***
Абраксас Малфой с тоской смотрел на молодожёнов. Рабастан и Изольда Лестрейндж принимали поздравления многочисленных гостей. Мужчине хотелось завыть от бессилия. Он упустил её — единственное спасение их семьи. И ему больше не оставалось ничего, как методично напиваться… Изольда подошла к отцу и с тревогой сказала: — Папа, меня настораживает мистер Малфой. Ещё немного, и он напьётся до такой степени, что устроит тут скандал. Блэквуд взглянул на поникшего друга и кивнул. — Я позабочусь о нём. — Его надо увести прямо сейчас. — Да, именно этим я и займусь. Проводив взглядом удаляющихся мужчин, Изольда последовала за ними, чтобы убедиться, что всё в порядке. Как и два года назад, она остановилась у приоткрытых дверей кабинета и прислушалась. — Абраксас, ну это уже вообще никуда не годится. В первый раз вижу тебя таким. — Всё кончено, Дерейн. Это конец. — Да что с тобой? — Ты не понимаешь. Это полный крах. А я так надеялся… — Абраксас, да что на тебя нашло? — О, ты не знаешь? — свистящим шёпотом отозвался Малфой. — Этого никто не знает. Это тайна нашей семьи… Изольда даже дышать перестала. — Ну, тайны, подумаешь, у кого из нас их нет, — Дерейн терпеливо пытался привести Малфоя в чувство. — Т-сс, этого никто не знает! На основателя нашего рода было наложено проклятье, за которое рассчитываются все мужчины рода Малфой. — И что же он такого сотворил? — Не знаю, то ли колдуну какому поперёк пути встал, то ли ведьму какую разозлил — сейчас ничего обнаружить не удаётся, уж больно много времени прошло. — Да что за проклятье-то? Абраксас горько усмехнулся: — А заметил ли ты, мой друг, что ни один мужчина из нашего рода не умирал собственной смертью? Что ни один из Малфоев не умирал от старости в своей постели? Изольда чуть не вскрикнула. Когда она просматривала книгу с историями родословных семей, в истории Малфоев ей что-то показалось странным, но она так и не смогла понять, что именно. А ведь и правда — все они умирали кто в сражении, кто в драке, кто от руки наёмных убийц. — И разве никак нельзя это исправить? — поинтересовался Дерейн. — Ведь проклятье можно снять. Вон сколько специалистов сейчас. — Нет. Проклятье можно снять только одним способом, и я его упустил! Раздался звук разбиваемого стекла — словно в стену швырнули бокалом. — Успокойся. Разве нет другого способа? — В том-то и дело, что другого нет. — Это касается моей дочери? — Именно её. «…И лишь любовь меняющей обличья — есть сила та, проклятие что снимет…» Много ли ты знаешь метаморфов? Тем более девушек на выданье? Тем более среди чистокровных семей? — Откуда ты знаешь? — прорычал Дерейн. — Однажды ты проболтался мне, когда сам был в таком же состоянии, как и я, — безжизненно отозвался Малфой. — Кто ещё это знает? — Больше никто. Как видишь, я умею хранить тайны. Мужчины умолкли, погрузившись каждый в свои думы. Изольда неслышно отступила и пошла прочь. «Как глупо, мистер Малфой. Как глупо! Вместо того, чтобы довериться мне, вы сами всё и испортили!» — думала девушка в отчаянии. — Осторожнее! Из, что с тобой? Изольда взглянула на Люциуса безумным взглядом. Почуяв неладное, тот схватил девушку за плечи и внимательно всматривался в её глаза. — Из, что случилось? — с тревогой спросил он. — Что я наделала? — прошептала девушка, глядя в его глаза и понимая, какая судьба ожидает его. — Из… — Я, кажется, не вовремя? — раздался язвительный голос Рабастана Лестрейнджа. Изольда и Люциус отпрянули друг от друга. Рабастан сделал шаг вперёд и взял девушку за руку. — Нехорошо, Люциус, — покачал он головой. — Ты упустил свой шанс. — Если я узнаю, что ты её хоть чем-то обидел… — Ой, вот только не надо этих мелодрам! Изольда моя, смирись с этим. Рабастан привлёк девушку к себе и впился в её губы требовательным поцелуем. Люциус крепко сжал кулаки, удерживаясь от соблазна выхватить девушку из рук соперника и убежать с ней неизвестно куда. Едва Люциус удалился, Изольда оттолкнула мужа и вырвалась из его объятий. — Я не твоя вещь! — прошипела она яростно. — Ты моя жена! — надменно отозвался тот. — Советую тебе об этом не забывать, дорогая.***
