***
— Мило. — Гарри посторонился, давая мне возможность пройти в его комнату. Белые, в серую полоску, обои, настольная лампа на письменном столе, табурет, кровать застеленная серым клетчатым пледом. На стене рисунки, на которых набросками была изображена вся жизнь мальчика в стенах Хогвартса — начиная от Косого Переулка и заканчивая мечом Годрика, вокруг которого сплелась внушительного размера змеюка. — Василиск, так понимаю? — Указав взглядом на последний рисунок я перевёл взгляд на Поттера. Тот кивнул, собирая учебники и укладывая в сундук. — Мистер Малфой… Зачем Вам всё это? — Все подробности по прибытию в менор. Это всё? — Скептически осмотрев содержимое его чемодана, я размеренным шагом подошел к нему и остановился по правую сторону его руки. — Да, сэр… — Тихо ответил мальчик, старательно избегая моего взгляда. Я коснулся его подбородка двумя пальцами, заставляя посмотреть в мои глаза. Гарри заметно напрягся. Большим пальцем левой руки я провел по ссадине на уголке его губ, хмуря брови. — Расслабьтесь, Поттер. — Просто. Я никогда не был в гостях, сэр. Рон это другое. А Вы… — А я? — Вы же аристократ. А я… Я всего лишь Гарри. Только Гарри. — ОН НИКУДА НЕ ПОЕДЕТ!! — Громовой голос опекуна Гарри до смешного напоминал визг отчаявшегося выбраться из пут парсюка**, чью судьбу заведомо определили свыше. Редкие волосы сизовато-мышиного цвета, топорщились в разные стороны. Маленькие живые глазки с прищуром буквально метали молнии, ноздри раздулись, а лицо и вовсе багряно-красного цвета. Смерив того взглядом полного презрения, я искривил губы в некое подобие улыбки. — А вот это уже не Вам решать. — Ещё КАК решать!!! — Брызгая слюной, Вернон Дурсль стремительно влетел в комнату, но тут же наткнулся на ментальный Щит. Гарри, ни живой, ни мёртвый, осторожно сделал шаг назад. — Будь Вы законным опекуном мистера Поттера, быть может и решали бы. — Смерив того презрительным взглядом, я, резким движением руки, на ментальном уровне, приподнял его за глотку. Тот забарахтал ногами, пытаясь обеими руками оттянуть ворот рубашки. — Не советую вставать на моём пути, грязный маггл. — Резко разжав пальцы, я запахнул полы мантии. Дурсль грохнулся на пол, отчего табурет тут же подпрыгнул на месте. Переступив его тело, я окинул его холодным взглядом. — Моё почтение. Гарри. Идём. Дурсль лишь что-то прошипел, отмахиваясь от подоспевшей супруги. Похоже, это было очередное маггловское проклятие. Между прочим, не имеющее своей Силы.***
Гарри был белее мела. Всё ещё пошатываясь от перенесённой телепортации, он с трудом фокусировал взгляд на расплывающиеся цветные пятна. — П-простите сэр, а где это мы? — Озираясь по сторонам спросил Гарри. — Графство Уилтшир. — Это далеко от Лондона? — Не думаю. Ближе, чем кажется на самом деле. — Мне казалось, что в мире магии, как в мире магглов. Расстояние играет важную роль. — Гарри с трудом восстановил дыхание, пытаясь сфокусировать взгляд на ближайший холм. — В какой-то степени, так оно и есть. Но маги всегда славились умением подчинять временные пространства и даже использовать их по своему усмотрению. Однако существует ряд исключений. — Исключений? — Гарри встретился глазами со мной. В ответ я перенял его чемодан, оставив в его руках лишь пустую клетку для совы. — Есть места, в которые те или иные маги не могут посетить по велению самой Магии. — Например, Аллея Теней? Мм... кажется, Невилл что-то мне о ней рассказывал. — Это лишь одно из тех немногих мест, подходящих под описание. — Подтвердил я догадки Поттера. — Вам следовало бы учится на Слизерине. — Вообще-то, меня Шляпа отправляла туда. — Гарри вздохнул, останавливаясь на холме. — Но Рон говорил, что этот факультет оканчивают только тёмные колдуны. Поэтому и попросил Шляпу отправить куда угодно, только не в Слизерин. — Я смотрю, Уизли слишком многое знают. — Съязвил я в ответ, но слова мальчишки я принял к сведению. Остановившись рядом, я наконец позволил особняку раскрыть своё местоположение. Пришедший наконец в себя после телепортации, Поттер ахнул. — Добро пожаловать в Малфой-менор, мистер Поттер. Перед