Наречённый

PG-13
Заморожен
404
stog Sen4 бета
Размер:
24 страницы, 7 440 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
404 Нравится 46 Отзывы 159 В сборник

Иной взгляд

Настройки
Примечания:
Lucius Malfoy       Гарри едва держался на ногах в кабинете директора. В глазах его до сих пор всё плыло и троилось, а голос директора доносился до него словно из-под звукоизоляционного купола. Пошатнувшись, он осторожно взял в руки меч Гриффиндора, чувствуя, как пот скатывается по вискам. Мальчик посмотрел на него, затем поднял взгляд на шляпу. — Но сэр! Шляпа... Она не изменила своего решения. По прежнему считает, что я достойно учился бы на Слизерине. А тут... — Гарри вновь растерянно посмотрел на меч. — Только Истинный гриффиндорец способен вытянуть меч Годрика, Гарри. — Очки-половинки сверкнули голубоватым отсветом, улыбаясь в бороду. Вновь взглянув на Распределяющую Шляпу, гриффиндорец резко обернулся, едва не потеряв ориентацию в пространстве, судя по всему, слёзы феникса продолжали борьбу с ядом василиска. В это время я вошел в кабинет, подгоняя... — Добби?! Так ВОТ кому ты служишь! — Не удержал своего восклицания Гарри. От удивления, он даже не сразу заметил, что сильнее сжал клинок и на его ладони проступили первые капли крови. — С тобой поговорим позже. — Смерив эльфа холодным взглядом, я мельком посмотрел на студента. Гарри Поттер. Впервые встретил его на Алее. То, как тот едва не вырвался из цепкого захвата моей руки, вжал голову в плечи и с опаской посмотрел на меня, в то время, как я просто исследовал его шрам набалдашником своей трости, уже породил тревожный колокольчик в моей голове. Как это, дважды победитель Тёмного Лорда, храбрейший студент своего факультета, а судя по словам Снейпа, еще и падкий на приключения, и боится обычного жеста? Нет, он сам не показывал этого, зато за него всё сказало его тело. Вот и теперь, едва стоит на ногах, в порванной одежде, которая, к тому же, изрядно поношена. Множество царапин и ссадин. Взглянув на меня, инстинктивно делает шаг назад, с опаской поглядывая в сторону директора. — И кто же, позвольте спросить, это был? — Переводя взгляд с мальчишки на Дамблдора спросил я. Тот, склонив голову и сложив в замок руки перед собой, улыбнулся. — Монстр. И на этот раз, он действовал чужими руками, с помощью вот этого. — О как! Уже монстр. Всё же лучше, чем слухи о возрождении Тёмного Лорда. Дамблдор поднял вверх бывший дневник Реддла. Повертев трость в своих руках, я вновь взглянул на Поттера, обращаясь непосредственно к нему. — И конечно же, мистер Поттер справился с этим злом. И справится не раз. Верно? — Мальчишка замер, встретившись с моими глазами. Казалось, он просто прирос к полу, не в силах что-либо ответить. — Не сомневайтесь, сэр. — Твёрдо и чётко. Вновь посмотрев на мальчика, почему-то задался вопросом, откуда в том столько непоколебимости и жёсткости. Конечно, мой родной сын рос в роскоши, но и воспитывался по всем правилам строгости. Вот только от строгости этой ни тебе стального стержня, ни своей точки зрения. Мягкотелость. Откуда же такое тогда в этом мальчишке? Быть может, в письмах Драко всё же была истина, а я не пожелал рассмотреть её? Он ведь едва ли не с пеленок желал подружиться с Мальчиком-Который-Выжил, а когда узнал, что тот поступает в Хогвартс, его радости не было предела. Как и огорчения. Сын искренне не понимал, что нашёл Поттер в компании заучки Грейнджер и этого нищего Уизли. И тем не менее, он знал о мальчике всё. Всё надеялся подружиться с ним. — В таком случае, разрешите откланяться, Мистер Поттер. — Склонив голову в прощальном кивке и, подгоняя Добби набалдашником трости, я вышел из кабинета. Мне оставалось всего каких-то пару шагов до главного выхода, когда я услышал чьи-то быстрые шаги и сбившееся дыхание. — Мистер Малфой! Мистер Малфой! Сэр! Постойте! — Поттер. Резко обернувшись, я с интересом посмотрел на подбегающего мальчишку с какой-то вещицей в руке. Вот он поравнялся, с трудом переводя дыхание, всучил мне потрепанную книженцию, без сомнения, когда-то бывшей темномагическим артефактом, в руки, ту самую, что показал Альбус. Том Марволо Реддл, гласила надпись. В середине огромная рваная дырка, будто прожженная каленым железом. — Мне кажется, это ваше. — Наивный Поттер. Вскинув бровь, я вопросительно посмотрел на мальчишку. — Моё? — Тогда... В Косой Аллее... Я думаю, это Вы подсунули дневник в учебники Джинни Уизли. — Искренне выдал он. Мне лишь осталось мысленно покачать головой. Склонившись над мальчишкой, чтобы глаза оказались на одном уровне с его, я внимательно посмотрел на его черты лица, подмечая, что очки не раз подвергались заклятию репаро. Вот это уже интересно. Неужели Дамблдор, как магический опекун, не приобретет ему новые? — А Вы в этом точно уверены, мистер Поттер? — И, всучив ему дневник Реддла обратно в руки, развернулся. — Идём Добби!       Поглощенный размышлениями о мальчишке, о письмах сына и о происходящем в школе в последние годы, в какой-то момент я услышал "...