ID работы: 5355369

So what do i do with it?

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
44 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 15 Отзывы 17 В сборник Скачать

часть вторая. Глава 3

Настройки текста

Невероятная пара Криденс — суровый парень, Джейкоб — добрейшее создание (сразу после Ньюта, конечно). Под прикрытием. Миссия: спасти доброго волшебника и не стать хорьками. Любовь с первого взгляда. Криденс как третий лишний. Во что Ньют ввязался?

Криденс совсем запутался. Он не мог описать по-другому ощущение от ситуации, когда приходится сидеть рядом с бессознательным человеком и махать, нагоняя ему в лицо прохладный воздух в надежде, что тот очнётся. В первый момент Криденс подумал, что мужчина умер от сердечного приступа, но, к счастью, грудь того всё ещё вздымалась и опадала. С одной стороны, ему надо было уйти (срочно!), но с другой — не бросать же несчастного здесь. Он даже представить себе не мог, каково было открыть чемодан и увидеть высовывающуюся из него голову совершенно неподготовленному, как это… магглу? Да, магглу. — Ну же, мистер, — пробормотал он, остервенело размахивая газетой. Мужчина наконец шевельнулся. Веки затрепетали, он застонал, медленно садясь, и Криденс легко похлопал его по плечу. — У меня был странный сон, мужик, — пробормотал тот и почесал макушку, открывая глаза и встречаясь взглядом с Криденсом. На мгновение повисла неловкая тишина, и лицо мужчины побледнело еще больше, а губы растянулись в очень неловкой улыбке. — Ха! Криденс моргнул, а мужчина, казалось, собрался снова упасть в обморок, но на это не было времени. Честно говоря, за всю свою жизнь Криденс не ударил никого (кроме себя), но если когда и пора отвесить оплеуху, так сейчас было самое время. Это сработало, мужчина снова пришёл в себя и немедленно попытался отползти от Криденса. — Т-ты в-вылез из… — пробормотал он высоким истеричным голосом, тыча в его сторону пальцем. — Из… Этого не может быть… Но я… Я видел!.. — Послушайте, мистер, — резко сказал он, и был почти шокирован строгостью и уверенностью, прозвучавшими в собственном голосе. — Простите, что напугал вас, но у меня нет на это времени. Да, у него не было времени. Действительно не было. Прошло более трёх часов с тех пор, как исчез мистер Скамандер, а Криденс до сих пор только и делает, что паникует и тратит время. Прямо сейчас волшебник мог быть где угодно, а у Криденса нет ни единой зацепки… Тот мог умереть, а он… Это всё его вина. Почему он не подслушал, когда эти люди постучались в дверь? Хоть раз его пронырливость могла бы быть полезной. Почему он так долго ждал, когда в первую же секунду, как он взглянул на пустой гостиничный номер, сердце чуяло, что всё это ужасно неправильно? Криденс струсил. Он подвёл доброго волшебника. — Эй, приятель, — окликнул его мягкий голос, вырывая из пугающих раздумий, и Криденс ощутил тёплое прикосновение к своей руке. — Ты в порядке? И снова он не заметил, как расплакался… Тело дрожало, зрение расплывалось, а жгучие слёзы текли по щекам, словно царапающие кожу иглы. Мужчина погладил его большими ладонями по плечам и неуклюже промямлил призванные успокоить, но почему-то заставившие только сильнее разрыдаться слова. — Всё будет хорошо, — сказал он. Сморгнув очередной поток слёз, Криденс смог разглядеть размытые очертания улыбающегося лица. С губ сорвался всхлип, слишком громкий даже для его собственного слуха, и он заставил себя говорить. — Н-ничего не будет хорошо… О-он ушёл, они забрали его, и я не знаю, где он! Что мне делать, если он мёртв?! Я… я ничего не знаю о магии, н-но я не могу просто ничего не делать, мне надо… Мне надо… Тут он