нами возвышался небольшой замок из серого камня. Часть его была овита*** виноградником, подчеркивая великолепие и, в тоже время, его простоту. По всему периметру замка стояла стена из природного камня, местами прерывающаяся кованными воротами чёрного цвета с витиеватыми узорами-символами магического происхождения. Местами стена была затенена раскидистыми вековыми деревьями и пышными цветущими кустами сирени. К менору вела широкая каменистая тропа, по обе стороны которой ровными полосами выстроились низкоствольные вечно-зеленые туи****. По правую сторону от, тех самых, кованных ворот, расположилась совятня из, такого-же, серого камня в виде квадратной башни, опутанной, только уже зелёным, плющом. Приложив ладонь к, одному из магических, символу, я почувствовал, как воздух дрогнул и ворота отворились, приглашая войти. — Это просто волшебно, мистер Малфой! — Наконец выдохнул отчего-то покрасневший мальчишка, пораженно оглядываясь по сторонам. На мгновение задержавшись у струящегося фонтана в виде фавна, льющего воду на коленопреклоненного мраморного мальчика, он нерешительно коснулся прохладной воды, приятно холодившую, разгорячённую кожу рук от быстрой ходьбы. На это я лишь улыбнулся. — Это не единственное место, которое вас восхитит, мистер Поттер. — А что значит этот фонтан, мистер Малфой? Тут фавн и... Разве маги не выше разумных существ? — Хороший вопрос, мистер Поттер. И главное — правильный. Видите ли, насколько бы маг ни был всемогущ, но первыми, кого Магия наделила Силой и Знаниями, были разумные твари и существа. Они те, кто поддерживает магический баланс между миром магов и магглов. — И что произойдёт, если этот баланс нарушить? — Хаос. — Пристально глядя в глаза мальчика, произнёс я. — Надеюсь, Вам знакомо такое понятие. Гарри, на миг растерявшись, кивнул. — Ну наконе-е-ец-то! — Раздался в эту минуту голос сына и мы оба к нему развернулись. Драко, раскинув руки в сторону, не спеша направлялся в нашу сторону. — А вот и Драко. — Мама уже начала волноваться. Почему так долго, Поттер? — Не стоит грубить, Драко. — Коснувшись губами лба сына, я отстранил того от себя на расстояние вытянутой руки заглядывая в его глаза. — Манеры, сын. — Извини. — Глядя прямо в мои глаза, Драко перевёл взгляд на Гарри и протянул руку. — Добро пожаловать в менор. Идём. Я провожу тебя в комнату. — Мистер Малфой... — Гарри кивнул мне на прощание и протянул руку сыну. — Располагайтесь. В шесть чаепитие. Сын. Без опозданий. — Кивнув сыну напоследок, я направился в менор. Draco Malfoy — Чего стоишь истуканом? Пошли. — Я толкнул шрамолобого в бок, всё ещё смотревшего вслед моему отцу. Тот словно очнулся, затем, несколько секунд тупо пялился на меня, пока до него не дошёл смысл моего вопроса. — Клетка... Куда её можно поставить? — О! Клетка говоришь... — Бросив взгляд на его руки, я перевёл взгляд на башню, опутанную плющом. — Пошли в совятню. Держу пари, Хедвиг уже там. Поттер промолчал. Вскинув брови, я потащил Потти в совятню, по пути разъясняя тот или иной элемент садового интерьера. Тот вертел в разные стороны головой, по всему видимому, пытаясь запомнить всё и сразу. — Не трудись, шрамолобый. Всё тебе не запомнить. Кстати, аккуратнее с этим кругом. Неизвестно, куда тебя ещё телепортирует. — Ещё портал?! Сколько их у вас тут! — Искренне удивился Поттер и сомнений в том, что это было искренне, не было. Я кивнул, обогнув небольшое дерево плакучей ивы. — И представить себе не можешь. Мне было лет семь, когда наткнулся на один из таких. В общем, моё счастье, что оказался во Франции. Там живёт мой дед Абрахас и тот портал, оказывается, был магически связан с его. — Ого... — Только и смог ответить Поттер. Хмыкнув, я подумал, что его красноречие оставляет желать лучшего. Свернув в сторону совятни, я едва успел уклониться от вылетавших сов. Поттер от неожиданности рухнул на землю, ошалело наблюдая за взвившимися в воздух птицами. — Ч-что это с ними?! — Гарри перевёл на меня взгляд, в то время, как я откровенно ржал с его чумного вида. — Хахах! Поттер, время почты пришло. — Почты? — Отряхивая