СРАЖЕНИЕ - КОНФЛИКТ КЛУБОВ - "БОРЬБА ЗА ВЫЖИВАНИЕ" (Limited Edition Bonus)
2 января 2018 г., 19:54
Ята: Этот ублюдок Камамото сегодня не пришел на занятие, у него живот заболел. Вот так незадача.
Тотсука: Да? А ведь на этом дополнительном уроке нам как раз представился редкий случай что-то поесть на свежем воздухе.
Кусанаги: Дополнительное кулинарное занятие, хех. В нашей школе странные порой вещи устраивают. И кстати, как так получилось, что это все это будет происходить в форме состязания с Синим клубом?
Тотсука: Ну, все началось как обычный урок, но как всегда…
~
Ята: Вы меня просто бесите! Что вы придираетесь к любой чертовой мелочи? Отвяжитесь от меня.
Мунаката: Боюсь, не могу. Учителя поручили нам, представителям Синего клуба, провести это занятие и проследить за соблюдением дисциплины.
Фушими: Кроме того, члены Красного клуба сами виноваты, что не могут сидеть спокойно.
Ята: Что ты сказал, ублюдок?!
Фушими: Хмф. Хочешь драться прямо здесь?
Ята: Ага! Я тебя отделаю, чертова мартышка!
Мунаката: Это очень неприятно. Все будет в порядке, если Красный клуб последует нашим инструкциям.
Суо: Пойди расскажи это огородному пугалу, раз уж так любишь читать нотации.
Мунаката: Ясно. Очень неудачно, разумеется, что нам придется отложить проведение занятия, но ничего не поделаешь. Наша миссия состоит в восстановлении порядка, и, к счастью, ущерб будет незначительным, так что мы можем не сдерживаться в нашем сражении.
Суо: Интересно… А то я уж засыпать начал, урок такой скучный.
Ята: Зададим им, Микото-сан!
Фушими: Да я тобой пол вытру, Мисаки!
Куро: Хватит!
Мунаката: Ятогами-кун, уйди с дороги.
Суо: Хочешь, чтоб я и тебя вместе с ними отделал? Это мне плевое дело.
Куро: Драки на территории школы строго запрещены, и, хотя она находится в горах, исключений быть не может. Я должен вам сообщить, что эта гора находится в частной собственности и принадлежит нашему директору Миве Ичигену-сама. Безрассудные драки приведут к нанесению вреда природе и опорочат честь школы. Я прошу обоих президентов немедленно остановиться.
Мунаката: Хмм, и в самом деле, в твоих словах есть здравый смысл. Мы не хотим наносить вред природе.
Суо: Хе, слабак.
Мунаката: Однако наша обязанность заключается в надзоре над Красным клубом.
Куро: Да, и на этот счет у меня есть идея, которую я хочу предложить президентам обоих клубов. Раз уж у нас редкая возможность провести внеурочное занятие вместе, почему бы нам не воспользоваться этим и не устроить честное соревнование как раз на тему занятия?
Мунаката: На тему занятия. То есть…
Суо: Кулинарное состязание, ха.
Ята/Фушими: ХААА?!
Мунаката: Что ж, хорошо.
Суо: Ха, делайте, что хотите.
~
Тотсука: Вот такая вот история.
Кусанаги: И вы позвали меня, чтобы я вам что-то приготовил, верно?
Тотсука: Точно. Король безнадежен в том, что касается готовки.
Ята: Мы на вас надеемся, Кусанаги-сан!
Кусанаги: Понимаете, я бармен, а не повар. Кроме того, Тотсука, вроде бы ты говорил, что приготовление пищи — твое хобби?
Тотсука: Ну, хахаха… Мне мне это надоело, да и у вас получается намного лучше. Я пока поставлю палатку.
Кусанаги: Палатку? Мы даже будем жить в палатке?
Ята: Одна из целей урока также выживание в природе.
Кусанаги: Какое-то странное это внеклассное занятие. А ты чем будешь заниматься, Ята-чан?
Ята: Собирать ингредиенты.
Кусанаги: То есть мы начинаем с нуля: мы должны что-то приготовить, но ингредиентов нет?
Тотсука: В этом ведь вся суть «выживания», и раз уж мы говорим о сборе ингредиентов в горах, наш «дикарь» Ята подойдет для этой цели как нельзя лучше, не так ли?
Ята: Но я родился и вырос в городе. И понятия не имею ни о горах и тому подобном, ни о диких растениях и всяких грибах. Ни малейшего.
