ID работы: 5441357

Дедушка П

Джен
NC-17
Завершён
11143
автор
The28AWG соавтор
Raisa Ivanovna бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 056 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11143 Нравится 7995 Отзывы 4715 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

Двенадцать лет спустя.

      Осень в этом году настала как-то внезапно. Утро первого сентября в Лондоне было холодным, люди не удивились бы, если бы пошёл снег. Деревья уже были покрыты золотистыми листьями, разительно отличаясь от зелёной растительности Сиднея. Когда маленькая семья пробиралась по шумной дороге к огромному дымному вокзалу, выхлопы машин и дыхание прохожих блестели в холодном воздухе, как нити паутины. Прекрасная пара, состоящая из невероятно очаровательной блондинки, которая выглядела очень юной, всего на двадцать пять лет и жгучего брюнета, худого и высокого, с большим горбатым носом, выглядящего на те же самые двадцать пять лет, толкали перед собой по нагруженной тележке с громыхающей поверх остальных вещей большой клеткой. Совы в клетках возмущенно ухали. Голубоглазая девятилетняя девочка с роскошными платиновыми волосами, чуть не плача, плелась позади черноволосых братьев-близнецов, крепко вцепившись в отцовскую руку.       — Погоди, осталось недолго, скоро и ты поедешь, — сказал ей отец, которым оказался Северус Снейп, всемирно известный австралийский грандмастер зельеварения.       — Два года, — всхлипнула Лили, его дочка-блондинка. — А я хочу сейчас!       Пассажиры с любопытством глазели на сов, пока семейство двигалось к разделительному барьеру между девятой и десятой платформой. Сквозь окружающий шум донесся звонкий мальчишеский голос одного из близнецов. Сыновья молодой пары продолжали спор, начатый в машине.       — Не буду! Не буду я в Слизерине! — восклицал Эдвард, мальчик, идущий справа.       — Гарольд, прекрати! — сказала его мама, Элизабет Хоук.       — Да я только сказал, чтобы он шёл поступать вместе со мной на Слизерин, — Гарольд улыбнулся брату-близнецу. — Что тут такого? Ведь попасть в Сли…       — Гарольд, а почему ты решил поступать на Слизерин? — вдруг спросил Северус Снейп у сына.       — Эм… — Гарольд стушевался. — Дядя Гарри обещал мне кое-что, если я поступлю на Слизерин. Только я не скажу, что именно — это секрет.       — Ах, дядя Гарри… — нахмурившись, протянул Северус. — Вечно этот Адамс что-то мутит. Ещё в школе с самого поступления был шебутной, теперь вот, моих сыновей на какую-то аферу подбивает.       — Севи, солнышко, — обратилась к мужчине Элизабет. — Гарри хороший парень, он детям никогда плохого не посоветует.       — Ну да, — скептически заметил Северус, выразительно вскинув кверху брови. — А не он ли несколько лет назад пришёл в школу Валлаби и посоветовал школьникам собирать металлолом на магловских свалках в сумки с расширенным пространством, нося активированный маглооталкивающий амулет, а потом сдавать этот металлолом маглам, у которых его… хм… позаимствовали?       — Ха-ха-ха! — Рассмеялась Элизабет. — Так ведь, когда он провожал сына в школу первого февраля, вначале к нему подошёл мальчик-старшеклассник и таинственным шёпотом предложил по дешёвке купить слиток золота, который оказался трансфигурированным. Только после этого Гарри пошёл детям читать лекцию о том, как надо правильно зарабатывать и при этом не попадаться властям.       — Гениальный поступок! — саркастично произнёс Северус. — Грандмастеру трансфигурации предлагать купить трансфигурированный слиток золота. Я молчу о том, что Адамсу вообще что-то предлагать купить чревато. Это случаем был не его внебрачный отпрыск?       — Кто знает! — многозначительно ответила Элизабет.       — Ух ты! — радостно воскликнул Эдвард, второй близнец. — Ты слышал, Гарольд? Это же гениально! И почему дядя Гарри ни о чём таком не сказал нам?       — Ты что, собираешься воровать бронзовые краны с магловских свалок? — удивлённо спросил Гарольд. — Ты же слышал, вся школа Валлаби уже этим промышляет. Уверен, они выгребли со свалок всё, что было не забетонировано.       — Мальчики, даже не вздумайте заниматься чем-то подобным! — грозно заявил Северус. — Тем более, что у всех свалок в Австралии уже давно патрулируют авроры и вылавливают подобных прохиндеев.       Пятеро Снейпов подошли к барьеру. Самодовольно покосившись через плечо на брата-близнеца, Гарольд взял у матери тележку и побежал вперед. Спустя мгновение он исчез из виду.       — Вы мне будете писать? — тут же спросил Эдвард у родителей, пользуясь отсутствием брата.       — Каждый день — хочешь? — спросила Элизабет.       — Нет, каждый день не надо, — поспешно сказал Эдвард. — Дядя Гарри говорил, что когда он учился в Хогвартсе, большинство ребят получали письма из дома примерно раз в месяц.       — Ну раз дядя Гарри говорил… — протянула Элизабет.       — Ты, пожалуйста, не верь всему, что он наговорил тебе о Хогвартсе, — добавил Северус. — Ваш крёстный любит шутить.       — Что, и про Выручай-комнату тоже? — с недоверием спросил Эдвард.       — А что, Гарри рассказал вам о Выручай-комнате? — удивленно спросила у сына Элизабет.       — Ну… — Эдвард замялся. — Крёстный рассказал об этой комнате и попросил проверить её на разное имущество. Он сказал, что вы с папой её ограбили, но вдруг там что-то осталось.       Северус Снейп судорожно закашлялся от удивления. Он встал как вкопанный и тяжело задышал.       — Ну, Адамс… — шипя, протянул Северус.       Все вместе, оставшиеся на платформе Снейпы, толкали вперед вторую тележку, набирая скорость. У самого барьера Эдвард вздрогнул, но столкновения не произошло. Семья просто вдруг оказалась на платформе девять и три четверти, окутанной густыми клубами белого пара от ярко-алого «Хогвартс-экспресса». Повсюду в тумане виднелись неясные фигуры, и Гарольд уже исчез среди них.       — Где они? — с тревогой спросил Эдвард, глядя на туманные очертания, мимо которых они проходили.       — Мы их найдем, — успокоила его Элизабет. — Эди, вот они, по-моему.       Разобрать лица в густом дыму было трудно. Голоса, чьих обладателей было не видно, звучали неестественно громко. Кто-то поблизости во всю глотку рассуждал о правилах полета на метлах.       Из тумана возникла группа людей, стоящих у последнего вагона. Лишь подойдя совсем близко, Северус, Элизабет, Лили, Эдвард и Гарольд, смогли ясно увидеть их лица. Это была странная пара родителей, которая тем не менее, смотрелась весьма гармонично.       Маленького роста мужчина с аккуратной тёмно-каштановой бородой, одетый в классический костюм чёрного цвета и с широкополой шляпой на голове. Он был настолько низок и имел непропорционально большую голову, что можно было смело утверждать, что это карлик. Любой, кто читает газеты, смотрит телевизор или пользуется интернетом, сразу сумел бы опознать в этом низкорослом юноше всемирно известного миллиардера, самого богатого человека планеты, а волшебники ещё могли бы добавить — самый молодой грандмастер трансфигурации, а также самый богатый и один из наиболее влиятельных волшебников мира. Некоторые наиболее знающие маги ещё могли бы шёпотом добавить, чтобы не дай бог не услышал тот, о ком говорят, что подмастерье тёмной магии и некромантии, но мистер Гарри Адамс, если бы услышал подобное, то стал бы всячески это отрицать.       Рядом стояла юная девушка, чей рост лишь немногим превышал рост карлика, ей с натяжкой можно было дать семнадцать лет, хотя длиннополое черное вечернее платье и стильная шляпа с огромными полями делали её визуально ещё на несколько лет старше. Эмили Адамс, официально слабая волшебница и супруга мистера Гарри Адамса, которой завидует большая часть девушек мира, в том числе магического. Но лишь единицы знают, что на самом деле она не совсем человек.       Карлик держал за руку семилетнюю милую девочку с тёмно-карими глазами и густыми чёрными волосами, которые в распущенном виде ниспадали до поясницы. Девочка была названа в честь прабабушки отца — Мортиша. Она была с отцом почти одинакового роста, не дотягивая всего несколько сантиметров. Но любому было понятно, что ещё год-два, и доченька перегонит в росте отца, а затем и мать.       Навстречу Гарольду с радостью бросился второй сын этой странной семейной пары. Рослый для своих одиннадцати лет жизнерадостный мальчишка, одетый в форму Хогвартса со знаками отличия Пуффендуя. У него были каштановые непослушные волосы, карие глаза и слегка удлинённые верхние клыки, из-за которых его улыбка была несколько устрашающей, а школьная мантия придавала мальчишке схожесть с маленьким вампирёнышем.       — Алекс! — радостно закричал Гарольд, кидаясь обниматься с другом.       — Гар! — радостно воскликнул Алекс. — Тут так классно. Большой красный паровоз, куча народа, всем плевать на Статут секретности.       — Алекс, ты что, тоже едешь в Хогвартс? — удивлённо спросил подошедший Эдвард.       — Нет — это папина мантия, она мне немного маловата, но налезла, — отмахнулся Алекс. — Это всё ваша мама. Она моему отцу несколько месяцев по ушам ездила… Ну, так папа говорит… В общем, когда тётя Лиза была у нас в гостях в последний раз, она сказала, что всё должно быть символично, и мы все должны ей подыграть. Нас с Мортишей папа на сегодня в школе отпросил «по семейным обстоятельствам». Жаль, что меня в Хогвартс не отпускают. Я слышал, там круто — каждый год школьникам устраивают разные приключения на выживание, прямо как в гостях у бабули.       — Б-р-р… — выдал Эдвард, передёргивая плечами. — Нет уж, я больше к твоей бабуле ни за что в гости не поеду. Эти её игры «кто быстрее поднимет зомби»…       — Да ты что? — воскликнул Гарольд, с радостно горящими глазами. — Это же круто! Где ещё можно самостоятельно поднять зомби? А какие шикарные пирожки с игуанятиной она печёт!       — М-м-м… — протянул Алекс. — И не говори! Пирожки у бабули шикарные.       — Алекс, — сказал Эдвард, — помнишь, мы как-то видели у крёстного в кабинете фотографии. На одной из них он был с огромным морским драконом. Ты спрашивал у него, откуда такой монстр?       — Да, Эди, — ответил Алекс, — я спросил у отца об этом, но он лишь потрепал меня по голове, и сказал, что может быть когда-нибудь расскажет нам эту историю.       — Эх… Наверняка дядя Гарри охотился на этого монстра, — мечтательно протянул Гарольд. — Вот бы в следующий раз он взял с собой нас.       — Папа называет это рыбалкой! — наставительным тоном сказал Алекс.       Северус Снейп подошёл к семейной чете Адамсов. Он возвышался над карликом и прожигал его пронзительным взором.       — Что ты наговорил моим детям, Адамс? — цедя слова, произнёс Северус.       — Северус, о пестиках и тычинках мы ещё не говорили, если ты об этом.       — Я про, — Северус перешёл на шёпот, — Выручай комнату.       — Так ведь они едут в Хогвартс, крестникам надо знать все тайные места, — ответил Гарри. — Кстати, Северус, как там поживает магистр Йен?       — Хорошо поживает, — уже спокойно сказал Северус. — Я, конечно, тебе очень благодарен за всё, что ты сделал и делаешь для нашей семьи, но это не значит, что ты имеешь права учить моих мальчиков всяким непотребствам и рассказывать о… хм… бурной молодости их родителей.       — Понял, о сроке в Азкабане ни слова, — перейдя на таинственный шёпот, произнёс Гарри.       Из клубов пара к последнему вагону подошли две семейные четы и высокий симпатичный широкоплечий юноша.       В юноше почти каждый сумел бы опознать всемирно известного миллиардера, филантропа и плейбоя — Джастина Финч-Флетчли.       Одним из семейств была чета Кингов, состоящая из накачанного крепыша Гарта и среднего роста симпатичной волшебницы с густыми каштановыми волосами — Гермионы. С ними рядом шёл их десятилетний сын Хьюго и пятилетняя дочь Роза, которую за руку вела Гермиона Кинг.       Второй четой оказалось семейство Смитов. Глава семейства, высокий улыбчивый блондин Джон Смит, был одет в дорогую байкерскую одежду, на которую пошла кожа дракона и ткани из шерсти магических зверей. Его супругой была миловидная латиноамериканка с густыми чёрными волосами, известная в узких кругах волшебница — мастер гербологии. Длиннополое платье девушки не скрывало большого живота, явно говорящего, что его обладательница находится на седьмом месяце беременности. С ними рядом шёл девятилетний черноволосый паренёк, на лице которого был неподдельный восторг, с которым он рассматривал окружающих людей и паровоз. Сын Смитов был назван по всем заветам Блэков и носил гордое имя Альтаир, и был такой же шебутной, как его отец.       — Элизабет, я не понимаю твоей тяги к этому представлению, — без захода начала Гермиона, едва добравшись до нас. — Ну зачем вы вообще отдаёте детей в Хогвартс? Я хоть там училась, но с уверенностью заявляю, Валлаби лучше. Я бы своих детей в Хогвартс ни за что не отдала.       — Ничего страшного, — отмахнулась Элизабет. — Северус настаивал, чтобы наши дети поехали учиться в Хогвартс, он утверждает, что это традиция, и учёба в интернате закаляет характер. А образование дети потом получат с помощью Локи и репетиторов. Я в Хогвартс так и не попала, так что интересно было посмотреть на платформу девять и три четверти, а также хотелось собрать всех друзей, чтобы было всё как в сказке. — Последнее девушка сказала многозначительно.       — Локи? — удивлённо спросила Гермиона.       — Ой, — выдала Элизабет. — Я хотела сказать, ЛК. Мы просто так называем шлемы виртуальной реальности.       — Не знала, что с помощью них можно учиться, — сказала Гермиона, и тут же отрешилась, видимо размышляя, где раздобыть такое замечательное устройства. — Я думала, что с ЛК можно только в игрушки играть. Почему о такой функции нигде не говорится?       — Так ведь все пользователи ЛОКИ подписывают магический контракт о неразглашении, как они о таком расскажут? — удивилась Элизабет.       — А ты почему об этом можешь рассказывать? — с подозрением спросила Гермиона у Элизабет.       — Их же Гарри сделал, точнее его фирма, — ответила Элизабет. — Мы тогда ещё женаты были, так мне досталась особая модель, выпущенная для программистов-администраторов, она никаких контрактов и ограничений не имеет.       Карлик, увидев ребят, сразу же обрадовался и поспешил отдалиться от Северуса, кинувшись навстречу Гарту, Джону и Джастину. Он улыбался, и пожимал руки своим друзьям. Все дети скучковались в сторонке и бурно общались друг с другом.       — Привет, парни, — сказал Гарри. — Как добрались?       — Нормально, — ответил Джастин. — Порт-ключ до Лондона, и пешком от Косого переулка, так что никаких пробок.       — Эх, — тяжело вздохнул Гарт. — А меня Гермиона заставила выучиться на водительские права и заставляет ездить на машине. Теперь хрен выпьешь, поскольку в любой момент драгоценной супруге может приспичить куда-то поехать.       — У нас с Сесилией таких проблем нет, поскольку машину водит она, а я лишь байком управляю, — радостно заявил Джон, он же Сириус.       — Так что же мы делаем в этот день на платформе девять и три четверти? — спросил Финч-Флетчли.       — Элизабет сказала, что это будет символично, и я согласился подыграть, — произнёс Гарри. — Не одному же мне тут отдуваться? Вот и позвал вас. — Карлик перешёл на шёпот. — А потом сбежим от жён и пойдём пить пиво в лондонский паб.       — Да-да-да! — выдал Джон, широко улыбаясь и часто кивая головой.       — Я только за, — сказал Гарт. — Только надо отмазку получше придумать, а то Гермиона мне потом весь мозг чайной ложечкой выест.       — Поэтому я и не женюсь! — радостно произнёс Джастин.       Четверо парней громко рассмеялись, не замечая, что рядом с ними стоит Северус Снейп, не участвующий в диалоге.       — Господа, ещё одно место при походе в паб свободно? — спросил Северус тоном заговорщика, при этом он в своём фирменном стиле вопросительно приподнял брови.       — Северус, конечно, — согласился Гарри.       — Ладно, пусть идёт, — скорчив лицо, словно съел целый лимон, произнёс Джон.       Джастин кивком указал на три фигуры метрах в пятнадцати от них. Пар в эту минуту рассеялся, и маленькую группу было отчетливо видно.       — Смотри, кто там стоит! — произнёс Финч-Флетчли.       Это был Драко Малфой в наглухо застегнутом черном пальто с женой Асторией (бывшей Гринграсс) и с сыном. Надо лбом у него уже появились залысины, и от этого вытянутый подбородок казался еще длиннее. Сын был похож на отца в детстве, такой же напыщенный блондин. Драко заметил смотрящих на него Гарри, Джастина, Северуса, Джона и Гарта, резко побледнел, словно увидел саму смерть с косой, коротко кивнул, пристально смотря на карлика, после чего отвернулся, стараясь делать вид, будто всё в полном порядке.       — Как у тебя дела, Гарри? — спросил Джон.       — Да как могут быть дела… — Гарри тяжело вздохнул. — Учусь, учусь и учусь, как завещал вождь советской революции. Три магистра в учителях кого угодно загоняют. Венлок со Стужевым как-то нашли общий язык с бабулей, распределили время, обговорили учебную программу, и похоже, что решили сделать из меня если не архимага, то как минимум архимагистра и великого волшебника в придачу. И ведь что самое ужасное — я сам этого хочу и даже получаю от учёбы удовольствие. Вот такие вот пирожки с котятами.       — Так вот как ты стал Грандмастером трансфигурации, — протянул Северус, обращаясь к Гарри.       — Нет, это уже моя собственная заслуга, — ответил Гарри. — Изучил в теории химерологию, затем целительство, после чего метаморфизм стал даваться намного легче. А мастер трансфигурации плюс метаморф, по совокупности тянет на звание грандмастера. Раз уж я давно на дуэли метаморфизм засветил, то решил не скрываясь получать заслуженное звание.       — Погоди, Гарри, — произнёс Джон. — Но метаморфы могут изменить свою внешность и даже рост.       — А кто сказал, что я этого не могу и не делаю? — смотря на ребят с хитрым прищуром, спросил Гарри. — Только о том, чем мы занимаемся с супругой в спальне… у бассейна… на крыше… в воздухе… В общем, о таком я даже лучшим друзьям не готов рассказывать — это же не любовница. А рост меня вполне устраивает, как и внешность, я к ним привык за годы жизни.       Тут Северус суровым взглядом посмотрел вдаль и посмурнел.       — Пойду, посмотрю, как дети обустроились, — сказал он, после чего направился в вагон поезда.       Гарри, Джастин, Джон и Гарт посмотрели в ту сторону, в которую смотрел Снейп. Там стояла семейная пара — сутулый мужчина в круглых очках и с зигзагообразным шрамом на лбу, и рыжая полная девушка, тянущая за собой словно на буксире такую же рыжую девочку, только худенькую.       — Гарри и Джинни Поттеры с дочкой, — произнёс Гарри Адамс. — Похоже, что Джинни отлеталась. С такой кормой ей не за квофлом гоняться, а метлой от мужа девок отгонять.       Гарт с Джастином рассмеялись. А Джон с укоризной посмотрел на меня.       — Ну не повезло парню с супругой, зачем же так? — спросил он. — Жаль Поттера, хороший ведь парень, а с головой не дружит. Может, позовём его с нами в паб?       — Нет-нет-нет! — заявил Гарри Адамс. — Кого угодно, но только не Поттера. У меня из-за него постоянно неприятности и непомерные расходы из фонда на борьбу с Тёмными Лордами! Не надо нам такого «счастья»!       — Я согласен с Гарри, — произнёс Гарт. — От этого очкарика одни проблемы.       — Точно-точно! — подтвердил Джастин. — Нафиг Поттера!

