ID работы: 5568013

Случайности не случаются случайно

Гет
G
Завершён
38
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Ofenbach — Be Mine

Солнечное утро. Разве не прекрасно? Тепло, ярко светит солнце, легкий ветерок нежно ласкает кожу. Птичье пение ласкает слух. Так и хочется отложить все дела в сторону и просто наблюдать за этими прекрасными вещами. Но к великому сожалению люди просто не замечает всего этого. У них не хватает времени, они вечно спешат куда-то и не желают обращать внимание на эти прекрасные мелочи. Люди привыкли жить будто по определенному сценарию как в дне сурка. И лишь немногие обращают внимание на все это. Некоторые просто наблюдают, изучают. Другие же наслаждаются прекрасным. Например она любит теплыми летними вечерами сидеть на террасе, пить какао с корицей и смотреть на закат. А после и на красивое звездное небо. Просыпаться пораньше, чтобы увидеть рассвет, а после бегать по аллее или по лесу. Гулять под дождем, ведь тогда можно побыть наедине с самим собой. Мало кто любит дождь, а вот она любит. Люди считают это странным, но ей плевать. Она любит солнце так же сильно как и дождь. Она сама как солнце. Девочка солнца. Рыжие волосы, но на самом деле они никакие не рыжие. Их цвет называется клубничный блонд. Они яркие — как огонь. Красивые — как вечерний закат. Мягкие и шелковистые. Многие могут назвать ее «Рыжиком» или как-нибудь по другому, ведь у этих людей просто не хватает фантазии придумать что-нибудь пооригинальней. Она не любит когда ей придумывают прозвища. Ее это дико бесит. А глаза… Не думаю, что глаза можно просто назвать карими, серыми или голубыми. Каждый цвет уникален по своему. У кого-то глаза темнее, у кого-то наоборот. Ее глаза, словно два изумруда. Словно хвойный лес. Такие же красивые и столь глубокие. Но многие заблуждаются говоря, что они как трава. Трава более светлая и мягкая, а в ее глазах не редко можно увидеть печаль и тоску.

***

Первый урок — физ-ра. А это значит, что можно прогулять. Прогулы это конечно не есть хорошо, но она практически никогда не прогуливала, так что ей простительно. Лидия очень любит помечтать. Переходя дорогу она смотрит вперед, но ее мысли не здесь. Они далеко. Слышится звук скрипящей шины на асфальте. А после следует удар. Лидия больно ударилась локтем и разбила колено. Алая жидкость тонкой струйкой стекает по ноге рыжеволосой и она шипит от боли. Испуганный парнишка выпрыгивает из машины и смотрит на Лидию. Ему страшно. Он волнуется за нее, но так же в глазах читается злость. — Какого черта ты выперлась на дорогу? — Какого черта ты сбил меня, придурок? — ответила вопросом на вопрос. — Я шла по пешеходному переходу, а ты наехал на меня! — Смотреть надо куда идешь! — Смотреть надо куда едешь! — Если бы я не затормозил, то ты бы могла погибнуть. — О, так ты у нас герой? Стилински, придурок, ты меня чуть не убил! — Но не убил же! — злость утихла и парень окончательно успокоился. — Тебя нужно отвезти в больницу. — Я в порядке. — злостно сказала Лидия. — Я не нуждаюсь в твоей помощи. Сама справлюсь. Когда Лидия развернулась и собралась уходить, резкая боль в ноге помешала ей продолжить путь. Она начала падать, но сильные и крепкие руки парня ловко поймали ее. — Сама справишься значит, да? — Кажется, я подвернула ногу. — Я довезу тебя до больницы. — А еще, я сломала каблук из-за тебя. — Думаю без каблуков тебе намного лучше. Не понимаю, как вы, девушки, ходите на этих двадцати сантиметровых штуках. — Да, цитата в самый раз. — Не язви. Чем раньше мы доберемся до больницы, тем быстрее ты избавишься от меня. Все это время Стайлз продолжал держать Лидию на руках. Он понес ее к пассажирскому сидению своей машины. — Э нет! Я не сяду в это корыто. — Во-первых, моя машина — не корыто. Во-вторых, тебя никто спрашивать не будет. — Но… — Никаких возражений, миледи. Я, как истинный джентльмен должен довезти Вас до больницы. В целости и сохранности. — Хм… Думаю Вы правы, Сэр. — Мартин довольно ухмыльнулась и откинула волосы назад. Стилински аккуратно посадил ее на переднее сидение, а сам сел с другой стороны. Завел машину и повез свою одноклассницу в больницу. Случайности не случаются случайно. Не так ли?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.