Кусанаги: Однако, если судить по внешности, он вылитая горная обезьяна.
Тотсука: Ничего, ничего, все уладится. Собирай все подряд, я сам отсортирую, а ты ведь не проиграешь соревнование в выносливости, верно?
Ята: Ну, да, вы правы.
Тотсука: Ну и вот, и с твоими свежими ингредиентами мы закатим Королю настоящий пир на природе, ладно?
Ята: Самый лучший, настоящий мужской пир для Микото-сана? Круто! Ха, я готов! Давайте утрем нос этим из Синего клуба!
Кусанаги: Что ж, ничего не поделаешь…
Куро: Внимание! Сейчас мы начнем наше первое внеклассное состязание — кулинарный конкурс — между Красным и Синим клубом. Я буду вести его, а судьями прошу стать президентов обоих клубов. Надеюсь на ваше сотрудничество.
Мунаката: С удовольствием.
Суо: Угу.
Куро: Мы начнем со сбора ингредиентов и установки палаток. Ну что ж, сейчас без лишнего шума, я объявлю участников этих конкурсов…
Куро: Задание «сбор ингредиентов»: Красный клуб: Ята, Синий клуб: Фушими. Задание «установка палатки»: Красный клуб: Тотсука, Синий клуб: Фушими. Задание «приготовление пищи»: Красный клуб: Кусанаги, Синий клуб: Фушими.
Фушими: Стойте, президент, почему я вписан во все задания от Синего клуба?
Мунаката: Прости, но у нас больше нет свободных людей, постарайся, пожалуйста.
Фушими: Но они же только что были тут?
Куро: Приношу свои извинения. Дело в том, что, как говорят, в этих горах водятся медведи, поэтому остальные члены Синего клуба сейчас заняты обеспечением нашей безопасности.
Фушими: Медведи? Могут тут встретиться? В этих горах?
Мунаката: Поэтому, Фушими-кун, я рассчитываю на тебя.
Фушими: Нет.
Мунаката: Прошу тебя.
Фушими: Я отказываюсь.
Мунаката: Фушими-кун, если мы сейчас не начнем приготовления, мы не уложимся в отведенное время.
Фушими: Тск… понял. Черт, ну почему у них вообще в команде Кусанаги-сан?
Кусанаги: Ну извини, так уж сложились обстоятельства взрослого человека.
Куро: Как я уже говорил, в этих горах обитают разные животные. Кроме того, вы можете использовать любой способ сбора ингредиентов, как-то, например, сбор диких растений или рыбная ловля. Можете собирать ингредиенты. Вам отводится два часа. Вы готовы?
Кусанаги: Мы рассчитываем на тебя, Ята!
Ята: Ага!
Мунаката: Фушими-кун.
Фушими: Да понял я!
Куро: Начали!
Ята: Не ходи за мной, Сару!
Фушими: Да это ты за мной ходишь! Ты что, сам найти ничего не можешь?
Ята: Да ща! Отвали!
Фушими: Сам отвали. Я иду туда, потому что там находятся нужные мне ингредиенты.
Куро: Ну вот, мы начали наше специальное кулинарное состязание между двумя клубами. У вас есть уверенность, что победит именно ваш клуб?
Мунаката: Да, конечно. Фушими-кун очень талантлив.
Куро: Это полный уверенности в победе комментарий президента Синего клуба! А что скажет Суо-семпай, президент Красного клуба?
Суо: Ну хорошо же, если нам достанется вкусная еда.
Куро: В-верно, это было бы весьма удачно.
Ята: Какого черта мы опять оказались в одном месте, хотя пошли разными дорогами, Сару?
Фушими: Точно мои слова! Не повторяй за мной, Мисаки!
Ята: Очень надо! И не называй меня так! Ха… Эй, выглядит аппетитно, все эти ингредиенты, о, и эти? Хахаха, да я, похоже, соберу все что надо в мгновение ока. Чем быстрее я принесу все это Кусанаги-сану, тем больше у нас шансов на победу. О, это тоже подойдет!
Фушими: Эй, погоди-ка, ублюдок!
Ята: Ха, ты еще здесь, Сару? Посмотрите-ка, да ты с пустыми руками. Вот тормоз.
Фушими: Что ты сказал? Можно подумать, ты нашел что-то!
Ята: Сейчас я нашел гриб! Хо, он большой, но вот съедобный ли? А что если он ядовитый? Ну ладно, Тотсука-сан разберется.
Фушими: Хе. Эй, выглядит несъедобным.
