ID работы: 5454540

Познаём историю

Слэш
G
Завершён
71
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       — Джейсон, — разочаровано проговорил Бак, качая головой. — Джейсон, Джейсон, ты меня огорчаешь.        — Пошёл ты! — пронёслось по комнате звонким эхом        Джейсон Броди дёргается на стуле, который крепко прикручен к полу. Он связан по рукам и ногам (в прямом смысле слова). Этот гад умеет плести узлы. Пальцы онемели и уже начинают судорожно трястись. Джейсон из-за неудобства кривит губы. Боль терпимая, но это всё равно неприятно.        — Эх, если бы тут был Кит, я отыгрался бы на нём. А раз нашего дорогого друга здесь нет, — Бак обвёл взглядом комнату, — то крайним становишься ты, лапочка.        — Пошёл ты! — кричит свою излюбленную фразу Джейсон, начав сильнее ёрзать на стуле. — Больной ублюдок!        Хьюз зашёлся в приступе кашля, который перешёл в смех. Его действительно смешил этот забавный паренёк. Он — кровожадный убийца? Скорее божий одуванчик.        — «Больной ублюдок»! — спародировал Бак голос своего пленника, который за это кривляние одарил испепеляющим взглядом. Хьюз начал ходить вокруг стула со связанным Броди. — Джес, ну что мы как в детском саду? Зачем всё это ребячество? Мы же взрослые, умные люди.        Джейсон на это лишь сжимает губы, быстро думая, что бы такое сказать, чтобы его отпустили. Надо сказать что-то, что сможет умерить пыл Бака. Как назло, ничего толкового в голову не приходило. Он влип, причём сильно.        — Пока ты думаешь над своим поведением… — Бак поставил другой стул перед Джейсоном, а после сел на него. — У нас снова урок истории.        — Блять.        — Как я уже говорил, китаёзы умели пытать. Смекалистые челы, ничего не скажешь. Их пытки были настолько кровавыми и жестокими, что их боялся весь мир. Но шло время, мир менялся, другие страны улучшали свою технологию, вооружение до тех пор, — Бак хлопнул в ладоши, — пока не прижали Китай к стенке на долгое время. И о жестком нраве китайцев все забыли. А зря.        Хьюз сощурил глаза и растянул губы в улыбке, на что Броди скорчил недовольную моську.        — Взять хотя бы одну пытку, которую тут каждодневно практикуют. Закапывание в песок, — хмыкнул Бак. — Это дерьмо пошло как раз из Китая. В давние времена провинившихся закапывали в песок. Большинство умирало от солнечного удара. Мне их даже не жаль, но родиться в Китае я б не захотел.        Джейсон не отводил своих глаз от Бака, следя за каждым его движением, словом, взглядом. Он ждал момент, в который Хьюз ошибётся, оступится, чтобы можно было им воспользоваться в пользу себе. Броди не оставлял попыток бежать из этого злачного места, откуда смог вытащить Кита, но по собственной глупости сам очутился здесь. Он корит себя за такую оплошность, за непозволительную ошибку. В голову проскользнули мысли о том, что надо было попросить о помощи Дэнниса. Возможно, он не отказал бы.        Где-то под полом что-то зашуршало, пискнуло и убежало.        — Крыса, — разорвал образовавшуюся тишину Бак, с улыбкой замечая, как Джейсон дёрнулся и посмотрел на него. Он отвлёкся, задумался, сбился. — Теряешь бдительность, Джейс. Неужто стареешь?        Броди раздражённо прожигал взглядом собеседника. У него кулаки уже начали чесаться. Хочется врезать как можно сильнее по лицу этого мерзавца, а потом оторвать то, из-за чего страдал Кит. Бедный Кит...        — Есть в Китае пытка, связанная с крысами. Долгая, болезненная, мучительная, — Хьюз причмокнул губами, будто он рассказывал о том, как приготовить цыплёнка. — Провинившихся связывали и помещали в большую хрень, в которую кидали голодных крыс. Те, представь себе, начинали заживо пожирать тело неудачника. Когда крысы полностью насыщались человеческой плотью, — последние слова он сказал с каким-то особым акцентом, будто хотел, чтобы Джейсон обратил особое внимание на это, — туда кидали другую партию голодных грызунов. Есть другой вариант этой пытки, но я запамятовал это, — признался он, почти расстроенно пожав плечами.        