Нарцисса, теперь уже неделю как Малфой, устроила маленькое семейное чаепитие. Андромеда сбежала из дома, а потому, естественно, не была приглашена. Беллатриса пришла вместе с Изольдой — оказавшись в Лестрейндж-холле, девушки вынуждены были больше общаться друг с другом, так что даже почти подружились. Молодые женщины пили превосходный чай с маленькими воздушными пирожными и обменивались свежими сплетнями. Когда сёстры отвернулись на мгновение к окну, чтобы посмотреть на возвращающегося с работы Люциуса, Изольда незаметно высыпала в кружки собеседниц небольшое количество порошка. Через полчаса, допив чай, Изольда и Беллатриса раскланялись и, как ни умоляла Нарцисса их остаться на ужин, поспешили домой. — Чем займёшься? — поинтересовалась Беллатриса у Изольды. Та зевнула: — Наверное, лягу спать. Рабастан сегодня на задании Тёмного Лорда, а ужинать я не хочу… — Я тоже хочу быть представленной Тёмному Лорду. Я хочу стать Пожирательницей смерти. — Зачем? — Я буду помогать ему, верно служить, я сделаю всё, чтобы помочь ему! Изольда с недоумением посмотрела на девушку. — Какая горячность… — усмехнулась Изольда. — Разве ты не хочешь служить ему? — У него и так достаточно сторонников. И потом, я не слуга. И не собираюсь быть ничьей пешкой. А вот тебе следовало бы побольше думать о муже, а не о Тёмном Лорде. — Рудольфус сам преклоняется перед мудростью и величием Тёмного Лорда, — Беллатриса гордо вскинула голову, глаза её зажглись фанатичным блеском. — Он только рад тому, что я готова следовать за ним во всём. Он обещал представить меня ему! — произнесла она с благоговением. Изольда смерила её недоумевающим взглядом и снова зевнула. — Всё это очень интересно, но я хочу спать. Девушка оставила Беллатрису в гостиной и поднялась к себе в спальню. Удачно, что ни Рабастана, ни Рудольфуса сегодня нет — она может, наконец-то сделать то, что ей так давно хотелось. Девушка вызвала горничную, переоделась ко сну и отпустив прислугу, строго наказала не будить её утром, так как намерена выспаться в связи с отсутствием мужа. Едва горничная вышла, девушка поднялась с кровати, надела тёмное платье, плащ, а потом встала напротив зеркала. Изольда нахмурилась, сосредоточившись. Облик её начал меняться. Спустя некоторое время в зеркале отразилась Нарцисса Малфой. Придирчиво себя осмотрев, девушка кивнула своему отражению и, взяв горсть Летучего пороха, вошла в камин. — Малфой-мэнор, — чётко произнесла она и исчезла в зелёном пламени. Через несколько минут, заглянув в спальню Нарциссы и убедившись, что та крепко спит благодаря сонному порошку, Изольда, плотно прикрыв дверь спальни, направилась дальше по коридору. Вот нужная ей комната. Люциус Малфой замер, когда дверь его спальни еле слышно скрипнула и открылась. На пороге стояла его жена. — Я устал, Нарцисса, — немного раздражённо сказал он. Девушка не ответила, а молча проскользнула в комнату и плотно прикрыла дверь. Люциус подошёл к ней. — Доброй ночи, дорогая, — улыбнулся он и наклонился, чтобы поцеловать жену. Нарцисса привлекла его к себе и робко поцеловала. Люциус обнял её и погладил по голове. — Отдыхай, ангел мой, — шепнул он. Что-то было не так. Запах. Духи. Это не были духи Нарциссы — она предпочитала более нежный аромат. Зато другая женщина очень любила аромат жасмина, и эта женщина, увы, ему не принадлежала. — Изольда, — потрясённо прошептал Люциус. — Как ты догадался? — улыбнулась она. — Как ты здесь оказалась? — Вошла через дверь, — пожала она плечами. — Оборотное зелье? — Нет, — рассмеялась она и, сосредоточившись, вернула себе привычный облик. — Так ты метаморф! — Т-сс, этого никто не должен знать! — она приложила пальчик к его губам, а потом, глядя на него грустным взглядом, нежно провела рукой по волосам. Люциус поймал её руку и прикоснулся к ней губами. Она здесь: его любимая женщина. Каким-то чудом она оказалась здесь! Мужчина и женщина потянулись друг к другу, и через мгновение их губы слились в поцелуе. Не было смысла говорить об осторожности и том, что надо делать, а что не надо. Оба этого хотели — и оба просто отдались этой страсти, накрывшей их с головой. Люциус очень бережно поднял Изольду на руки и уложил на кровать. — Люби меня, — попросила она. — И ты меня, — эхом отозвался он, вновь целуя её…***
Изольда открыла глаза. Сквозь слегка приоткрытые шторы виднелся кусочек розового неба. «Рассвет, — подумала девушка. — Мне пора». Она подняла голову с плеча Люциуса, легко высвободилась из его сонных объятий и встала. Неслышно девушка оделась и остановилась напротив кровати. — Обливиэйт, — прошептала она, направив на Люциуса свою волшебную палочку. — Прости, Люсиль, но мне вовсе не нужно, чтобы бы помнил это. Затем Изольда развернулась и бесшумно вышла из спальни. Нарцисса Малфой спускалась к завтраку, недоумевая, отчего же у неё так болит голова. Мелькнувшая впереди тёмная фигура, закутанная в мантию с капюшоном, заставила девушку прибавить шаг. Кто бы это мог быть? Судя по росту, это не был ни один из обитателей Малфой-мэнора. Гадая, вызвать ли подмогу, девушка последовала за подозрительной фигурой. Та направлялась в гостиную. Нарцисса замешкалась у дверей: было страшно идти туда одной. Но любопытство пересилило страх, и девушка вошла, широко отрыв дверь. Неизвестный взял горсть Летучего пороха и вошёл в камин. Когда человек в чёрном развернулся, Нарцисса потрясённо вскрикнула: это была она сама. Едко улыбнувшись, её двойник исчез в зелёном пламени…