты добрался сюда так быстро? Он, должно быть, бежал на виду у всех, чтобы успеть меня спасти. Я по-прежнему не могла свыкнуться с мыслью, что он меня спас. Меня, когда рядом была прекрасно подходящая для спасения Люси Харли. Вот только он решил пробежать через весь класс и помочь мне. Ему что, нравится меня путать? Сначала любит, потом — ненавидит, теперь — спасает. К черту все, ненавижу любовь! — Я хотел убедиться, что тебя не задело! — сказал Малфой в негодовании. — У всех хватило ума пригнуться, а ты стояла, как вкопанная! Тебе повезло, что я хороший человек! Я только фыркнула про себя, ничего не ответив. Если често, мне становилось некомфортно вот так вот лежать под Малфоем. Я глянула в строну и случайно наткнулась на взгляд Би, которая еле сдерживала смех. Она никогда об этом не заткнется. В конце концов, профессору Флитвику удалось освободиться от липкой жвачки, и он пришёл нас спасти. Почувствовав свободу, я тут же подскочила, неуверенная, что моё сердце или мои идиотские чувства смогут выносит такую близость с Малфоем больше, чем необходимо. Я не хотела встречаться с ним взглядом, так что начало помогать Би убирать эту штуку из волос. — Ты ведь знаешь, что это были Фред и Джеймс? — спросила я, получив в ответ «черт, конечно, знаю!» взгляд. — А кто ещё это может быть? — она взмахнула палочкой в направлении моего рукава, заставив кусок жвачки отвалиться. — Спасибо, — сказала я. — На этот раз они так легко не отделаются! — Но что ещё интереснее, — перевела тему Би, ухмыляясь, — так это то, что ты каким-то образом оказалась под Малфоем. Судя по твоему виду, было чертовски неудобно. — Ага, — пробормотало я, ненавидя себя за эту ложь. Би хихикнула, продолжая бороться с жвачкой.  — Харли это не понравилось, — заметила она, кивнув на кого-то за моей спиной. Я обернулась, увидев Харли, прожигавшую взглядом мой затылок. — Должно быть, мечтала, чтобы Малфой спас её, а не меня, — закатила глаза я. — Наверное…- фыркнула Би. — Как он вообще оказался здесь так быстро? Разве он стоял не рядом с ней? — Эм…не знаю, — буркнула я. — Должно быть, его просто отбросило ко мне. Или он бежал, как сумасшедший. Почему, ну почему он спас меня, а не Мисс-Обожаю-Взмахивать-Волосами? Мне начинало казаться, что он делает все это специально. Профессор Хэнсон, отлипнувшая от доски, взобралась на свой стул, призывая к тишине. — Слушайте все! — Спорим, она собирается задать нам еще кучу домашки из-за пяти минут, что мы пролежали без дела? — пробурчал Тоби, очищая своим светлые волосы от этого розового ужаса. Профессор Хэнсон выглядела слегка смущенной. — Думаю, урок окончен. И…спасибо Нэнси Картер, — она махнула в строну Нэнси, котрая как раз поднималсь с пола с помощью Джеральдин, — за то, что помогла мне освободиться. А насчет эссе…его можно сделать по желанию… — Святой Мерлин, — изумился Тоби, пока все остальные шокировано пялились на на неё.

