ID работы: 5378062

Кофейные истории: Часть 1 "Мир Шерлока"

Смешанная
PG-13
Завершён
157
автор
emililina бета
Ambey бета
Размер:
201 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 378 Отзывы 24 В сборник Скачать

«Студия танцев» - Грегори Лестрейд/Молли Хупер

Настройки текста

***

На темной, освещенной лишь окрестными окнами улице, стоит человек в черном кашемировом пальто. И, затаив дыхание, смотрит в окно студии танцев. Рот у него немного приоткрыт, он, словно маленький ребенок, впервые попавший на представление фокусника, наблюдает за танцующими парами.

***

Когда Грегори Лестрейд прибыл в госпиталь Святого Бартоломея, часы на его руке показали 21:21. Но Инспектор не обратил внимания на красивое совпадение, только с легкой досадой отметил, что наверняка прибыл раньше своей команды. У входа в здание его встретила патологоанатом — Молли Хупер. «Отличный врач, биолог, симпатичная девушка, но уж больно застенчивая и весьма нерешительная,» — отметил про себя инспектор. Она сообщила ему, что Шерлок Холмс уже осмотрел тело жертвы — весьма богатой особы — и, выдав пару-тройку теорий о смерти, уехал, не дожидаясь инспектора, вместе со своими другом и помощником Доктором Ватсоном. Молли с искренним сочувствием во взгляде смотрела на инспектора, понимая всю сложность ситуации. Грег глубоко вздохнул и попросил проводить его на место.

***

Часы на табло в холле Святого Бартоломея показывали 22:22. «Очередное совпадение цифр», — подумал инспектор. За сегодняшний день это уже не первое странное сочетание цифр, которое попадалось ему на глаза. Лестрейд подошёл к кофейному автомату и, опустив пару монет в щель, нажал на кнопку подачи напитка. Но ничего не произошло. Он стал нажимать сильнее на зловредную кнопку. — Надо стукнуть! — послышался сзади него женский голос. Грегори обернулся. Молли стояла в белом халате и грела руки о пластиковый стаканчик. В холле было прохладно, и пар от горячего напитка был весьма заметен. Инспектор улыбнулся и легонько ударил кулаком по автомату. Но снова ничего не произошло. — Не та точка, — улыбнулась Молли. — У всего есть своя точка, даже у машины. Молли обошла инспектора сзади и, поравнявшись с автоматом, легонько ударила по корпусу машины. Автомат издал недовольные шипящие звуки, и долгожданный черный кофе полился в пластиковый стакан. — Как у вас ловко получилось, — восхищенно проговорил инспектор. Молли загадочно хмыкнула. — Дело практики, — тихо проговорила она. — Или мастерства, — подмигнув ей, сказал инспектор. Молли озадаченно пожала плечами.

***

Как он решился и пригласил ее на уроки танцев? Пожалуй, на этот вопрос и сам инспектор затруднился бы ответить. Просто однажды, когда судьба в очередной раз свела их вместе по одному делу, он вспомнил, что еще до развода с женой оплатил на двоих уроки танцев. Дата была 22 марта в 21 час. Инспектор предложил Молли составить ему компанию. Он и не думал, что она так легко на это согласится. Грегори Лестрейд никогда в жизни не танцевал. И не собирался этому учиться. То есть просто не думал о танцах, как и о великом множестве других, совершенно неинтересных лично ему вещей. Да и какие могли быть танцы у инспектора Скотланд Ярда? Но бывшая жена постоянно настаивала на их вечерних совместных «выгулах» из дома. Что ж, теперь развод он получил и мог себе позволить лишние часы нежится за телевизором с пивом в руке. Но все же найдя квитанцию об оплате, решил изменить свой привычный холостяцкий вечер. И вот в назначенное время он одиноко стоял под окнами студии танцев и с восхищением наблюдал за вальсирующими парами. Глаз отвести было невозможно. И не потому что люди там, внутри, так уж хорошо танцевали — его привлекло совсем другое. Все лица людей светились искренней радостью. Инспектор подумал, что, пожалуй, он еще никогда не видел столько радостных людей сразу. Собственно, даже одного не видел — радостного настолько сильно, что и самому захотелось прочувствовать весь спектр этих эмоций. Из забытья его вывел тихий женский голос: — Вам нравится смотреть, как танцуют? — Да, — вежливо сказал он. Но тут же исправился: — Хотя вообще-то нет. И наконец, дал самый честный ответ: — Сам не знаю. Я, наверное, все-таки не столько танцы смотрел, сколько лица разглядывал. Такие радостные все были. А это большая редкость. — Ваша правда, — кивнула Молли. — Я тоже люблю смотреть. Грегори задумался. Его взгляд скользнул по изящной фигуре девушки. Ему захотелось увидеть, какой наряд она подобрала на сегодняшний вечер. Ведь пальто скрывало ее достоинства. Инспектор улыбнулся своим потаённым мыслям. — Тогда мы должны это попробовать, — решительно сказал Грег и, открыв дверь в здание, пропустил Молли во внутрь.

***

Кофе пахло корицей, и Грег отчетливо почувствовал привкус ликера. Он старался пить как можно медленней. Чтобы отсрочить неизбежный момент, когда придется прощаться и уходить из дома Молли. — Мне кажется, — вдруг сказала Молли, — что вам очень нужен хороший друг. И еще мне кажется, что я могла бы им стать — теоретически. Но на практике, скорее всего, ничего не выйдет. Чтобы дружить со мной, вам надо… — Молли, — прервал ее Грег. — Да? — Мы можем перейти на «ты»? Молли улыбнулась. В ее глазах заблестели игривые искорки. — Конечно, Грег, — улыбаясь, ответила она. — Мы увидимся завтра? — спросил он с надеждой в голосе. Молли потупила взор. — Сегодня был последний урок танцев. — Да черт с ним! Черт с этими танцами! Я просто хочу… хотел… — замялся инспектор. — Я понимаю, — прервала его Молли. Он посмотрел в ее глаза и снова улыбнулся. Наблюдая за ней, Грег нежно взял ее руки в свои. Пальцы были холодными, почти ледяными. Инспектор сделал вывод, что это от сильного волнения. Он поднес ее руки к своим губам и нежно прикоснулся к ним в поцелуе. Молли вздрогнула, но не отвела взгляд от его глаз и не убрала руки. — Предлагаю завтра выгулить собаку, часов в девять вечера. — Но у тебя нет собаки, — непонимающе сказал инспектор. — А мы притворимся, что есть, — хихикнула Молли. И добавила уже немного грустным тоном: — А теперь иди. — До завтра, Молли, — сказал инспектор и отпустил руки девушки. — До завтра, Грег, — вслед за ним повторила она.

Конец (этой истории)

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.