ID работы: 5379130

Rain

Гет
Перевод
G
Завершён
236
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
236 Нравится 6 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
ㅤК тому времени, как они завершают на сегодня расследование, уже стемнело. Харди несется вперед, нахмурив брови, задавая кучу вопросов, на которые он не ожидает ответа, перепрыгивая через ступеньки, лишь бы поскорее попасть в участок, но Элли не следует за ним. Он продолжает идти ещё по крайней мере метров пятнадцать, прежде чем понимает, что её с ним нет. ㅤ— Миллер? — произносит он, оборачиваясь. ㅤОна смотрит на участок, освещенный на фоне темного неба, и мотает головой. ㅤ— Я не могу. Я закончила на сегодня. ㅤОн пытается сказать что-то о том, что нужно отметить подозреваемых, но она топает ногой. ㅤ— Уже поздно. Я устала. И нам нужно рано завтра начать. Я иду домой. ㅤЕё оранжевая куртка перекинута через её руку. Она встряхивает её, надевает и застёгивается. ㅤ— Миллер, подожди. ㅤ— Я не буду оставаться, Харди, — говорит она, вскидывая руку и отворачиваясь. — Продолжай работать, если хочешь, но я ухожу. Увидимся завтра. ㅤ— Миллер, — снова повторяет он, и она останавливается, закатывает глаза и оборачивается к нему. ㅤЕго брови плотно сведены. ㅤ— Ты идёшь домой? — спрашивает он. ㅤОна кивает. ㅤ— Я иду с тобой. ㅤОн быстро сбегает вниз и оказывается рядом с ней в пару широких шагов. ㅤ— Мы можем продолжить обсуждать подозреваемых, — сбивчиво объясняет он. — С которыми надо будет поговорить. ㅤОна скрывает улыбку. Они вместе шагают в ночи, их руки раскачиваются в такт. ㅤ— Я знаю, почему ты на самом деле провожаешь меня, — говорит она. — Нет необходимости скрывать это. Он хмыкает. ㅤ— Ты беспокоишься обо мне. ㅤОна говорит это с легким поддразниванием, но Харди не ведется на приманку. ㅤ— Сейчас никакой женщине не безопасно идти домой в одиночку. ㅤЕё шутливый тон испаряется и она мрачно кивает. ㅤ— Знаю. Это дело сделало меня параноиком. Идя домой прошлой ночью, я увидела соседа, прогуливающегося с собакой, и... Боже, я чуть из кожи не выпрыгнула. Это просто... было что-то первобытное. Бей или беги, немедленно. ㅤОн вздрогнул, услышав это. ㅤ— Надеюсь, папа оставил мне что-нибудь на ужин, — продолжила она, сменяя тему. ㅤОна вздыхает и потягивается, повернув голову из стороны в сторону. ㅤ— Он ужасно готовит, но это всё же лучше, чем разогретая банка запеченных бобов к чаю. ㅤУпоминание еды встряхивает Харди. ㅤ— Вот же... Забыл. Я кое-что купил для тебя. ㅤОн рыщет по карманам пальто и достает оттуда что-то. Его пальцы раскрываются, показывая Кит-Кат. ㅤ— Взял, когда мы остановились на заправке, — поясняет он. — Потом я сделал этот звонок и совершенно забыл об этом. ㅤОн осторожно подталкивает его большим пальцем и батончик странно хлюпает. ㅤ— Кажется, я сел на него. ㅤЭлли вырывает шоколад из его рук и жадно в него вгрызается. ㅤ— Ты же не собираешься на самом деле его есть, да ведь? — недоверчиво спрашивает он. ㅤ— Ну, я не позволю ему пропадать, — говорит Элли с набитым ртом, выбрасывая в воздух крошки вафли. — Ооу, он растаял. Хочешь половинку? ㅤ— Нет, спасибо. ㅤ— Такими темпами, — говорит Элли, слизывая растаявший шоколад с пальцев. — Ты скоро просто загнешься. Я приду на работу и обнаружу мертвого тебя за твоим столом, все ещё выглядящим так, словно