***

Как оказалось, розовая штуковина повергла в хаос всю школу. К счастью, профессор Кушинг поймала Джеймса и Фреда, хохочущих за гобеленом, и отослала письма тете Джинни и тете Анджелине. К утру ожидается Громовещатель. Би все никак не могла перестать смеяться над тем, как Малфой ко мне прилип. По ее мнению это было чертовски весело, так то она не стала зря тратить время, тут же рассказав об этом Алу. — Это нужно было видеть, Ал, было так смешно! — хихикнула Би, заставив меня покраснеть. — Роузи чуть не взорвалась! — Интересно, почему? — саркастично пробормотала я. — Прости, Роузи, — искренне сказала Би, — я не хотела тебя обидеть. — Да все нормально, — вздохнула я. — Должно быть, это и правда было очень смешно. — Не похоже, что Харли очень рада, — хохотнул Ал. — Она вас видела? — Да! — воскликнула Би, опередив меня. — Чуть не испепелила Роуз взглядом. Еще три секунды, и она бы ее прокляла! — Да и к тому же мне было чертовски неудобно, — заметила я, обращаясь к Алу, но он, естественно, меня не слышал. — Я был на Нумерологии, — сказал он. — В одну секунду мы спокойно занимались, а в следующую все начали орать! Было похоже на липкий сумасшедший дом. — Держу пари, у тебя был тот еще видок, — поддразнила я. — Ага, эта штуковина по-прежнему на мне, — сказал он, пытаясь встать, но прилип дивану, на котром мы все сидели в Общей комнате. — По-моему, розовый мне не очень идет. — Ну не знаю, — сказала Би, обняв моего кузена шею. — Мне кажется, ты выглядишь очень хорошо в розовом. — Для тебя он выглядит очень хорошо в чем угодно, — буркнула я себя под нос, пока они целовались. Поцелуй все не заканчивался, так что я решила оставить их в покое и пойти позаниматься в библиотеке. Я поднялась, взяла свою сумку и наткнулась прямо на Лили в дверях. — Ауч, извини! — О, все в поряд…- она хотела сделать шаг назад, но не смогла, прилипнув к рукаву моей мантии. — Я убью своего брата, — сказала она, стукнув себя ладонью по лбу. — Нет, если твоя мать доберется до него первой, — сказала я, — ну, или я доберусь. — Ну, может Джеймс и идиот, но креативности им с Фредом не занимать. Что было у вас на уроке? — Эм… — я не могла подобрать слов, чтобы выразить это, — Жвачка была просто везде. Все просто повалились на пол. — У нас тоже самое. Я была на Зельях, — сказала Лили. — Сначала мы думали, что это взорвался котел Китти! Она просто ужасна в зельях. Я упала на Хьюго и прилипла к нему. — Повезло, — сказала. — А я приклеились к Малфою. — Что? — расхохоталась Лили. — К Малфою?! — К счастью или к несчастью…до сих пор не могу понять, — сказала я. — Черт, наверное, было ужасно неловко, — сказала Лили, ухмыляясь. — Хотя, держу пари, тебе понравилось, да, Роузи? Моя шея вновь побагровела, и я ничего не ответила. Впрочем, Лили это было и не нужно. — Ладно, оставлю тебя наедине с твоими фантазиями. Пока! И она ушла. Ал и Би по-прежнему играли в милую парочку у камина, так что я решила в конце концов заняться делом. После похода в библиотеку я пребывала в ещё большем шоке, чем после сегодняшнего спасения Малфоем. Я уже успела свыкнуться с мыслью, что он больше никогда не будет заниматься вместе со мной и рассчитывала просидеть в библиотеке где-то час. Кстати, несмотря на ту кучу работы, что нависла над Би, Алу все же удалось уговорить её пойти погулять. Должно быть, это как-то связано с его губами, а я старалась избегать таких ненормальных мыслей. Сорок пять минут я просидела в тишине, нарушенной звуком отодвигаемого стула, на который кто-то сел. — Уизли? — тихо позвал Малфой. Я потрясенно оглянулась. Какого черта он здесь делает? — Э-э-э…да? — Ну…мы…я хочу сказать…мы уже… — он покачал головой, очевидно пытаясь подобрать правильные слова. — Могу я снова заниматься с тобой? Что за черт?! Сначала он исчезает на два месяца без объяснения или даже намёка на то, что я сделала (ну, кроме очевидного, я имею в виду), а теперь ждёт, что я приму его обратно с распростертыми объятиями?! Черта с два! Я уставилась на Малфоя, поймав его взгляд. В его волосах все ещё виднелись кусочки розовой жвачки. — Конечно.

***

Выводы из атаки огромной розовой жвачкой и спасения благодаря человеку, которого вы любите, а он вас, наверное, ненавидит: 1. Это довольно странно, когда вас спасает человек, котрый, вроде как, должен вас ненавидеть. 2. Мы прозанимались почти два часа, и оба сделали свои эссе. 3. И он доставал меня, конечно же. Беспощадно. Должно быть, отыгрывался за те два месяца, что мы не разговаривали. Он меня не игнорирует! 4. Черт, я люблю его! Роуз — 35, Малфой — 36. Всего одно очко! Я могу выиграть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.