Броди готов признать, что это заставило его покрыться неприятными мурашками. Жутко.        — Ты готов признать, что у тебя ляжки потекли от страха, — сказал Бак, будто прочитал его мысли, и прищурился, наблюдая за рассеянным Джейсоном. — Ты же понимаешь, к чему я клоню?        — Ну, — Джейсон потупил взгляд. Он не знал, зачем всё это рассказывает ему Хьюз, но взгляд сам зацепился за древний китайский кинжал, который виднелся из-за пояса джинс Бака. — Я раздобыл тебе нож. И ты должен быть доволен, — Джейсон сам не понял, как сказал последние слова: вопросительно или утвердительно. Да он вообще не понял, что только что сказал.        — Не-не-не-не, Джес. Я не доволен! — не согласился Бак, нахмурившись. — Ответь мне, как я могу быть доволен, если мой товар наглым образом отобрали? Я ведь большие деньги вбухал в Кита. Хитрюга Хойт умеет заломить цену, — последние слова он сказал тише, но Броди смог их различить.        Джейсон распахнул глаза. В голове что-то щёлкнуло. Он придумал. Идея странная, но хоть что-то.        — Я не твой товар, — проговорил он, поймав удивлённый взгляд Хьюза. — Поэтому ты не можешь меня тут держать.        — То есть… Ты предлагаешь мне вернуть товар хозяину? — хмыкнул тот.        Броди сильно сжал зубы между собой. Он понял, что имел в виду Бак. Этот вопрос поставил его в тупик. Остаться у больного на голову человека, или вернуться к не менее больному человеку? Чёрт.        — В принципе, мне ничего не стоит выкупить и тебя. Но знаешь что, Джейсон? — Бак дождался, когда собеседник посмотрит на него. — Это будет скорее равноценный обмен. Ты будешь считаться официальной заменой Киту.        — А если ты меня отправишь к Ваасу?        — Вряд ли я это сделаю, — честно признался Бак и достал древний клинок, начав медленно крутить в своих руках. — Но давай пофантазируем. Ты возвращаешься к Ваасу. И, как ты думаешь, что он первым делом сделает?        — Сообщит обо мне Хойту?        — Джейсон, — картинно вздохнул Бак, — ты шагнул слишком далёко. Бери ближе.        — Будет псевдофилософить?        — Близко.        — Да не знаю я! — сдался Джейсон, откинув голову назад.        — Плохой ученик. Даже с таким лёгким заданием не справился, — корил Броди Хьюз, качая кончиком клинка перед его лицом. — Он отстрелит тебе обе ноги, чтобы сбежать не смог. А после, — он улыбнулся, — устроит всеобщее представление.        — Откуда тебе знать, что он поступит именно так? — задал вопрос Джейсон, про себя думая, что ни в коем случае нельзя попасться к этому человеку, когда он сможет сбежать от другого человека, который стоял прямо напротив него. Вся эта ситуация до ужаса бесила Броди.        — Хм, скажем так, — Бак перешёл на громкий шёпот. — На днях секретничали.        Броди снова попытался вытащить руки из пут верёвок, с гневом понимая, что так может просто-напросто свернуть себе конечности. Хьюз видит всё эти попытки, старания Джейсона. Он просто не мог не улыбаться, видя это. Прелесть-то какая!        — Ну что, Джейсон? — Бак наклонился к пленнику, который настороженно замер. — Готов к внеклассным занятиям? Кит был от них в восторге. Не сомневаюсь, что тебе будет тоже по нраву.        Джейсон внутренне содрогнулся. Он не хочет этого. Он будет сопротивляться этому. Он не допустит этого. И сейчас, в такой напряжённый момент Джейсон сказал гениальную фразу, от которой Бак старался не заржать как конь:        — Пошёл ты!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.