Ята: Вот уж ты меня не обманешь. Нужно поторопиться и отнести все ингредиенты, тогда Микото-сан скажет мне: «Здорово!»
Фушими: Да если ты это приготовишь, у него будет несварение желудка.
Ята: О, это растение выглядит съедобным, на нем прямо написано — «горный овощ». Ну что ж, я собрал уже достаточно, пора возвращаться к Тотсуке-сану и остальным.
Фушими: Тск, поспешил — людей насмешил. С такими ингредиентами им нормальный обед не приготовить. Да и ладно: если у всего Красного клуба будет пищевое отравление, победа достанется Синему клубу.
Фушими: Хммм… Вот это вот черное… неужели? Это точно нужно взять…. (в трубку) Да, что такое?
Мунаката: Это я, как продвигается сбор ингредиентов?
Фушими: Эмм, так себе.
Мунаката: Ясно. Похоже, Красный клуб вырвался вперед, но поскольку ты с нами, Фушими-кун, мы их точно нагоним.
Фушими: Понял, понял. Давайте закончим разговор? Мне нужно поспешить со сбором ингредиентов.
Мунаката: Да, желаю удачи.
Фушими: Мда, понятно, что из этого я не смогу ничего приготовить…
Тотсука: Ээ, это положим сюда, а это — вот сюда…
Кусанаги: Тотсука, у меня почти все готово, что у тебя?
Тотсука: Ммм, у меня, в принципе, тоже. Да, кстати, а как быть с заправкой?
Кусанаги: Черный пес одолжит мне немного, он, похоже, везде носит свои принадлежности для готовки.
Тотсука: Вау, это потрясающе!
Кусанаги: Кстати, я беспокоюсь за Ята-чана, он там собирает ингредиенты, как ему сказано?
Тотсука: Не волнуйтесь, Ята все соберет и поспешит обратно.
Кусанаги: Ну, не могу не признать, что он стремителен, но…
Тотсука: Хаха, а вот и он…
Ята: Привет! Простите, что задержался!
Кусанаги: О, а ты быстрее, чем я ожидал.
Тотсука: Ну, и как дела?
Ята: Хаха, можете на меня положиться! Посмотрите на мой улов.
Тотсука: Ха, так много за такое короткое время? Молодец, Ята, правда, это все несъедобно.
Ята: Вы серьезно?!
Тотсука: Да, серьезно. Это совершенно точно ядовитый гриб, в этом фрукте нет съедобных частей, а это растение отвратительно горькое на вкус.
Кусанаги: Ты молодец, что справился так быстро, но, пожалуйста, теперь иди и принеси что-нибудь съедобное.
Ята: Простите! В этот раз я принесу такое, что его можно будет в супермаркете продавать.
Куро: О! Полный энтузиазма, Ята вновь бросился к горе.
Мунаката: Ингредиенты, собранные Ята-куном, к несчастью, все оказались несъедобными.
Суо: Ята…
Мунаката: Это все были подозрительного вида растения ядовитых цветов. Ята-кун, однако, выбирает интересные продукты.
Куро: Только мы подумали, что Красный клуб вырвался вперед, и вот, такой поворот событий! Какой же из команд удастся первой собрать и принести необходимые ингредиенты?
Фушими: Ну вот, еще немного. В этом лесу есть нормальные ингредиенты, если поискать хорошенько.
Ята: А я думал, я тут найду парочку каких-нибудь съедобных ингредиентов… Ничего не поделаешь, придется поискать в другом месте.
Фушими: Тск, он вернулся.
Ята: О! Я нашел кое-что крутое! Вот так находка! Растет из земли, даже не пойму, какого оно размера. Застряло… О, вылезло, вылезло!
Фушими: Корни аж сюда доходят! Фушими, батто!
Ята: Эй, Сару! Что ты там тянешь? Там еще было бы, если бы ты не отрезал.
Фушими: Ну и что? Оно все равно несъедобное.
Ята: Я так хорошо начал, но тут ты вмешался. Сейчас я с тобой разделаюсь, а потом соберу ингредиенты.
Фушими: Ладно, Мисаки! Потом мне будет спокойнее Ну давай, нападай!
Ята: Уаааарррра!
Фушими: Ха! Будто такая лобовая атака меня может задеть!
Ята: Заткнись и кончай убегать!
Фушими: Что такое? Целься лучше, Мисаки!..?! Что это торчит из земли? Что такое?
Ята: Что ты там тупишь? Ст…! Это же опасно, что такое?
Фушими: Тут расставлены ловушки?
