ID работы: 5532206

Золотые цветы

Гет
G
Завершён
5
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дай забрать мне тебя на подсолнухов поле, Дай влюбить мне в себя, убегая на волю. Дай послушать твой говор холодный и тихий, Дай согреться мне взором твоим. Словно дикий, Но не сделаю больно, будь со мной безмятежна Дай коснуться волос мне твоих нежно-нежно, Дай упиться с тобою мне ветра прохладой, Синевою небес, что не будет преградой Моей нежности робкой. К тебе без сомненья Я прижмусь вмиг губами. Бог, не дай мне терпенья! Целовать твои руки позволь мне, родная, То, насколько люблю тебя я — сам не знаю. Дай все бросить, судьба, дай сбежать мне на волю! Разорви все оковы, отпусти в жёлто поле! Чтобы вместе мы были бы с нею, помилуй! Я держу её крепко, рядом буду. Я сильный. Когда рядом она, понимаю, что в жизни Я могу много больше, чем пустые страницы Пятнать каплями черной крови из пера. Моя вера, любовь и надежда — она. В море золота, солнца ее искупаю, Подкуплю саму жизнь, но ее не оставлю! Мою душу, отраду, мою безмятежность, Что способна дарить как огонь, так и нежность. Дай забрать мне ее на подсолнухов поле! Дай влюбиться в нее мне без памяти. В горе Не прольются из глаз её робкие слезы — Я не сделаю больно. Заплету крепко косы И коснусь вновь волос вороных нежно-нежно, С ней готов я гореть или быть безмятежным. Говор тихий холодный — он ко мне потеплеет, Мягкий ветер в лицо все печали развеет, Золотые цветы сохранят нашу радость, Нашу веру, любовь, на двоих одну слабость…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.