готов швыряться в меня приказами. ㅤОна управляется ещё в два укуса и сминает обертку. ㅤ— Спасибо, — говорит она, облизывая губы. — Это очень помогло. Было бы лучше, если бы ты отдал мне его утром, но всё равно отлично. ㅤХарди озадаченно смотрит на неё, словно она какой-то пазл или загадка, которую он просто не в состоянии решить. Он сокрушенно качает головой и отворачивается. ㅤПотихоньку начинается дождь. Элли косится на небо и начинает шарить в своей коричневой сумке. Она достает оттуда компактный зонт. ㅤ— Есть ли что-то, чего нет в твоей сумке? — жалуется Харди, когда Миллер раскрывает его. ㅤОн ярко-оранжевый в белый горошек. ㅤ— Ты как Мэри чертова Поппинс. ㅤ— Я - мать. Должна быть ко всему готова. ㅤОна наблюдает за Харди, упрямо идущим вперед, даже когда дождь усиливается. ㅤ— Эй, пойдешь под зонт или нет? ㅤОн смотрит на неё, словно она только что заговорила на французском. ㅤ— Мы можем вместе им укрыться, — терпеливо объясняет она. — Ну же, последнее, что тебе нужно - простудиться. Это действительно тебя прикончит. ㅤХарди медленно подходит к ней. Он делает шаг, вставая под зонт и застывает, комично согнувшись. ㅤ— Вот, — смеётся Элли, протягивая ему ручку. — Ты можешь держать его. ㅤОн берёт зонтик и выпрямляется. Зонт маленький, и им приходится стоять очень близко. Элли - чуть впереди и в стороне от него. Они идут идеально синхронно. Черное пальто Харди цепляется за оранжевую куртку, но они не соприкасаются по-настоящему. ㅤЭлли достает синий шарф, сложенный в большом кармане её куртки, и обматывает его вокруг шеи. ㅤ— На тебя всё ещё попадает дождь, — жалуется она Харди. ㅤЧасть его спины и волос уже промокли. Схватив зонтик чуть выше его руки, она отодвигает его назад, чтобы тот закрыл Харди, хотя это и значит, что вместо этого вода попадает на неё. ㅤОн фыркает и снова двигает зонтик вперед ㅤ— Прекрати, — приказывает Элли. ㅤ— Это твой зонтик, ты не должна мокнуть. ㅤ— Не будь идиотом, — огрызается она и снова двигает зонтик. ㅤТеперь он одинаково охватывает их обоих, так что одна её рука попадает под дождь. ㅤОн упрямо держит зонтик двумя руками и снова укрывает им её. ㅤ— Ради Бо... хорошо, — раздраженно фыркает Элли. ㅤЕё рука всё ещё сжимает упаковку Кит-Ката, так что она мстит, запихивая ту в карман Харди. ㅤ— Ох, — ворчит он, и она начинает смеяться. ㅤОна может поклясться, что её хорошее чувство юмора произвело на него эффект, самую малость, но потом он вдруг резко напрягается. ㅤЧерез секунду Элли видит, что привлекло его внимание, и она тоже напрягается. К ним направляется высокий мужчина в темной толстовке с капюшоном, натянутым на голову, защищая его от дождя, и руками, спрятанными в карманы кофты. В плохом освещении Элли не может разобрать его лица. Она не имеет ни малейшего представления, кто это - друг, сосед, незнакомец, подозреваемый или ещё что. Всё, что она знает - тот факт, что он большой, и вокруг темно. ㅤОна чувствует, как замирает её сердце, так же, как было накануне ночью, когда она видела массивную фигуру, надвигающуюся на неё, но на этот раз на её плечо опускается рука и сжимает его, успокаивая её нервы и её одновременно. Харди придвигает её ближе к себе, а потом направляет её так, чтобы она двигалась по левой стороне дорожки, в то время как сам он идет правее. Мужчина перед ними движется