Мунаката: Алло, это Фушими-кун?
Фушими: Да! Что опять? Я сейчас занят.
Мунаката: Я забыл сказать, но в лесу расставлены ловушки на медведей.
Фушими: Э?
Мунаката: Но поскольку я уверен, что уж ты-то не попадешь в такую ловушку, я просто желаю тебе удачи.
Фушими: Вы опоздали.
Ята: Эй, Сару, когда ты такой, с тобой неинтересно драться. Поэтому пойду-ка я лучше собирать ингредиенты. Пока!
Фушими: Черт, еене снять…
Ята: Извините, что задержался!
Кусанаги: О, Наконец-то! Стой, что ты там опять принес?
Ята: Что? Это ингредиенты!
Тотсука: Уааа, форма и цвет опять вызывают подозрение…
Кусанаги: А это что?
Ята: Я не знаю! Мне кажется, я такое видел в супермаркете. Вот, я передаю это Тотсуке-сану, по-моему, тут еще кое-чего не хватает, я пойду поищу.
Кусанаги: Ну, и что это?
Тотсука: Интересно…
Кусанаги: Нееет, ты что, тоже не знаешь?
Тотсука: Хаха, не знаю, но видите: это выглядит съедобным и хорошо пахнет, в отличие от предыдущих. О, мне нужно возвращаться к своему заданию. Что ж, продолжим…
Кусанаги: Эй, стой! И что же мне с этим делать? Это вообще есть-то можно?
Куро: Итак, прошло 30 минут с начала нашего состязания, и Ята уже опять принес какие-то ингредиенты. В этот раз Кусанаги-сан несет их на полевую кухню. Фушими из Синего клуба, напротив, еще даже не вернулся. Победит ли Красный клуб?
Кусанаги: Что за идиот этот Ята, так и не принес ничего приличного. Что я должен из этого приготовить? Ха? Что это? Оно взорвалось!
Мунаката: Хотя Красный клуб сейчас вырвался вперед, в конечном счете, все решает вкус блюда. Результат пока еще не известен.
Суо: Ха, ты просто не умеешь проигрывать, хотя ваша команда еще даже не собрала ингредиенты, а?
Мунаката: Не нужно торопиться. Потому что. Потому что Фушими-кун точно…
Фушими: Ха, все собрал! Я потерял время из-за ловушки, но этого должно быть достаточно. Нужно спешить, а то все плохо обернется.
Ята: Я собрал только овощи и грибы, но с мясом ничто не сравнится. Точно! Пойду глубже в лес, попытаюсь кого-нибудь поймать.
Фушими: Отложу пока припасы и поставлю палатку.
Кусанаги: Тотсука, как у тебя все продвигается?
Тотсука: Мм, все гладко. Смотрите, я ставлю превосходную палатку.
Кусанаги: Погоди, что ты там такое ставишь… это вообще палатка? Выглядит как-то сложно.
Тотсука: Хахаха, я такой перфекционист, вложил в это всю душу.
Кусанаги: Кажется, сейчас не тот случай, чтобы душу вкладывать, а?
Куро: Палатка Красного клуба уже начинает напоминать дворец, но она вот-вот будет поставлена. В команде Синего клуба завершен сбор ингредиентов.
Мунаката: Что ж, настало время нам перехватить инициативу. Жду с нетерпением, Фушими-кун.
Суо: Хммм…
Фушими: Что это у Тотсуки-сана?.. Это вообще палатка? Зачем ставить что-то настолько сложное? Ладно, надо собраться и быстро поставить обычную палатку.
Ята: Извините, что задержался!
Кусанаги: Ч-ч-что это?
Ята: Дичь! Я же говорил, готовить без мяса нельзя.
Кусанаги: Дичь, говоришь? И что же это за дичь?
Ята: У него оленья морда, наверное, это олень?
Кусанаги: Слушай, ты… где ты видел оленя с пятью хвостами? Я даже не знаю, что это за животное.
Ята: Я по дороге видел фрукты, схожу за ними!
Кусанаги: Усердный парень, но что же мне с этим делать? Попытаться приготовить на гриле?
Тотсука: Кусанаги-сан, вот. Возьмите, вы забыли свой кетчуп. Уаа, ай! А… хаахаа, опрокинул.
Ята: Извините, что долго! Я принес фрукты — Т-тотсука-сан?! Зомби?!
Тотсука: Ятааа~
Ята: Уааахх!
Тотсука: Стой, Ята… Чего ты испугался?