понял, что мужчина понятия не имеет, о чём он говорит, но, похоже, ему было всё равно, потому что он помог Криденсу подняться на ноги и, подведя к кровати, заставил сесть. Слишком увлечённый тем, что тёр глаза рукавами, Криденс не замечал, что мужчина открыл свой чемодан, пока перед его лицом не появилось пирожное. — Профитроль, — сказал мужчина с улыбкой, и Криденс моргнул — смущённо и самую малость раздражённо. — Я бы дал тебе что-нибудь шоколадное, но, боюсь, съел их все сам, когда меня вышвырнули из квартиры. Не зная, что думать или делать, Криденс очень медленно потянулся за пирожным. — Спасибо, — пробормотал он, откусил чуть-чуть и с сопением прожевал. Его язык обволокло сахаром, и он застонал от этого вкуса, а все проблемы, казалось, ненадолго отступили. — Это… это замечательно. Мужчина просиял. — Рецепт моей бабушки, — сказал он с явной гордостью и похлопал Криденса по плечу. — Всегда помогают мне успокоиться. Криденс кивнул, наслаждаясь удивительным вкусом чего-то, что мать никогда бы не позволила ему есть… А потом ощутил вину. Что он делает? Ест пирожное, пока мистер Скамандер в опасности? Он ужасный, неблагодарный человек. — Мне нужно идти, — провозгласил он, поднимаясь, и потянулся за волшебным чемоданом. — Я должен найти мистера Скамандера! Решительным шагом он направился к двери… И остановился. — Но я не знаю, где искать. Криденс сдулся как воздушный шар, его тело клонилось вперед, пока лоб не упёрся в деревянную дверь. Он услышал, как заскрипел матрас, когда мужчина поднялся, а потом его плеча снова коснулась большая тёплая рука. — Расскажи, что произошло, — тихо сказал тот и улыбнулся, когда Криденс повернулся и посмотрел на него. — Может, я смогу тебе помочь. — Но ты же маггл, — нахмурился Криденс, смущенный мыслью о том, что незнакомец хочет ему помочь после того, как чуть не умер от сердечного приступа, обнаружив человека внутри чемодана. В самом деле, он должен как минимум бояться, а не сочувствовать. Мужчина рассмеялся. — Вот прямо отсюда и начни. Что такое «маггл»?

* * *

В Нью-Йорке бурлила жизнь. Криденс Бэрбоун и Джейкоб Ковальски, представляющие собой довольно странную пару, вышли на улицу с чемоданами в руках и не имея ни малейшего понятия, куда идти. Возможно, не лучший вариант, поскольку Криденс был волшебником, не имеющим связей с волшебным миром, и потому столь же бесполезным как маггл, а Джейкоб был, собственно, именно им. Магглом. — Итак, магический мир — это что-то вроде подпольной цивилизации? — спросил Джейкоб, когда они без особой охоты двинулись в совершенно случайном направлении. — Не знаю, — было единственным, что Криденс смог ответить, сжимая ручку чемодана мистера Скамандера как спасательный круг. — Он так и не добрался до этой части. Тот хмыкнул, потёр шею, и они продолжили путь, погрузившись каждый в свои мысли, пока не добрались до национального банка, и тут Джейкоб внезапно коснулся его руки, вынуждая остановиться. — Погоди-ка, — сказал он и повернулся к Криденсу, глядя на него широко распахнутыми глазами. — Как, ты сказал, твой парень выглядит? Криденс моргнул, смущенный вопросом. — Он… Э-э… Высокий, — пробормотал он, воскрешая мистера Скамандера в воображении: пёстрого и яркого, с доброй улыбкой на губах и прямым светлым взглядом. — Худой, волосы рыжие и лохматые, и у него веснушки, голубые глаза и очень длинные ресницы… — Джейкоб уставился на него, и Криденс понял, что его унесло, и почувствовал, что краснеет. — Он носит костюм: желтовато-коричневый жилет, тонкий галстук-бабочку, белую рубашку и синее… — Пальто! — закончил за него Джейкоб. Карие глаза расширились ещё больше. — Синее пальто, и это его