***

POV Гарри Адамс.

      Уже двенадцать лет жизнь идёт своим чередом. Миру не грозит никаких неприятностей, Тёмные Лорды не появляются, бизнес процветает, дети подрастают. Я люблю свою жену и детей, супруга любит меня, у нас замечательная и счастливая семья.       Мои родители изучили любовную магию и стали слабыми магами. Младший братик закончил школу магии и волшебства Валлаби и сейчас проходит семейное обучение у бабули Аддамс. Он думает, что это Ад, но брат ошибается, это лишь его преддверие, поскольку потом его ожидает учёба у одного из мастеров на выбор, после чего он в награду получит долю в фирме. Вряд ли он откажется от миллиарда долларов, лишь бы не учиться, мы же с ним одной крови.       Мои детишки из банка спермы уже закончили или заканчивают школу магии. Я отслеживаю судьбу каждого ребёнка. Каждый второй решил побороться за приз в виде дома, то есть решился или решилась на обучение по одной из магических наук до получения степени мастера.       Я осуществил свою мечту — стал метаморф-магом, воспользовавшись помощью ЛОКИ. Теперь могу сделать своё тело любого размера, но уже не хочу. Этот трюк в основном используется для разнообразия в постели, а в жизни мне проще и интереснее быть карликом, чем обывателем такого же как у всех роста.       У меня есть всё, о чём может мечтать человек: семья, волшебная сила, учителя, щедро делящиеся секретами магического мастерства, знания почти всех волшебников мира, куча денег. А глубоко в подвале дожидается своего часа рабочий портал в альтернативные миры. Но это не всё — ещё немного, всего лет шесть или семь, и я, наконец, заполучу воспоминания о приключениях Злоебучки!       Жить хорошо и жизнь хороша!

КОНЕЦ

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.