ID работы: 5549909

Гости

One Piece, Beelzebub (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
160
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 0 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

У женщины был меч — длинный и узкий, спрятанный в зонтике, а у ребёнка зелёные волосы. Вся команда, даже капитан, смотрели на Зоро с подозрением. Особенно подозрения усилились, когда ребёнок радостно потянулся к нему и принялся дёргать за серёжки, как только Зоро взял его на руки. Он скорчил самую зверскую рожу, от таких обычно у большинства людей подгибаются коленки, но ребёнок только радостно забулькал что-то непонятное. — Это не мой! — решительно заявил Зоро. Луффи уцепился пальцами за уголки рта, растянул губы в стороны и высунул язык. Ребёнку, кажется, понравилось. Зоро обвёл взглядом палубу, пытаясь найти поддержку, и наткнулся на улыбку Робин. Слишком ласковую и понимающую. Она посмотрела на девушку в пышном чёрном платье, вокруг которой хлопотал и суетился Чоппер, перевела взгляд на Санджи и улыбнулась Зоро ещё раз. По спине у того пробежали мурашки. Он не хотел понимать, что она имела ввиду.

***

Луффи радостно смеялся и подбрасывал ребёнка в воздух. Тот тоже смеялся, что-то лопотал и был вполне доволен. — Может, его во что-нибудь одеть? — задумалась Нами. — Простудится ещё. — Раньше, чем ребёнок успеет простудиться, господин капитан уронит его за борт, — мягко поправила её Робин. Но у Луффи были длинные руки, они порой растягивались далеко за пределы корабля, и Зоро вовсе не волновался, пока вдруг ребёнок не разрыдался, попутно сотрясая всё вокруг электрическими всполохами. К счастью, держал его в этот момент именно Луффи, а ему на такие вещи было наплевать. — Это что, Энель уже сдохнуть успел? — спросил Луффи, когда его перестало бить молниями. — Никогда не видела такого маленького фруктовика... — на щеках Робин появился румянец. — Какой милый. Зоро поморщился и забрал ребёнка у Луффи, пока тот ещё чего-нибудь не натворил. — Да жрать, небось, хочет, — решил он. — Эй, чёртов кок, у тебя там молоко найдётся? Санджи на пару секунд замер в ступоре, но потом кивнул и зашагал на камбуз. Где-то позади Усопп в растерянности пробормотал, что из Зоро вышел отличный папочка, но тот предпочёл сделать вид, что ничего не слышал.

***

Ребёнок действительно был не Зоро, по крайней мере, Хильда всячески отрицала подобную вероятность. Вельзи, как Луффи моментально сократил длиннющее имечко ребёнка, был сыном какого-то Тёмного Властелина. А на вопрос о том, с какого они острова, Хильда начала плести что-то о демонах. Это ещё немного умерило степень своеобразных взглядов в сторону Зоро, но некоторых явно убедило не полностью. Особенно Зоро почему-то бесил Санджи, как всегда вьющийся вокруг очередной новой леди, через слово вопрошающий, что она нашла в «этом маримо». Леди одаривала всех вокруг убийственными взглядами и пыталась именовать их смердами. Луффи демонстративно поковырял в носу и заявил, что они пираты, поэтому им всё равно на всякие там титулы. А команда заулыбалась, что вообще, батя у их капитана революционер, так что не уважать всякую знать у него фамильное. Хильда не знала и не хотела знать ни про революцию, ни про пиратов, но снисходительно согласилась, что свежий морской воздух полезен «её господину». Она не удивлялась ни внешнему виду Чоппера, ни резиновости Луффи, ни вырастающим то тут, то там рукам Робин. Зато, с подозрением приняв креманку с мороженым от Санджи, широко распахнула единственный видимый глаз и потребовала, иначе не скажешь, научить её готовить. И начать необходимо с котлеток и мясного пирога.

***

Луффи только дай повод устроить праздник, а если не давать, то он сам возьмёт и никого не спросит, одно слово — пират. До сих пор Зоро ничего не имел против таких вечеринок, потому что помимо мяса на них всегда присутствовала выпивка, и вообще с Луффи и накама было весело, но в этот раз… Сначала не дали нормально выпить, потому что Вельзи предпочёл оккупировать его колени и тащил в рот всё, что оказывалось поблизости. Не иначе как на Луффи насмотрелся, чьи резиновые руки мелькали вокруг еды почти с той же скоростью, что и в бою. Потом Зоро понял, что Санджи и Хильда сидят рядом и, черти б морские их сожрали, слишком хорошо смотрятся вместе. Зоро бы решил, что Хильда это женский вариант Санджи, если б не заглянул на камбуз, пока они там учились готовить. К слову, явственный запах гари убедил его в том, что ничем кроме готовки там не занимались, что немного, но успокаивало. Впереди была ночь, впереди была его вахта и полнейшая неудовлетворённость. Но где-то к середине праздника в честь чудесного появления гостей из непонятной Демонии Вельзи к себе забрали Робин с Нами и Зоро вздохнул спокойно. Тут же присосался к бутылке, краем уха прислушиваясь к болтовне. Луффи скакал вокруг резиновым мячиком, проливал на себя пиво и требовал, чтобы Хильда наконец улыбнулась, потому что: «Все живы — уже хорошо!», «Ты посмотри, я ещё и вот такую рожу состроить могу!» и «Да хватит уже хмуриться, это приказ капитана!». Санджи в ответ требовал, чтобы Луффи отстал от леди, но тут с другой стороны к Хильде подсел Френки, и стало не совсем понятно, от кого надо спасать раньше. — Оу, сестрёнка! — громогласно начал он. — А в этой вашей Демонии какие зверушки водятся? А какие мелкому твоему больше нравятся? А? Цветочки всякие? А опиши! Сделав ещё несколько глотков, Зоро прикрыл глаза и расслабился: Френки — это надолго. В отличие от их обычных вечеринок, эта закончилась не к утру, а всего лишь к полуночи. И вовсе не потому, что закончилась выпивка или мясо, просто Вельзи нужно было спать, что сразу же исключало возможность продолжить без девушек, ушедших вместе с ребёнком. Зоро успел прихватить пару бутылок до того, как остатки пиршества унесли обратно на камбуз, удобно устроился рядом со штурвалом и принялся нести вахту. Сквозь дрёму ему казалось, что он слышал какой-то шум в мастерской Френки, а потом ещё и крики в районе женской каюты, но чего только не померещится… Утром Френки вылез на палубу, сияя от гордости, и продемонстрировал свой новый шедевр. Детская кроватка, сплошь покрытая искусной резьбой, мало кого оставила бы равнодушным. В каком-то смысле это действительно был шедевр: почётное место в композиции занимал их Весёлый Роджер, вокруг торчали какие-то клыки и рога, вместо ножек у кроватки были когтистые лапы, а по бокам от спинки раскрывались перепончатые крылья. Хильда зажала рот рукой и не отрываясь пялилась на это чудо плотницкой мысли. Санджи уже налетел на Френки, желая с помощью пятки в глаз объяснить тому всю глубину его ошибки, но тут Хильда бережно коснулась спинки и дрожащим голосом произнесла: — Она так прекрасна! Зоро же с удовольствием отметил, что в части чувства прекрасного, у Хильды с Санджи тоже явное несовпадение.

***

Кроватку Хильда забрала с собой, и тетрадку с рецептами от Санджи, и стащила у Зоро гвоздичное масло, просто из вредности. А свой портрет авторства Усоппа и карту с маршрутом их недолгого совместного плаванья от Нами ей всунули в руки сами. И она почему-то даже не сопротивлялась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.