Ята: Т-Тотсука-сан, вы…
Тотсука: Нет-нет-нет, Ята. Это просто кетчуп, видишь?
Фушими: Тотсука-сан повалил палатку и начинает с начала. Сейчас есть шанс вырваться вперед! Попробуем! Мало деревьев для опор. Тск… некогда искать бревна. Черт! Фушими, экстренное батто!
Кусанаги: Синий клуб наконец-то начал ставить палатку. О, он быстро работает.
Фушими: Уф, палатка почти поставлена. Теперь надо взять у Черного Пса заправку и приниматься за готовку.
Тотсука: О! Выглядит аппетитно!
Ята: Пахнет очень хорошо, можно попробовать?
Кусанаги: Только немного. Держи.
Ята: Объеденье! Лучшее, что я ел!
Тотсука: И это выглядит вкусным, как вам удается такое приготовить из таких вот ингредиентов?
Кусанаги: Эй, ты помнишь, с кем разговариваешь? Что там у тебя с палаткой?
Тотсука: А! Все в порядке! Все уладится.
Кусанаги: Уладится ли?
Фушими: Красный клуб почти закончил приготовление пищи. Тск, и как ему удалось превратить эти ингредиенты в такие приличные блюда?
Фушими: Выбора нет, Фушими, экстренное батто…
Мунаката: Фушими-кун, у тебя нет меча. Ты же подпер им палатку, верно?
Фушими: Тск…
Куро: Остается 30 минут, пожалуйста, обе команды, постарайтесь и с пользой потратьте это время.
Мунаката: Фушими-кун, вперед!
Фушими: Да знаю!
Куро: Синий клуб, наконец, приступил к готовке, но остается уже мало времени.
Мунаката: Нет проблем, он скоро закончит. Кстати, Суо, прекрати клевать носом.
Суо: Ха? Я так хорошо спал.
Куро: Суо-семпай, потерпите еще немного.
Фушими: Ну вот, все готово.
Куро: Стоп!
Ята: Даа!
Кусанаги: Проще простого.
Фушими: Хааа… хааа… Все сделано, я уложился в срок.
Мунаката: Хорошая работа, Фушими-кун. Я нисколько не сомневался, что ты сможешь все закончить.
Фушими: Мне уже все равно…
Куро: Пусть каждый из президентов попробует ваши блюда. Повара, выйдите вперед.
Кусанаги: Пожалуйста, пробуйте.
Суо: Угу…
Мунаката: Что ж, попробуем…
Суо: Ну, вкусно же?
Мунаката: И верно, я не могу постичь, как это получилось при таких ингредиентах, но даже несмотря на то, что это принадлежит другой команде, я вынужден признать, что у блюда хороший вкус.
Кусанаги: Разумеется.
Ята: Ахха!
Тотсука: И труд Яты не пропал зря.
Куро: Теперь Синий клуб.
Фушими: Вот.
Мунаката: Попробуем.
Суо: Неплохо…
Мунаката: Ничего другого нельзя и ожидать от Фушими-куна.
Фушими: Ну… спасибо…
Куро: Тогда, от лица Ичигена-сама, я приму решение. Президенты, вы согласны?
Мунаката: Хорошо, я рассчитываю на справедливый вердикт.
Суо: Делай, как хочешь.
Ята: Это что, будет решать один человек?
Тотсука: Что поделать, так решил директор, да и президенты проголосовали бы каждый за свой клуб.
Куро: Итак. Побеждает… Синий клуб!
Фушими: Ура!
Тотсука: Уау, он вскинул руки как чемпион…
Ята: А он и правда изменился.
Мунаката: Разумеется.
Куро: Однако, Красный клуб тоже проявил себя прекрасно, поэтому результатом будет ничья.
Фушими: Ха?
Куро: Занятие скоро закончится, оба клуба должны убрать за собой и приготовиться покинуть лагерь.
Мунаката: Фушими-кун, предоставляю действовать тебе.
Фушими: Почему опять я…. Ладно…
Ята: Ничья? Я не смирюсь с таким дерьмовым результатом, у нас был шанс раз и навсегда поквитаться с Синим клубом!
Тотсука: Ну, ну, было весело, давайте просто на этом порешим. Короли, кажется, тоже довольны.
Кусанаги: Да, а я потренировал свои кулинарные навыки.
Суо: Вкусно получилось.
Ята: Микото-сан…
Тотсука: Аххаха, если будет еще дополнительное занятие, я бы поучаствовал …
Фушими: «Еще»… он сказал? ДА НИКОГДА В ЖИЗНИ!