ID работы: 5441357

Дедушка П

Джен
NC-17
Завершён
11134
автор
The28AWG соавтор
Raisa Ivanovna бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 056 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11134 Нравится 7995 Отзывы 4710 В сборник Скачать

Часть 3 Глава 62

Настройки текста
      Тут произошло событие, которого никто не ожидал. Входная дверь резко распахнулась от пинка армейского ботинка, тут же судьбу товарки повторила дверь, ведущая в хозяйственное помещение и выходящая во двор. В комнату ворвались люди, одетые в камуфляж, поверх которого были надеты бронежилеты и разгрузка с подсумками. В каждую из дверей ворвалось по два солдата, вооружённых автоматами, они тут же заняли место по бокам от двери и направили оружие на вампиров, в том числе взяли на мушку и меня. По одному человеку замерло в дверном проёме, эти парни были вооружены заряженными арбалетами.       — НИ С МЕСТА! СТОЯТЬ НА МЕСТЕ! — громко закричал один из солдат.       В этот момент время будто на мгновение замерло. Всё внимание вампиров сконцентрировалось на военных, военные в ужасе смотрели на вампиров, похоже, что они знали, с кем им предстоит иметь дело и не ожидали встретить сразу семерых кровососов (меня наверняка тоже посчитали за вампира, поскольку зная солдат, они не будут разбирать кто хороший, а кто плохой).       — Полковник, у нас проблемы, — дрожащим голосом сказал в гарнитуру рации тот самый солдат.       — Вы не представляете, какие! — насмешливо произнёс Генри.       Генри тут же щёлкнул выключателем света. Я упал на пол и создал подряд сразу три куполообразных магических щита, которые накрывают небольшое пространство надо мной. Вокруг зазвучали автоматные очереди, с обеих сторон были видны вспышки от выстрелов. Затем последовали предсмертные хрипы.       — Отходим, отходим! — паникующе кричал кто-то из солдат.       — А-а-а-а! — разнёсся дикий, режущий слух крик. — На помощь… Помогите.       — Полковник, нужна подмога. Нужна подмога, — кто-то говорил тихим голосом в рацию.       Больше этот солдат ничего не успел сказать, лишь донёсся его предсмертный хрип.       Стреляли не только в столовой, но и в холле и в хозяйственном помещении. Затем выстрелы стали слышны на улице возле дома. Оттуда раздавались жуткие человеческие крики, которые быстро замолкали. Эта вакханалия продолжалась недолго, вскоре выстрелы прекратились.       Когда включился свет, то окружающая картина была ужасающей. Вся комната разгромлена, мебель, окна и стены продырявлены пулями, кругом всё залито кровью и лежат трупы. Все мои щиты, установленные вокруг стула, оказались сметены, вокруг их предположительного контура на полу лежали смятые пули. Два из трёх щитов, накинутых сверху надо мной, оказались уничтожены, а последний держался на соплях и был бы сметён единственным выстрелом. Но что интересно, стул, на котором я сидел, оказался цел. Я вновь окружил его магическими щитами в три слоя, убрал почти бесполезный остаток купольного щита и поднялся на ноги.       Справа в углу комнаты лежал Герцог, из его груди в районе сердца торчала арбалетная стрела. Над Герцогом склонилась Анджел, у которой была окровавлена рубашка и рот. Тут же к раненному вампиру поспешил Генри.       — Поднимай его, поднимай, — сказал Генри, обращаясь к Анджел.       Они в четыре руки стали поднимать выглядящего старым вампира и усадили, прижав спиной к кухонному гарнитуру. У Герцога изо рта текла кровь, он стонал.       — Не умирай, пожалуйста, — плаксиво сказала Герцогу Анджел. — Генри, что нам делать? Генри.       Герцог захлёбывался своей кровью. Кто бы мог подумать, что вампир может умереть от того, что захлебнётся кровью.       Я смотрел на всё это с ужасом, смешанным с интересом. Во время атаки военных я действовал инстинктивно, то есть постарался минимизировать площадь попадания по себе, хотя по идее надо было сваливать отсюда. Но деньги, чёртовы деньги удержали меня от аппарации. Если я сейчас уйду, оставив вампиров, то плакали мои сто двадцать миллионов. Тут до меня дошло, что мы договорились об оплате за живых вампиров, а один из них вот-вот помрёт.       — Н-Е-Е-Е-Т! — закричал я. — Герцог, не умирай! Я сейчас…       Я достал из кармана положенные туда недавно Кроветворное зелье и Рябиновый отвар, тут же кинул оба флакона в руки повернувшейся на мой крик Анджел. Для этого пришлось рискнуть и на короткое время убрать защиту с одной стороны. Мулатка ловко поймала флаконы с зельем. Я тут же невербально восстановил щиты.       — Напои его из красного флакона — это кроветворное. Залей раны маленьким количеством зелья из зелёного флакона. Не медли!       Вампирша попыталась напоить Герцога Кроветворным, но он не мог глотать, зелье бесполезно выливалось ему на грудь. Бросив попытки напоить, Анджел вскрыла флакон с Рябиновым отваром и стала заливать им рану.       — Надо вытащить стрелу, — сказал Генри.       Вампир тут же резко дёрнул стрелу, выдирая её с приличным куском мяса. Врач из него, откровенно говоря, ужасный. Я бы не доверил ему лечить даже Воландеморта, хотя последнего мне не жалко.       Анджел стала заливать рану Рябиновым отваром.       — Что же ты творишь? — возмутился я. — Это зелье надо дозировать каплями, а ты только что месячную норму на палату магической больницы извела.       Я начал выписывать палочкой заклинание исцеления и направил его в грудь Герцога. Но ни зелье, ни усиленная регенерация вампира, ни заклинание не помогли. Да, рана закрылась на глазах, но видимо наконечник стрелы был из серебра или что более вероятно, с серебряным напылением и смазан фолиевой кислотой. Вампир усыхал на глазах, его кожа серела.       — Нет-нет-нет! Не вздумай умирать.       — Наконечник с серебряным напылением и пахнет чесноком, — сморщившись, констатировал Генри, резко отбрасывая стрелу к противоположной стене, в которую она ударилась с деревянным стуком. — Герцогу уже не помочь.       В комнату зашли Ванесса и Питер. Они успели увидеть, как Герцог окончательно усох, перестав подавать любые признаки жизни. Он стал выглядеть, словно египетская мумия, извлечённая из саркофага — кости обтянутые серой пергаментной иссохшей кожей.       — Сволочи! Они убили Герцога, — потрясая кулаками, возмущался я. — Не прощу. Кто бы вы ни были, недоделанные маглы, я вас ненавижу…       — Ну и чьей теперь будет его территория и фирмы? — невозмутимо спросил Питер.       На высшего вампира с осуждением посмотрели остальные вампиры.       — Питер, ну ты и скотина, — возмущённо произнесла Анджел. — Даже наш гость переживает о смерти Герцога больше, чем ты.       — Что? — невозмутимо пожав плечами, спросил Питер. — Ещё рано это обсуждать?       — Мои деньги… — смотря на мумию, причитал я. У меня даже слезинка покатилась из правого глаза. — Двадцать миллионов превратились в мумию. Рябиновый отвар и Кроветворное бездарно растрачены. Убытки, кругом сплошные убытки…       — Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! — громко рассмеялся Питер. — А-ха-ха-ха! И кто из нас переживает больше?       — Это зависит от того, сколько стоили фирмы Герцога, — сказал я Питеру. — Полагаю, что моё горе намного более глубокое, ведь вы свою долю с «наследства» получите, а я по договору за труп не получу ничего.       — Хороший мальчик, — саркастически заметил Питер.       — Гарри, — укоризненно сказала Ванесса и посмотрела на меня, качая головой в стороны, словно безмолвно говоря: «Так поступать нехорошо».       — Та-а-а-к! — с нажимом протянул я. — Где ещё двадцать миллионов?       — Что? — непонимающе спросила Ванесса.       — Китаец, говорю — где?!       — Он пошёл на разведку, — спокойно ответил Генри.       — Пусть только попробует сдохнуть… Как вы могли отправить его на разведку? Там же наверняка куча вооружённых автоматами маглов.       Я волшебной палочкой выписал заклинание обнаружения людей и невидимок.       — Гоменум Ревелио.       Мне тут же пришла информация о живых существах, находящихся в радиусе двухсот метров.       — А что ты делаешь? — с интересом спросила Анджел.       — Узнавал, сколько вокруг людей. Ещё три десятка человек рассредоточились на расстоянии полутора сотен метров от дома.       В здание зашёл китаец. Мулатка аккуратно выглянула в окно.       — Я никого не вижу, — сказала Анджел.       — Нет, снаружи их ещё много, — произнёс китаец.       — Мне кажется, что они знают, кто мы такие, — сказал Генри.       — Гениально! — с сарказмом произнёс Питер. — И что навело тебя на эту мысль? Неужели стрелы с серебряными наконечниками, натёртые чесноком…       — Что мы будем делать? — спросила Анджел.       — Не знаю, но надо убраться отсюда до рассвета, — ответил Генри. — Это Питеру всё равно, но не нам.       — Думаю, «мамочка» нас спасёт, — глядя на меня, саркастически произнёс Питер. — Кое-кто очень беспокоится за свои деньги.       — Гарри, ты можешь что-то сделать? — спросила Ванесса.       — Я рад, что вы, наконец, вспомнили обо мне. — Я широко улыбнулся. — Я готов вас спасти, только для этого мне придётся снять щиты, а это проблема. Глядя на трупы солдат, мне в голову закрадываются смутные подозрения, а не разделю ли я их судьбу.       — Не говори глупостей, мы уже решили, что не будем тебя убивать, тем более, когда грозит реальная опасность быть самим убитыми, — произнёс Генри.       — Гарри, никто тебя не тронет, я прослежу за этим, — кидая суровый взгляд на Питера, сказала Ванесса. — Если ты можешь нас спасти, то действуй.       Слова словами, но подстраховаться необходимо. Первым делом я наложил на себя заклятье Силы. Теперь по силе и реакции (жаль, что не регенерации) я сравнялся с вампирами, так что, используя перстень для колдовства, смогу им противостоять в случае опасности. Затем изменил глаза и оглядел солдат и их экипировку в магическом зрении. Магии там не было, так что я решил обезопасить дом самым простым способом, наложил на него маглооталкивающее заклинание. Пришлось постараться создать его таким образом, чтобы оно развеялось через несколько часов.       — Жуть какая, — глядя на мои очи, выдала Анджел. — Что ты делаешь?       — Теперь в дом солдаты не смогут зайти в течение нескольких часов, хотя это не исключает того, что его могут взорвать.       — А ты не можешь его защитить? — спросил Питер.       — Могу, я же всё-таки мастер трансфигурации. Я мог бы зачаровать поверхности, запретив проникновение сквозь неё патронов и взрывчатки, но не вижу смысла бесполезно тратить магию. Проще вас телепортировать отсюда.       — Ты и такое можешь? — удивлённо спросила Ванесса.       — Это же волшебник, — чуть ли не фыркая, выдал Питер. — Он и не такое может.       Я стал размышлять над вопросом, как эвакуировать отсюда вампиров, но при этом обезопасить себя от них. Вначале подумал о том, чтобы по очереди перенести их в номер отеля при помощи аппарации. Потом родилась мысль о том, чтобы перенести одну вампиршу, а остальных перенесёт феникс. Но оба эти варианта мне показались ненадёжными в силу того, что я останусь без защиты. Мало ли, что придёт в голову вампирам. Допустим, четверо настроены ко мне более-менее нормально, а вот в Питере я не уверен — этот может меня прибить. Он циник, по которому видно, что не хочет расставаться с деньгами, к тому же опасается разглашения информации.       — Народ, — начал китаец, — на улице что-то движется.       — Гарри, ты там не завис? — спросила Ванесса.       — Думаю, как лучше вас спасать.       — И что, есть идеи? — спросила Анджел.       — Идей масса.       Тут мне в голову пришла действительно интересная идея, и я оскалился в гоблинской улыбке, от которой пятеро вампиров вздрогнули. Я направил палочку на Питера.       — Эй, Гарри, ты же не собираешься делать ничего такого? — взволнованно произнёс высший вампир. — Помни, только с живого ты получишь свои деньги.       — Я прекрасно помню, — хищно улыбнувшись позаимствованной у супруги улыбкой, отвечаю вампиру. Но это не успокоило вампира, а наоборот, заставило его нервничать. — Редуцио.       Вампир тут же уменьшился в двадцать раз, став ростом около девяти сантиметров. Это вызвало ужас и шок у остальных вампиров. Они огромными, размером с грецкий орех глазами смотрели на маленького паникующего Питера, который с ужасом рассматривал то маленького себя, то огромных нас.       — Верни, как было, — пропищал маленький Питер.       — Верну, как только телепортирую вас отсюда. Вы слишком большие, чтобы я вас унёс в реальном размере. Так что придётся потерпеть.       — Да ну на хер! — испуганно произнёс Генри. — Может я это, своим ходом попробую?       — Чтобы я позволил своим инвестициям быть бездарно уничтоженными? Ни за что! — Направляю палочку на Генри. — Редуцио.       Бородач мгновенно уменьшился, присоединившись к Питеру.       — Теперь я понимаю, почему Питер боялся волшебников, — испуганно произнесла Анджел. — Если они и такое могут…       — Редуцио.       Анджел присоединилась к паре миниатюрных вампиров.       — Пипец, как страшно! — пропищала уменьшенная мулатка. — Я за двести лет жизни никогда и никого так сильно не боялась. Кажется, у меня развилась нанософобия (боязнь карликов). А я ведь не верила, что люди могут бояться таких вещей.       — Волшебники, — протяжно пропищал Питер. — Теперь ты понимаешь, почему мы их опасаемся?       Китаец закрыл глаза и стоял с видом фаталиста.       — Я готов, — покорно произнёс он. — Действуй, великий маг.       — Редуцио.       Китаец уменьшился до размеров игрушечного солдатика, открыл глаза, посмотрел снизу вверх на меня и печально вздохнул.       — Мне одной кажется, что карлик за счёт нас компенсирует свои комплексы? — пропищала Анджел.       — Кто-то договорится до того, что навечно останется такого роста.       — Молчу-молчу, господин волшебник, — испуганно ответила мулатка. — Вы большой, сильный и красивый юноша! Не принимайте близко к сердцу девичий бред.       — К такому жизнь меня не готовила, — качая головой в стороны, тихо сказала Ванесса.       — Редуцио, — сказал я, направляя палочку на Ванессу.       — Чтобы я ещё когда-нибудь знакомилась с прикольным карликом в баре, — возмущённо пропищала уменьшенная Ванесса. — Не бывать такому.       — Акцио кастрюля.       Мне в руки прилетела кастрюля, она была пробита насквозь автоматным патроном и погнута.       — Эй-ей, зачем тебе кастрюля? — испугано пропищала Анджел.       — Кажется, я знаю зачем, — ответил мулатке Генри.       Я поставил кастрюлю на пол.       — Господа вампиры, кастрюля-экспресс подан. Прошу вас занять места согласно купленным билетам.       — Сволочь, — тихо произнёс Питер, залезая в кастрюлю.       — Это обязательно? — Анджел стояла рядом с посудой для готовки и не решалась забраться внутрь.       — Если не желаете быть расщеплёнными во время телепортации, то да.       — Эх… — Анджел тяжело вздохнула и последовала за Питером.       — Ну не убьёт же он нас, — подбодрил себя Генри, залезая в кастрюлю. — Гарри явно нужны деньги, а их мы сможем выплатить, только если будем нормального роста.       Конечно, я жёстко глумился над вампирами, поскольку имеется масса способов эвакуации лучше придуманного мной, например, просто наложить мощные маглооталкивающие чары и заклинание дезиллюминации, тогда вампиры спокойно ушли бы отсюда пешком. Но неужели они думали, что дедушка Саша их простит за попытку убийства и оставит это дело не отомщённым? Такое воспоминание можно будет не раз крутить по Думосбросу, чтобы как следует поржать.       Когда все вампиры забрались в кастрюлю, я убрал щиты, затем заклинанием Эванеско уничтожил флаконы из-под зелий. Осмотрел комнату. Вроде никаких улик, указывающих на меня, тут не осталось. Хотя… В последний момент я обнаружил кровавые следы от моих подошв. Непорядок.       Тут же почистил свою одежду и обувь, заклинанием удалил все свои следы на полу. Напоследок отменил маглооталкивающее заклинание, чтобы ничто не указывало на присутствие тут волшебника. Завершив убирать следы, я покрепче ухватился за кастрюлю с пассажирами и аппарировал в арендуемый гостиничный номер.       Кастрюлю поставил на пол и заглянул внутрь. Все вампиры либо стояли, согнувшись пополам, либо стояли на четвереньках и расставались с ужином. Они были бледнее, чем положено быть недавно обращённым кровососам. Но зато все были целы, расщепа не произошло.       Да уж, аппарация не предназначена для простых людей, хотя вампиры выжили, но чувствуют себя ужасно. Именно на это и был расчёт. Я их переношу, у них не остаётся ни физических, ни моральных сил меня убивать, тут ещё шок от уменьшения, боязнь, что при попытке убить я вновь их уменьшу и так оставлю, тем самым они будут считать меня более могущественным, чем на самом деле я есть. Так и шансы получить с них причитающиеся деньги намного увеличиваются.       — Эванеско.       Я уничтожил кастрюлю и вываленное на её дно содержимое желудков вампиров.       — Фините Инкантатем.       Мощное отменяющее заклинание, наложенное на вампиров, сделало свое дело. Они мгновенно увеличились в размерах. Поскольку они стояли рядом, то вполне закономерно все встретились друг с другом головами и прочими частями тел. Столкновения породили глухие стуки, вампиры разлетелись в разные стороны и сели кто на пятую точку, кто просто развалился на полу в виде морской звезды. А если ещё учесть эффект головокружения, то им было точно не до меня. Когда человек резко встаёт, то у него темнеет в глазах, становится дурно и кружится голова, а какой эффект будет, если из десяти сантиметров за мгновение стать почти двухметровым?       В общем, вампиры позакрывали глаза и замерли в тех позах, в которых оказались после падения. Они старались удержать желудки от опустошения и привыкнуть к ощущениям.       — Чтобы я когда-нибудь попросил волшебника о спасении, — пробурчал Питер. — Лучше уж сдохнуть, чем пережить подобное ещё когда-либо.       — Что это было? — прохрипела Ванесса. — Это было похоже на то, словно меня запихнули в стиральную машинку и поставили на отжим.       — Слабенькие вы какие-то, — невозмутимо заметил я. — Волшебники так постоянно передвигаются и ничего.       — Монстры! — произнесла Анджел. — А ещё нас называют чудовищами, хотя на самом деле я теперь знаю, кто настоящие чудища — это волшебники.       Пока мои инвесторы приходили в себя, я добрался до дивана и с помощью трансфигурации с условием заколдовал проём от декоративной стены, разделяющей номер на две зоны, до внешней стены. Заклинанию задал единственное условие: «Не пропускать вампиров». То же самое проделал с декоративной стеной. Теперь ни один вампир не доберётся до меня, разве что только сквозь внешнюю стену или через соседний номер. Это не спасёт меня, если чем-нибудь кинут, но не думаю, что до такого дойдёт. Хотя на всякий случай ещё наложил пару щитов при помощи невербального заклинания «Щимт».       Вампиры быстро пришли в норму и начали подниматься на ноги. Все раны на них зажили. Выглядели они весьма колоритно, все забрызганы кровью (как от своих ран, нанесённых попаданиями из автоматов, так и чужой).       — Спасибо, Гарри, — искренне поблагодарил Генри. — Если бы не ты, то не уверен, что мы спаслись бы.       — А мне интересно, как военные вышли на нас? — заметила Ванесса.       — Что тут думать, — фыркнула Анджел. — И так ясно, что всё из-за Томаса. Он слишком сильно засветился.       — Зная людей, уверен, на Томаса вышли и за ним следили, — с задумчивым видом выдал Генри. — Наверняка на него вышли спецслужбы, и они знали на кого охотятся. Только явно не ожидали, что вампиров окажется так много.       — Почему ты думаешь, что это были спецслужбы, а не наёмники? — спросил китаец.       — Выстрелы в пригороде Хьюстона должны были привлечь внимание соседей, несмотря на то, что выбранная нами для встречи ферма довольно уединённая, — ответил Генри. — Раз полицейские не приехали, значит, они были предупреждены о намечающейся операции.       Мулатка попыталась подойти ко мне с таким видом, словно нацелилась присесть на диван, но у неё ничего не вышло. Девушка словно упёрлась в невидимую стену и не могла продвинуться дальше зачарованного пространства ни на миллиметр. В итоге она бросила бесполезное занятие и села на кресло возле письменного стола. Генри встал напротив меня, облокотившись пятой точкой о стол. Китаец встал и оперся спиной о входную дверь. Ванесса села на кровать напротив арочного окна в декоративной стене. Питер облокотился на декоративную стену, смотря в мою сторону.       — Эванеско.       Взмахом палочки я почистил всех вампиров от крови.       — Репаро.       Вторым заклинание восстановил всю одежду «гостей», а она у всех была порвана в разной степени.       Конечно, мне до Дамблдора ещё далеко, но уже сейчас могу использовать заклинание на множество предметов одновременно.       