чемодан, да? Я видел его недавно. Я был здесь, чтобы получить кредит на свою пекарню, и он вёл себя очень странно, как будто что-то искал, и даже столкнулся со мной. Он забыл яйцо, и я вернул его ему, а потом он просто исчез. Криденс помнил очень хорошо тот день, митинг, когда он показал мистеру Скамандеру листовки, а тот сбежал в банк. — Он искал нюхлера. — Мужчина бросил на него непонимающий взгляд. — Неважно. Как бы ни была интересна эта информация, она не поможет найти мистера Скамандера. Им нужна какая-нибудь подсказка, пока не станет слишком поздно, и не останется ничего, кроме мёртвого тела. Подсказка, которой у них нет. Сердце Криденса замерло от этой мысли: кожа заледенела, и страх пронзил дрожью позвоночник. По крайней мере, он был не один. Было что-то бесконечно утешительное в осознании того, что хотя Джейкоб, будучи магглом, не лучший помощник, но Криденс всё же не в одиночестве. В противном случае он не знает, как долго он смог бы сдерживать мрак. — Не то чтобы я был в этом экспертом, но думаю: если в Нью-Йорке есть магический мир, должна быть и какая-то магическая полиция, — предположил Джейкоб, и Криденс кивнул, соглашаясь. В этом был смысл. — Может, мы можем пойти в обычную полицию и посмотреть, нет ли там кого немного странного, у кого можно попытаться осторожно спросить, не знает ли он, где находится полиция магическая. Я имею в виду, если они что-то вроде… э-э… маггловской полиции, они должны быть заинтересованы в том, чтобы выручить одного из своих от похитителей. Они обменялись скептическими взглядами, но молча согласились, что это лучший вариант, какой у них есть. Однако далеко идти не пришлось. -… считаете, что новые салемцы могут представлять реальную угрозу? — шепнул один человек другому, и Криденс сразу же схватил Джейкоба за руку и потянул в ту сторону, прислушиваясь к разговору. — Ни в коем случае. Номажи едва ли обращают внимание на то, что эта фанатичка говорит, — ответил второй и усмехнулся. — Ей бы захватить волшебника и заставить его колдовать перед аудиторией, тогда бы её слушали. Мне прям хочется, чтобы она попыталась… Не будь это против законов МАКУСА, я бы трансфигурировал её во что-нибудь симпатичное. Из неё бы вышел очаровательный хорёк. Мужчины — волшебники — засмеялись, а Криденс с Джейкобом внимательно смотрели на них, едва заметно улыбаясь от осознания того, насколько им повезло. Можно было бы идти за ними, но если те не направляются в магическую полицию, это будет пустой тратой времени. Придётся в ними побеседовать. Обычно Криденс никогда не разговаривал с незнакомцами — по крайней мере, по своей воле. Он слишком боялся людей, чтобы заговорить с ними, сейчас речь шла не о нём, речь шла о мистере Скамандере, и ради него надо было быть храбрым. — Из-извините меня, господа, — пролепетал он, и колдуны так резко остановились, что он едва не врезался в них. Они обернулись, таращась на него, и он увидел, как один из них потянулся под пальто. Криденс сглотнул. — Э-э, меня зовут Гумберт, — начал он с фальшивым акцентом, плохо подражая произношению и манере говорить мистера Скамандера, и заставил себя улыбнуться. — Гумберт Нюх… Нюхлертон. Я проделал долгий путь из Норвегии, и я не могу найти полицейский участок для… таких как мы. Если вы понимаете, о чём я. Мужчины, кажется, немного расслабились, подозрение в их глазах не исчезло, но значительно уменьшилось. — О, понятно, — наконец сказал один из них и приподнял шляпу. — Знаете, где Вулворт-билдинг? — Криденс яростно закивал. — У крайней слева двери стоит страж с совой на рукаве. Покажите ему свою палочку, и он вас впустит. Мы разделяем пространство с номажами… Не