брюки от невидимой грязи, Поттер недоуменно посмотрел на меня. — О Мерлин... Ты что, всё ещё думаешь, что только в одном Хоге почтовые совы существуют? — А разве нет? — Ты какой-то тупой. Ей-Мерлин. — Заткнись, Малфой. — Буркнул в ответ Поттер. — Куда клетку-то ставить? — Так. Сюда давай. Пожалуй, тут ей самое место. — С этими словами, клетка совы шрамолобого оказалась во встроенной ниже для клетей. — Орл! — Орл слушает вас, хозяин. — Поттер отпрыгнул в сторону, когда неожиданно появился эльф. — Чтобы эта клетка блестела как яйца Мора. Ты понял? — Орл понял. Сейчас всё будет исполнено. — С этими словами, эльф нахлобучил небольшой цилиндр, посреди которого блестела серебристая лента и исчез. — Мор?! — Наконец пришёл в себя Поттер. — Кто такой Мор и причём тут его или... её яйца? — Мор — это книззл. Кошак такой. Могу познакомить, если хочешь. Но сейчас он сыт и спит. Не советую его тревожить. — О, тогда пошли. Покажешь мне комнату. — А Поттер понятливый. Может не такой и безнадёга он? Кивнув в ответ, я прошёл мимо него, запустив руки в карманы светло-коричневых брюк. — Тогда за мной. Кстати, Хедвиг твоя расположилась на третьем выступе шестого ряда, это слева от входа.***
Миновав свод коридоров и пару лестничных пролётов, мы, наконец, остановились перед комнатой Поттера. Настежь распахнув дверь, я жестом пригласил его войти следом за мной. Поттер, переступив порог, замер. Комната была выполнена в кофейных тонах различных оттенков. Белоснежный потолок был украшен, такой же расцветки, лепниной в виде сплетений магических символов. По разные стороны стояли торшеры в виде навесных уличных фонарей, они были, разве что, миниатюрнее на вид. Напротив тёмно-коричневого дивана с серебристо-зелеными узорами и, такими же, креслами стоял столик на коротких ножках. Перед камином, по обе стороны которого стояли книжные полки различных размеров, лежал большой мягкий чёрный ковёр с серебристыми нитями-узорами. На стенах различные гобелены, между которыми располагалось несколько волшебных картин с пейзажами волшебного мира, среди которых были творения не безызвестной художницы Меральдины Уайт. Вот фавн, сняв шляпу, поприветствовал нас, а несколько птиц перелетело с одной картины на другу, привлекая внимание пьющего у родника воду оленя. — Вот это да... — Правда впечатляет? — Небрежно спросил его, в то время как Его-Величество-Самолюбие (моё самолюбие) котом мурлыкало от удовольствия. Ещё бы не впечатляло! Сам ведь дорогой мамА***** помогал! — Спрашиваешь ещё! Не менор, а дворец какой-то. — Поттер едва выдохнул от переполнявшего его восхищения. Коснувшись рукой тёмного бархата, накинутого поверх кресла, он встретился со мной взглядом. — Скажешь тоже. — Фыркнул в ответ я. — Там твоя спальная зона. Кровать и пара тумб с обеих сторон. Ночные фонари предусмотрены. Так... Тут что-то вроде гостевой зоны. Кстати, задания можешь выполнять со спокойной душой. Никто не помешает. Разве что кроме меня. Книжная полка, та, что слева от камина, свободна. Можешь спокойно расставить все свои книги и прочую литературу. Гардеробная напротив твоей кровати. Встроена в стену. Тебе только нужно повернуть эту ручку. Так... Что ещё? Ванная комната и туалет за этой дверью. Теперь, кажется, всё. Если будут вопросы, обращайся. Моя комната напротив. Теперь я советую тебе принять ванну и переодеться. Скоро чай. — А куда мне свой чемодан? — Поттер озадаченно посмотрел на меня, почесывая вихрастую макушку. — Думаю, в гардеробе ему самое место. Ну, или под кровать закинь. — Махнул рукой в ответ. — Располагайся. Через четверть часа буду у тебя. Офей! — Офей слушает вас, хозяин. — На этот раз эльф отличался от того, что был в совятне. На его голове был маленький цилиндр чёрного цвета с, точно такой же, как на цилиндре Орла, серебристой лентой. Чёрный, наглухо застёгнутый фрак с серебряными пуговицами и комплект чистого постельного белья в его лапках завершали картину. — Помоги гостю. — Офей проследит за всем, молодой господин. — Низко поклонился эльф мне, под изумленные взгляды Поттера. Усмехнувшись в ответ, я покинул комнату.