Вампиры с удивлением рассматривали свою одежду, которая стала чистой и целой. Вместе с одеждой я почистил и кожу некоторых нерях, которые неаккуратно пили кровь. Гости украдкой посматривали на меня, и в их взглядах читалось уважение, опаска и зависть.       — Круто! — произнесла Анджел.       — Возможности волшебства действительно впечатляют, — стараясь сохранять спокойствие, заметил Генри.       — Гарри, я знаю, что волшебники умеют зачаровывать одежду, в которой вампиры могут ходить днём, не опасаясь солнечного света, — начала Анджел. — Мы можем договориться о покупке такой одежды?       — Извини, Анджел, но никак. Такую одежду разрешено приобретать или зачаровывать лишь для вампиров, которые пошли на службу к волшебнику. А для того, чтобы пойти на службу магу, необходимо иметь хотя бы минимальную склонность к волшебству для заключения магического контракта.       — А если мы хорошо заплатим? — спросил Генри.       — Нет. Я такую одежду зачаровывать не умею и ещё долго не смогу научиться, поскольку это не моя специальность. Значит, придётся покупать, а все покупки такого рода регистрируются в министерствах магии. Если маги узнают, что я покупаю зачарованную одежду для вампиров, а они точно узнают, меня посадят в тюрьму для магов. Я не собираюсь так сильно рисковать ради какой-то сотни миллионов прибыли.       — Вы думаете, так всё просто? — ехидно спросил Питер товарищей. — Волшебники в подобных вещах весьма принципиальны, ведь вампиры в зачарованной одежде представляют для них нешуточную угрозу. Если бы всё было так просто, то все члены всех Советов расхаживали бы под Солнцем. Вампиров, которые находились на службе Александра, волшебники снабжали подобной одеждой. Жаль, что она не долговечна. Я благодаря полученной в то время униформе прожил сотню счастливых лет.       — Дамы и господа, свою часть сделки считаю выполненной. Вы сейчас запишите реквизиты моего банковского счёта, я же в течение трёх дней ожидаю пополнения счёта и либо забываю о вашем существовании, либо не вижу денег и… Надеюсь, вы поняли. Вам вызвать такси?       — Да, пожалуйста, вызови две машины, — тепло улыбаясь, произнесла Ванесса. — Спасибо, Гарри. Мне было приятно провести с тобой время. Жаль, что всё закончилось именно так. Я была бы рада провести с тобой сотню-другую лет.       Я передал кровососам реквизиты своего запасного счёта в магловском банке, расположенном в офшорной зоне.       Вскоре вампиры покинули номер и уехали на вызванных такси в лишь им известном направлении. После их отъезда я посчитал, что в Хьюстоне больше делать нечего, более того, находиться тут опасно. Поэтому оседлал мотоцикл, выехал на десятое шоссе и поехал в направлении на Луизиану. Мне предстояло преодолеть 290 миль (примерно 460 километров) до города Батон-Руж, в котором живёт дед Пагсли.

***

      Преодолеть почти пятьсот километров ночью на мотоцикле в принципе реально, но с непривычки надолго меня не хватило. Обгоняющие автомобили пугали, задница от долгого сиденья затекла, хотелось в туалет — в общем, я решил не спешить и отдохнуть.       На въезде в городок Бомонд, примерно через сотню миль пути, я съехал к придорожной гостинице «Фэйфилд Инн энд Сьютс Бомонд». Гостиница не особо сильно отличалась от той, которую я покинул, планировка здания аналогичная, номера с такими же названиями, разве что размером немногим больше. Цены чуть повыше. Я арендовал «Королевский люкс», который отличался от предыдущего чуть большего размера кроватью и ванной вместо душевой кабины, плюс немного иным дизайном и расположением мебели, а в целом ну никак он не королевский.       Сеть придорожных гостиниц, расположенных неподалёку от крупных шоссе, в штатах весьма развита. Эти двух-трёхзвёздочные мотели радуют относительно недорогой ценой и довольно высоким уровнем комфорта. Особого сервиса тут не дождёшься, но спать будет мягко, можно водить без проблем ночных бабочек, поскольку вход в номер расположен на улице и никто не увидит, даже если приведёшь к себе в номер толпу вампиров, а в пределах половины километра всегда найдётся какой-нибудь ресторан быстрого питания.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.