Перевод

У нас есть история 20

marino444ka переводчик
Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Юная Лига Справедливости, DC Comics (кроссовер)

Автор оригинала:
Chalant Lover
Оригинал:
https://www.fanfiction.net/s/8441498/6/We-Have-A-History

Пэйринг и персонажи:
Дик Грейсон/Затанна Затара
Рейтинг:
PG-13
Размер:
Миди, 20 страниц, 8 частей
Статус:
заморожен
Метки: Дружба Романтика Флафф Экшн Юмор

Награды от читателей:
 
Описание:
https://ficbook.net/readfic/625444 - первые 5 частей.

Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки

11 из 16

29 июня 2017, 13:35
Робин чуть не сошел с ума, когда узнал, что он должен патрулировать Готем на ночью, потому что Брюс все еще занимался каким-то делом в Кураке. Он начал набирать сообщение Затанне.       Робин:«Мне жаль, Зи. Сегодня вечером мне нужно уйти на патруль. Я обещаю, что все, что смогу».       Затанна:«Все в порядке, я должна помочь Меган приготовить обед. Увидимся завтра?»       Робин:Конечно, я собираюсь завтра быть там. После этого сообщения Робин выключил телефон.

***

Сегодня был День Благодарения. М’ганн с раннего утра готовилась к нему. Все уже было готово, но никого не было рядом. Марсианка решила позвонить Робину, чтобы поднять настроение Затанны. P.S. Это происходило после того, как Затанна заплакала.

***

В настоящее время Робин находился в Уейн-Мэннор. Он помогал Альфреду в подготовке к празднику. Ему хотелось помочь дворецкому, но он обещал Затанне. Его телефон зазвонил. Он приложил телефон к уху: «Привет?» «Эй, Робин, это я, Меган, ты можешь помочь мне с Затанной?» «Что случилось?» Обеспокоенно спросил Робин. «Она в своей комнате, плачет. Я надеюсь, что ты сможешь поднять ей настроение. Если ты незанят. Дик пытался уговорить Альфреда отпустить его. Он смотрел на него грустными глазами, как у щенка. Дворецкий просто кивнул. Затем он вернулся к разговору с Меган:«Да, я приду.» Он выключил телефон и улыбнулся Альфреду: «Спасибо». «Нет проблем, мастер Дик, просто убедитесь, что вы готовы сказать ей на этот раз». Распознан: Робин B01 Дик отошел на несколько шагов от дзета-портала и осмотрелся. Распознан: Супербой B04 «Хей, супс». Робин заметил, что Коннер с головы до ног мокрый: «Эмм, почему ты такой мокрый?» Коннер поднял бровь: «Гроза». Волк стоял прямо за ним. Они оба промокли. Меган увидела их обоих и потащила их ванну. А чудо-мальчик пошел искать Затанну. Он знал, что она в своей комнате, но прежде чем войти Дик еще раз подумал. Но перед этим он зашел на кухню, чтобы принести еду Затанне. Когда Дик вошел он был в шоке, потому что на столе стояло очень много еды. Он поставил тарелку в микроволновку. «Робин, ты знаешь, что это не праздничный ужин?» Робин пожал плечами держа тарелку в руках: «Я знаю, это для Затанны». Он вытащил тарелку и поставил вместо нее попкорн. Затем Дик вышел из кухни и направился к Затанне. Он медленно стучал в дверь, пока она не открылась. Затанна открыла ему дверь и дала ему войти. Он поставил поднос на стол. Она посмотрела на тарелку: «Знаешь, это не то, что я Меган сделали». Робин улыбнулся и кивнул: «Я знаю, но есть причина по которой я ее взял». Затанна схватила один попкорн и положила ему в рот. Он медленно приблизился к ней: «Я хочу сказать тебе кое-что». Она кивнула. «Недавно, я хотел раскрыть тебя свою личность». Объяснил он. Глаза Затанны расширились: «Но я, хоте…» Он перебил ее: «Я знаю, что ты не скажешь никому другому». Затанна почувствовала облегчение, но любопытство становилось еще сильнее. Он продолжал говорить: «Послушай, Зи, ты мне очень нравишься, я хочу, чтобы знала, что я доверяю тебе на все сто процентов». Затанна сглотнула. Затем, не контролируя свои руки, она коснулась бока его очков, это привлекло внимание Робина. Она сказала всего два слова, прежде чем сняла его очки: «Ричард Грейсон». Его рот открылся: «Откуда ты знаешь?» Она положила его очки на стол рядом с подносом: «Дик, ты думаешь, что я не понимаю все твои намеки?» Дик кусает губу и спрашивает: «Как долго ты это знаешь?» Затанна медленно произнесла: «Ты продолжаешь называть меня Зи, ты используешь попкорн и молочные коктейль, чтобы поднять не настроение. И еще твой смех. Ты почти не изменился, потому что твой любимый фильм все еще тупой». Они оба ухмыльнулись. Затанна всхлипывает, потому что на протяжении многих лет ей хотелось вернуть своего лучшего друга. Дик вытер слезу и выдвинул руки, предлагая обняться. И конечно же она согласилась. Он ухмыльнулся и сказал: «Помнишь я обещал, что мы встретимся снова». Она мечтательно улыбнулась: «Я так скучала по тебе». Дик медленно потирал ее спину и шептал: «Я всегда был здесь». Затанна выдала еще один всхлип. Она действительно скучала по нему. Ричард распустил их объятия и спросил: «Хочешь в моем доме отпраздновать День Благодарения?» Затанна подумала: «Но мы с Меган долго готовили ужин, и я не хочу ее разочаровать». «Подожди секунду.» Он очень быстро вытащил телефон из кармана и начал набирать текст. И он сказал ей, глядя в телефон: «Меган сказала, что все в порядке. И плюс она сказала, что она и Коннер уже начали ужинать». Она начала хихикать. Она знала, что это немного странно, что человек, который недавно плакал, засмеялся. Хотя Ричард совсем не возражал. Она кивнула и направилась прям в ванную. Дик улыбнулся, а затем вздохнул. Самая трудная часть выполнена.

***

Альфред не возражал, что за столом был дополнительный гость. Дик сел на стул рядом с ней и прошептал ей на ухо:«Ты все еще помнишь еду Альфреда?» Она хихикнула:«Да, она всегда была самой лучшей». «Ничего не изменилось». Они оба засмеялись. В тот момент Брюс вошел в кухню:«Дик, я рад, что ты привел с собой друга». Затанна застенчиво сказал:«Здравствуйте, Мистер Уейн». Брюс улыбнулся:«Затанна, я уже говорил тебе, что ты можешь позвонить мне, но только когда я не на дежурстве». Зи знала, что это значит. Она кивнула и улыбнулась ему.

***

Все уже давно поужинали. Дик и Затанна сидели на балконе в обнимку. Затем она сделала то, что долго ждали Ричард и Робин. Она поцеловала его в губы.
Примечания:
Можете кидаться в меня тапочками и тухлыми помидорами!
Прочитал оригинал. Думаю лучше передаете вы читателю. Эти переводы отличается от оригинала как будто вы вложили в него больше любви или какую то изюминку
переводчик
>**Nessa Quinn**
>Прочитал оригинал. Думаю лучше передаете вы читателю. Эти переводы отличается от оригинала как будто вы вложили в него больше любви или какую то изюминку

Да, так и есть. Я стараюсь чем-то дополнить оригинальный перевод, чтобы он был понятнее и интереснее. Я рада, что вы это заметили.
Тапок вам за то, что так долго переводили главу, и коробку имбирных пряников за сам перевод.)