по другой стороне, и она видит, что Харди незаметно становится между ней и незнакомцем. ㅤТеперь она очень близко к Харди, касаясь спиной и правой рукой его груди, его рука лежит на её левом плече, ноги движутся одновременно. Теперь зонтик покрывает их обоих, за исключением их ног, когда они движутся. ㅤОна поднимает взгляд на Харди и видит, что всё его внимание он сосредоточил на незнакомце, напряженно за ним наблюдая. ㅤ— Доброй ночи, — говорит мужчина, проходя мимо. ㅤЭлли всё ещё не видит его лица и не узнает голоса, но инстинктивно отвечает веселым голосом: ㅤ— Доброй ночи! ㅤОни продолжают идти. Как только мужчина оказывается позади, Харди расслабляется, и его рука спадает с её плеча, прежде чем она сама стряхивает её. ㅤ— Мог и не сжимать так сильно, — бормочет Элли, когда незнакомец уже достаточно далеко, чтобы услышать. ㅤХарди ничего не отвечает. Она хочет сказать, что не нуждается в том, чтобы он нянчился с ней, словно с новорожденной, но после того, как она испугалась, на самом деле она просто рада, что он с ней. Их сеть была настолько широкой - так много подозреваемых - так много мужчин, которые могли неожиданно обратиться в монстров. Уж она-то знала - была однажды замужем за одним из них. ㅤОна никогда не думала, что сможет снова доверять мужчине после Джо, и она была очень рада обнаружить, что она может довериться Харди - безоговорочно, инстинктивно - что есть хоть один мужчина, которого она может не опасаться. Худой и ворчливый, как всегда, она знала, он бы ни за что ей не навредил, никогда бы не стал пробовать сделать что-то с ней, если бы она его не попросила. ㅤНе то, что она стала бы просить, конечно же... ㅤОна поняла, что краснеет, и отошла от него. Стены между ними снова поднимаются, и они расходятся, так, что дождь снова добирается до них. Харди плавно дарит ей ещё больше пространства и настойчиво укрывает её зонтом, даже в ущерб себе. ㅤОна задумывается, это она особенная, или он бы вел себя так с любой женщиной. Разумеется, он, по-видимому, считал своим долгом детектива защищать всех граждан - особенно женщин, которые в этот момент были особо уязвимы - и она не сомневалась, что если бы он провожал какую-нибудь женщину домой, он бы предложил ей зонтик и шел бы так, чтобы быть между ней и незнакомцем. ㅤНо что насчет чего-то большего? Он бы свернул горы ради своей дочери, она знала это. Она нежно улыбается этой мысли. Нет ничего, чего бы он не сделал ради Дейзи. ㅤВсе женщины имеют право на его личную защиту, но, она уверена, нет никого, кроме Дейзи и её самой, у кого есть привилегия на его любовь и заботу. ㅤОна не может представить его, покупающим кофе и Кит-Кат кому-то ещё. ㅤПочувствовав внезапный прилив любви, она чуть сбавляет темп, снова прижимаясь к нему. Он удивленно хмыкает и придвигает зонтик. ㅤ— Так и что ты думаешь о Робертсе и Стивенсоне? — спрашивает она. — Думаешь, мы можем вычеркнуть их из списка? ㅤОн мычит, и она может чувствовать приятный гул, берущий начало глубоко в его груди. ㅤ— Робертс - да. Но, думаю, стоит дать детективу Харфорд проверить алиби Стивенсона, прежде чем мы окончательно снимем с него подозрения. ㅤ— Хорошо. Что насчет кузенов Кэт? ㅤОни продолжают в этом духе, прижавшись друг к другу под укрытием её оранжевого зонтика, пока они не добираются до её дома. ㅤОни