ID работы: 5537170

Танцевальное

Гет
PG-13
Завершён
96
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Она сидела рядом с ним — длинные волосы убраны в хвост, рукав футболки спадает с плеча — и качала головой в такт музыке, льющейся из динамика ноутбука. Айт смотрел на нее долго, впитывая взглядом стучащие по клавишам пальцы, закушенную в задумчивости губу, прядь волос, что готова была вот-вот выпасть из прически. Так и случилось: длинная кудряшка упала ведьме на лицо, и та принялась недовольно сдувать ее, не отрываясь от своей работы. Айтварас вытянул руку и заправил прядь Ирке за ухо; на этот жест она обратила внимание, подняв на парня глаза. — Тебе, наверное, скучно? Извини, что занимаюсь домашкой. — Я не хотел тебя отвлекать, — улыбка притаилась в уголках его губ, — но, раз уж ты сама отвлеклась, предлагаю потанцевать. К тому же, музыка довольно приятная. Ирка вопросительно подняла брови, но ни озвучивать вопрос, ни спорить не стала, согласно подав руку и поднявшись с кровати. Закончив первый куплет, песня подошла к припеву, и в нем были какие-то глупые нежности на английском языке. Айт поймал взглядом ведьмин взгляд, безраздельно завладевая ее вниманием, и повел за собой, шаг за шагом. Он умел вести в танце, как никто другой — они оба об этом знали, потому Ирка доверила себя его рукам, плывя по течению. *** — Айтварас Жалтис! Айтварас! — Юная змеечка бегала по саду, разыскивая своего брата. Ему не то чтобы нравилось ее навязчивое общество, хотя с ней он, сам того не замечая, переставал чувствовать себя одиноким. Устав от ее бесконечных криков, водный вышел из тени живой изгороди. — Что ты хотела, Дъна? — С ворчанием поинтересовался он. Сегодня утром Татльзвум Ка Рийо осмеял при свидетелях своего младшего близнеца за неумение вызвать гейзер из земли и улетел на прогулку, оставив Айтвараса «барахтаться в лужах и не мешать взрослым драконам заниматься важными делами». Дъна Лун стушевалась от почти осязаемой неприязни, исходившей от водного змея, но взяла себя в руки и предложила: — Давай потанцуем! — Танцы? — Удивленно протянул он. — Но это же скучно! Танцуй со змеечками. — Танцы — это не скучно, а очень даже весело! — Заупрямилась драконица, едва не топнув ногой в знак протеста. — Вот, слышишь? Даже музыка есть. Как тут было не услышать, когда из залы совсем неподалеку неслась переливами скрипка и свирель. Мотив был живой, даже веселый, и Айтварас невольно проникся этой легкой атмосферой. — Ну давай, только я не то чтобы умею. — Я тебя научу, — поспешно и чересчур уж радостно заверила Дъна, неловко положив одну руку на его плечо, а другой сжав ладонь. Айтварас отозвался рукой на ее талии. — Вот, делаешь шаг вперед, а я назад… *** Песня завершилась, но Ирка, видимо, заранее включила весь плейлист этого исполнителя — настоящая ведьмовская предусмотрительность. Айт кружил Хортицу по комнате, и этот нежный, почти кружевной танец был ничем не похож на их первый… практически ураган, который они устроили на сцене. Как раз после того представления в ночном клубе Великий Водный и понял, что влюбился: ведь нельзя было не влюбиться в ту, кто поняла его без единого слова. — Почему тебе так нравится танцевать? — Спросила Ирка, крутанувшись вокруг своей оси. В его голове крутилась тысяча ответов — и, пожалуй, главным из них была бы она сама, ведомая и легкая в его ладонях, будто капля воды — но на выходе получилась лишь дурацкая усмешка. — Ну, ни певец, ни художник, ни поэт из меня не вышел — надо было хоть в чем-то себя реализовать. — Надо же, проблемы самореализации Великого Дракона Вод, — весело хмыкнула ведьма, отступая на шаг и приближаясь. — Но зачем именно танцы? Научился бы складывать оригами, говорят, очень успокаивает. — Ты забываешь о пристратии моей матушки к красивой жизни и роскошным балам. — Да забудешь тут, это у вас наследственное, — и она окинула взглядом его брендовую одежду и дорогие часы. Айт независимо повел плечом — эту привычку он перенял как раз у нее, у Ирки. — Я всего лишь живу так, как могу себе позволить. Я ведь не виноват, что могу позволить себе всё. Хортица снисходительно глянула на него, подняв брови — далеко не многим Великий Водный позволял так на себя смотреть. — Всегда есть то, что тебе недоступно, — песня дошла до последних аккордов, и двое замедлили движение по комнате. — Например? — Айт умел улыбаться глазами, и сейчас как раз этим и занимался. — Например, я. Ты не можешь позволить себе делать со мной то, чего мне не хочется. — А чего тебе хочется? Они стояли неподвижно, почти вплотную, и Айт смотрел на нее сверху вниз; Ирка чуть нахмурилась, думая, что ответить. Ее лицо было так близко — смуглое, с не слишком заметными тенями от недосыпа и бледным шрамиком на щеке, к которому Айт безумно желал прикоснуться губами. — Если я тебя поцелую — это будет считаться нашим общим желанием? Ничего не ответив, Ирка подняла ладони и положила на затылок дракона, наклоняя его ближе к себе. Уже не медля, он коснулся губами ее губ: один раз, второй, третий. Невесомые касания перешли в ощутимые покусывания нижней губы — в этом Айт почему-то находил особое удовольствие; не сдержавшись, ведьма первая проникла языком в его рот, углубляя поцелуй. Ее пальцы шарили в его волосах, загребая их в горсти, а его руки подняли ее над полом, когда Великий устал наклоняться, и усадили на край кровати — сам он встал на колени рядом с ней. Айтварас не видел в этом никакой проблемы: быть коленопреклонным у ее ног приносило такую радость. Одна его рука проникла в высокую прическу, избавляя тяжелые волосы от резинки, и с упоением Айт запустил пальцы в буйные кудри. Языки и губы тем временем творили что-то необъяснимое и захватывающее, чем-то даже похожее на своеобразный танец — продолжение того, что начиналось так просто и невинно. Не то чтобы змей жалел о прерванном вальсе: было бы странно в его нынешнем положении, стремящемся перейти в горизонтальное, вообще о чем-либо жалеть. Да, они определенно никогда не смогут повторить тот первый танец, то волшебное, незабываемое воспоминание. Но это значило лишь то, что им предстояло нечто иное, гораздо более прекрасное.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.