то чтобы они в курсе. После этих слов мужчины снова рассмеялись, и Джейкоб смеялся вместе с ними, пока они оба не заметили, как фальшиво это звучит, и смех не иссяк. — Благодарим за помощь, — быстро сказал Джейкоб, и они, не оглядываясь, поспешили к Вулворт-билдинг. — А мы везучие ребята! Что насчёт палочки? У тебя есть? Взгляд, которым Криденс его одарил, казалось, говорил сам за себя. Прижав чемодан к груди, он попытался больше не впадать в панику, но сердце всё равно бешено колотилось. Они собираются сделать это. Они идут в магическую полиции. Он не должен бояться, он же волшебник, верно? Но всё же… Криденс не был настоящим волшебником. У него не было палочки, и он не умел превращать людей в хорьков. Криденс был таким же магглоподобным, как и те, от кого он сбежал… Ох, ведь… — У мистера Скамандера есть, — пробормотал он и резко остановился у ближайшего переулка. — Не припомню, чтобы он брал её с собой. Джейкоб чуть не прошёл мимо него, сделал забавный пируэт, заметив это как раз вовремя, и засеменил следом, когда Криденс поспешил в переулок. Опустив чемодан, он открыл крышку и спустился вниз так быстро, как только мог. — Думаю, я просто подожду здесь, — услышал он голос Джейкоба, прежде чем убежать в волшебный лес в сторону кухни. Облегчение затопило его, когда он увидел палочку волшебника лежащей на столике, и он быстро подошёл и схватил её. С ней человек из магической полиции впустит его внутрь. Но как быть с Джейкобом? — Нашёл? — спросил тот, стоило только Криденсу выбраться из чемодана и, закрыв крышку, подхватить его. Лицо его снова раскраснелось, и он чувствовал, что слегка вспотел от только что совершённой быстрой пробежки. Но он смущённо улыбнулся Джейкобу и торжественно показал добытую палочку, после чего спрятал её в рукав, и они наконец отправились в сторону магической полиции. Всю дорогу до Вулворт-билдинг Криденс размышлял над тем, что делать, если охранник захочет увидеть палочку Джейкоба. Может, стоило захватить какую-нибудь ветку из волшебного леса? Но он ведь заметит, да? Палочка мистера Скамандера была немного похожа на ветку… Криденс чувствовал на ней неровности и был уверен, что это следы зубов. Чем ближе они подходили к Вулворт-билдинг, тем больше людей было вокруг — мужчины в костюмах, женщины в красивых платьях, дети, бегающие повсюду туда-сюда. Плечи Криденса внезапно поникли, и он придвинулся чуть ближе к Джейкобу, и они направились к двери слева, где, как и говорил тот мужчина, стоял охранник со значком на рукаве. Сейчас Криденс был бесконечно благодарен за то, что Джейкоб с ним. Когда они приблизились, охранник взглянул на них, и Криденс ощутил, как по спине сбегает пот. Дрожащими руками он вытащил палочку, показывая её магу. Тот кивнул и открыл дверь, позволяя ему войти, но через секунду остановил Джейкоба. Сердце Криденса пропустило удар. — У меня украли, — быстро солгал Джейкоб, глядя большими глазами на охранника. — Поэтому мы и пришли. Криденс почувствовал, как затряслись колени, и крепче перехватил ручку чемодана, потому что ладони начали потеть. Наконец охранник кивнул и впустил Джейкоба. Тот тоже выглядел бледновато, но успокаивающе улыбнулся Криденсу, когда приблизился. В этот момент тот понял, как Джейкоб рискует, помогая ему — совершенно незнакомому человеку. В ближайшие минуты их могут превратить в лягушек, ему с того нет никакой выгоды, и всё же… Он рядом. Криденсу потребовалась вся сила воли, чтобы снова не поддаться жгущим глаза слезам. Вместо этого он кивнул Джейкобу, который кивнул в ответ, и они пошли в большой зал, поднимаясь по лестнице — всё медленнее и медленнее, ошеломленные открывающимся всё шире