добираются до её входной двери и становятся под небольшим навесом, дрожа и стряхивая капли с одежды. Харди опускает зонтик и энергично его встряхивает. ㅤ— Осторожно! — говорит Элли, когда вода попадает на неё. ㅤОн ворчливо извиняется. ㅤОна ищет по карманам ключи. Харди терпеливо стоит рядом, и Элли неожиданно чувствует себя, словно она на свидании, и он только что проводил её домой, как возможный любовник. И всё же, глядя на него, она не видит никаких намеков на надежду, право или ожидание того, что она могла бы ассоциироваться с той, кому назначено свидание. Он такой мягкий, не требующий от неё ничего, ничего не ждущий, лишь обеспечивающий её безопасность. ㅤТот же самый порыв любви снова накрывает её, и она оборачивается к нему с лёгкой улыбкой. ㅤ— Спасибо, что проводил. ㅤ— Обращайся. Мальчики всё ещё не спят? ㅤ— Фредди должен уже спать. А Том... Ну, думаю, я успею пожелать ему спокойной ночи, но не более того. ㅤОна выглядит мрачной. ㅤ— Подростки, — говорит Харди, пожав плечами, и Элли снова улыбается. ㅤОна сует ключ в замок и поворачивает ручку. Харди пытается вернуть ей зонтик, но отказывается его забирать. ㅤ— Оставь себе, чтобы вернуться. Ты можешь вернуть его завтра. ㅤОн не доволен этим предложением, но поскольку темнота ароматизирована запахом влажной земли и пронизана симфонией дождя, ему не требуется убедительных доказательств. ㅤ— И вот, — добавляет она. ㅤОна раскручивает с шеи синий шарф и оборачивает его вокруг его шеи. Он издает удивленный звук. ㅤ— Холодно, — объясняет она. ㅤОн пытается снять его. ㅤ— Мне не нужен... ㅤ— Просто заткнись и возьми его, — вздыхает она. — Ради моего спокойствия. ㅤОна несколько раз оборачивает его вокруг шеи и завязывает. Он хмуро смотрит на неё со своим недовольным выражением лица. ㅤ— Ты можешь хоть слечь, когда мы закроем дело, — говорит она. — Но сейчас тебе надо одеваться теплее. И начать есть. ㅤ— Опять это, — ворчит он, но не пытается снять шарф. ㅤ— Ты опять что-нибудь себе посадишь, — упрекает она. ㅤ— Ты прекратишь придираться? ㅤ— Я прекращу придираться, когда ты начнешь следить за собой, — цокает она. ㅤ— Я ухожу, — говорит он, вскидывая руку. — Увидимся завтра. ㅤОн переступает с ноги на ногу, продолжая держать её зонтик, и раскрывает его. ㅤ— Харди. ㅤОн оборачивается к ней, водружая зонт на плечо. ㅤ— Не возвращайся в участок, — просит она. — Лучше иди домой. Отдохни немного. ㅤОн открывает было рот, чтобы снова возразить, но она его перебивает. ㅤ— Уверена, Дейзи по тебе скучает, — продолжает она, и это его затыкает. ㅤПроходит пара мгновений. Она кусает губу и качает руками в карманах куртки. ㅤ— Было бы здорово нам, девочкам, — объясняет она. — Чтобы рядом был такой человек, как ты. ㅤОн всё ещё ничего не говорит, так что она желает ему спокойной ночи, и он бормочет в ответ: ㅤ— Спокойной ночи, Миллер. ㅤОна заходит в дом, но не закрывает тут же дверь, вместо этого она смотрит на него, идущего по дорожке. Он стоит на краю её лужайки, с задумчивым упрямством смотрит на землю и поправляет шарф так, чтобы он закрывал нос. Он делает глубокий вздох и несколько секунд переминается с ноги на ногу. ㅤХарди поворачивает влево, на дорожку, ведущую к его дому, в сторону от участка. Элли улыбается и тихо закрывает дверь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.