не смеет тронуть Гарри Поттера!" Резко обернувшись, я стремительным шагом направился к мальчишке, умудрившегося "освободить" хогвартского (!) эльфа. Поттер словно прирос к месту. Вмиг растерявшись, он внезапно сменился в цвете лица, став едва ли не белее мрамора. Отразив магию эльфа, попытавшегося воздействовать на меня, якобы спасая мальчишку, я ткнул тростью в его грудь и, шипя не хуже Салазара на парселтанге, произнёс: — Навредить мистеру Поттеру? И в мыслях не было. Пшёл* вон! — Добби ретировался. — Вам давно следовало бы понять, что эльфы замка отличаются от эльфов аристократов, мистер Поттер. В следующий раз, советую над этим хорошенько подумать, прежде чем решите "освободить" очередного магически-неустойчивого раба. — Простите? — Гарри продолжал смотреть на меня с примесью испуга и одновременного восторга, время от времени поглядывая на трость. — Хотите сказать, что вы не знаете в чём их отличие? — Нет. К с-сожалению нет, сэр. — Честный взгляд обезоружил, впрочем, как и искренность его ответа. Что-то ёкнуло внутри. — Разве, мистер Поттер, Вас не посвятил в подобные тонкости ваш опекун? — Видя, что глаза мальчишки стали по галлеону, я быстрым движением руки отбросил назад платиновые волосы и презрительно ухмыльнулся. — Простите, сэр, но мои тётя и дядя магглы... Они... Они просто не могут знать о таких вещах. — Тихо ответил мальчик, приходя в себя. Магглы?! Его опекуны магглы?! Значит, Драко не врал. Подняв руку, я положил её на плечо гриффиндорца, не упуская из внимания его непроизвольную дрожь и мимолетно скользнувшую тень гримасы. Взяв это на заметку, я мягко опустил руку на его спину. — В таком случае, прошу разрешить просветить Вас, мистер Поттер. — Мальчик оглянулся в сторону горгульи, позволяющей подняться в покои директора и нерешительно кивнул. Harry Potter       Мистер Малфой оказался на редкость интересным собеседником, и не таким уж и высокомерным, как мне казалось на момент встречи в Косой Алее. И не только мне. Мистер Уизли весьма не лестно отзывался о семье Малфоев. На миг я задумался, а что мешает мистеру Уизли быть лучше? Что он сделал, чтобы быть лучше во всём, кроме разбора и сбора конфискованных маггловских вещей? Что-то было в тембре мистера Малфоя такое... завораживающее, одновременно и мягкое, и пугающе-подчиняющее, отчего собеседник невольно прислушивался к нему, не смея проронить ни звука. — Значит, эльфы это порождения самой Магии? — Совершенно верно. Советую почитать Историю Магии за тысячу семьсот пятьдесят восьмой год. Росса Уэллиса. — Спасибо, сэр! — Ничего себе. Вот это совет! Наверное, это издание интереснее того, по которым профессор Бинс читает лекции про одни сражения. Вот только, сможет ли купить? Сколько у него ещё галлеонов? И сможет ли спокойно почитать её в окружении Дурслей? — Вы весьма интересный собеседник, мистер Поттер. — Люциус Малфой вновь скользнул увешанной перстнями ладонью по плечам, отчего волна чего-то непонятного мгновенно прошила с ног до головы. На миг испугавшись, я не сразу сообразил, что он меня только что спросил. — Простите, сэр... Похоже, мне нужно к мадам Помфри. — Мистер Малфой понимающе кивнул и, коснувшись моего подбородка, заглянул в глаза. Глаза у него словно льдинки светлой стали. Немного не по себе, если честно. — Я провожу.       Растерянность и изумление в одном флаконе. Поглядывая на Главу Попечительского Совета, я всё гадал, какие он преследует цели? Смешно, но какие цели можно преследовать, советуя учебник истории магии и просто интересуясь его жизнью вне школы? Особенно, если учесть, что аристократ с миром магии на "Ты" более, чем с миром магглов. Передав меня в руки мадам Помфри, он вновь заглянул в мои глаза, приподнимая подбородок. — Надеюсь, вы посетите нас, мистер Поттер. Драко будет рад. Очень. — После чего маг едва улыбнулся и покинул крыло. В это время я почувствовал в горле странный ком. Внезапно захотелось заплакать. Просто так.       Три дня в больничном крыле прошли как миг, и вот, церемония награждения. В этом году Кубок Школы снова достался нам, Гриффиндору, и вновь экзамены были отменены. Проследив взглядом за Гермионой, я улыбнулся. Как обычно — расстроилась. Обернувшись к слизеринскому столу, на миг показалось, что Драко мне улыбнулся, поднимая кубок. Растерянность, и всё, на что был способен в ответ — простой кивок головы.       Остаток вечера прошел в относительном спокойствии. Ни Рону, ни Герми я так и не смог рассказать о том, что меня пригласил в гости сам Люциус Малфой. Если это, конечно, можно расценить как приглашение. С другой стороны, зачем мне верить ему? Ведь я — Гарри. Просто Гарри! Мало ли... Вдруг им захотелось посмеяться надо мной. Посмотрев в окно, я заметил, как загорелась первая звезда... Завтра Хогвартс-экспресс отправит меня домой. Было бы здорово, не возвращаться туда никогда...
404 Нравится 46 Отзывы 159 В сборник
Отзывы (4)