видом золотой красоты помещения. Ведьмы и волшебники сновали туда-сюда через холл, исчезали в небольших лифтах, где стояли в ожидании совсем маленькие люди с длинными носами. Другие топтались в очередях перед столами, к одному из которых, как можно было предположить, придётся подойти, чтобы сообщить о похищении мистера Скамандера. — Это прекрасно, — вздохнул Джейкоб, и Криденс был решительно с ним согласен. Они собирали встать в случайную очередь, когда одетая во всё розовое женщина чуть не натолкнулась на них, слишком поздно оторвав взгляд от бумаг в своих руках. Джейкоб подхватил её и придержал за плечи, а Криденс рванулся собирать упущенные листы, потому что женщина удивлённо ахнула и всплеснула руками. — Осторожнее, — сказал ей Джейкоб и улыбнулся, отпуская, а она распахнула глаза и вдруг широко улыбнулась, будто просияв. Когда Криденс, собрав все бумаги, протянул их ей, то обнаружил, что они всё ещё смотрят друг на друга и улыбаются. — Спасибо, — прошептала она. Это был не первый случай, когда он оказался неловким наблюдателем, но сейчас он был гораздо менее терпелив, поскольку из-за всего этого перед ними заняла очередь какая-то старушка. Мистер Скамандер мог быть сейчас где угодно… Его могли пытать, держать в заключении или… Или он мог в полном одиночестве истекать кровью неизвестно где. Или их могут поймать. Что делают волшебники со знающими о них магглами, стоящими посреди магического полицейского участка? Ему не следовало брать с собой Джейкоба. Может быть, стоит положить бумаги этой дамы на пол и встать уже в очередь, чтобы наконец найти помощь для мистера Скамандера?.. В этот момент светловолосая женщина резко обернулась, уставившись огромными глазами прямо на Криденса. Он в ужасе вздрогнул, чувствуя, как под её взглядом кровь отливает от щёк. У неё не было причин так смотреть на него, кроме… Но этого же не может быть, так? Эта женщина не может читать его мысли. — Вы должны уйти, — прошептала она и забрала бумаги из его рук. — Они вас арестуют, если вы спросите о своём друге, а у него будут ещё большие проблемы. Сердце Криденса перестало биться на пару секунд, когда он понял, что она сказала. — Он… Он арестован? — выдохнул он, чувствуя, как немеет всё внутри. Арестован. Его не похитили. Это была магическая полиция, которая просто ни за что забрала его. Но почему? Что он такого сделал? Ведь он просто живёт в своём чемодане с этими странными животными, он не мог сделать ничего плохого. — Твоего друга заметили во время происшествия в национальном банке. По-видимому, он с помощью магического существа пытался ограбить хранилище, — пробормотала она, и Криденс немедленно затряс головой. — Нет, нет, они всё не так поняли… Нюхлер просто любит блестящие вещи. Если что мистер Скамандер и делал, так это пытался помешать ему ограбить банк, — отчаянно объяснил он с нотками паники в голосе. Сердце Криденса сжалось при мысли о том, что мистера Скамандера арестовали из-за глупого недоразумения. Неужели за это они бросят его в тюрьму? — Мне нужно поговорить с полицейским и рассказать… — Нет-нет-нет! — прошептала она и схватила его за руку, прежде чем он успел убежать. — Если узнают, что он втянул в это двоих номажей, то он столкнётся с гораздо большими проблемами. — Но… — Сейчас он может отделаться штрафом, — сказала она и накрыла его руку своей, сочувственно глядя на него. — Но если объявитесь вы двое, это будет… — Её голос стих, а глаза расширились, и она повернула голову в сторону. Криденс нехотя проследил за её взглядом. Всего в нескольких футах от него стоял высокий мужчина в чёрном. Мистер Грейвз.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.