Потерянные в море

R
Завершён
29
автор
Размер:
63 страницы, 19 907 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник

16

Настройки
Прошла неделя. Ранним утром, Астрид вышла на балкончик, держа на руках маленький сверточек. Маленькое чудо в её руках, сладко сопело. После беременности, она немного ослабла, но не подавала виду. Убрав выбившуюся прядь волос, девушка стала немного убаюкивать малыша. Лёгкий бриз обволакивал её кожу и развевал выбившиеся волосы. Посмотрев на порт, девушка увидела приближающийся торговый корабль и мягко улыбнулась. Она понимала, что через пару мгновений зайдет её любимый и он разделит с ней всю эту радость, рождения их маленького сына. Норрингтон сошел на берег и раздав указания на разгрузку, посмотрел в сторону города. Посмотрев на прошедшего мимо лорда Беккета, который вел беседу с встретившим его Мёрсером. Выдохнув, мужчина направился в сторону своего поместья. — Перла, уложи его спать, я пойду помогу накрыть на стол, — брюнетка собралась передать служанке малыша, при этом чуть пошатнувшись, но та придержала брюнетку и уговорила девушку сидеть здесь и сделать сюрприз для командора. Астрид согласилась с ней и велела передать мужу, что не выйдет к ужину. Джеймс зашел в поместье и прошел в свой кабинет, чтобы оставить папки с бумагами. Оставив их, он снял треуголку с камзолом, сел на стул и устало выдохнул, закрыв глаза и уйдя в раздумья. Все эти дни в пути были тяжелыми. Мужчина плохо спал, мало ел. На сердце была некая тревога. Из думы его вывел стук в дверь. Дав знак, что можно входить, он чуть приоткрыл глаза и взглянул на вошедшую служанку. Та сообщила о поданном ужине, и мужчина сказав, что скоро придет. Снова прикрыв глаза, он шумно выдохнул. Через десять минут, Норрингтон зашел в столовую, но не сразу сел за стол. — Где миссис Норрингтон? — спросил он взглянув на пустующее место за столом, напротив него, а после на служанку. — Миссис Норрингтон, в опочивальне. Она просила передать, что не придет к ужину. Ей слегка нездоровится, но она просила не беспокоиться. Джеймса напрягли последние слова служанки. Чуть нахмурив брови, мужчина сел за стол и задумавшись посмотрел в конец стола. — Передайте ей, что я зайду к ней после ужина. — сухо сказал Норрингтон. Девушка кивнула и скрылась из столовой. Обедая, Джеймс сидел и накручивал себя, что такого могло произойти с его возлюбленной. Не доев, он со скрипом отодвинул стул и широкими шагами направился наверх. Поднявшись, мужчина дошел до дверей спальни и нетерпеливо постучался. Дверь открыла Астрид. Оба застыли, смотря друг на друга, будто в первый раз. Сердцебиение участилось, а зрачки увеличились. Выйдя из этого положения, Джеймс тут же крепко обнял жену, уткнувшись ей в волосы и прижимая ближе к себе. Астрид тоже крепко обняла его, на сколько хватило сил. — Боже… Милая… Я так скучал по тебе… Как ты? — он взглянул в её чисто-голубые глаза, с некой тревогой. Та улыбнулась ему и привстав на носочки, нежно прильнула к его губам. Тот прикрыл глаза и ответил на её поцелуй. Запустив руку в её волосы, он сделал пару шагов в комнату и ногой прикрыл дверь. Девушка поддалась страсти и мужчина практически подняв ее на руки, перенес на кровать. Уложив её, он навис над ней и начал целовать шею девушки. Та прикрыв глаза простонала и закусила губу, обвив руками шею мужчины. Их ласки могли продолжится, если бы не плачь проснувшегося малыша. Джеймс прекратил ласки и посмотрел в недоумении на жену. Та виновато улыбнулась и когда мужчина сел на кровать, она подошла к небольшой колыбельке, чтобы взять на руки капризничающего малыша. — Ну? Ну ты чего? Проголодался? Или ты просто решил покапризничать? Мм? — чуть покачивая малыша, спросила девушка. Норрингтон встал и смотря на этот маленький комочек, начал подходить ближе. Подойдя ближе, он взглянул на младенца. — Это… Это наш сын? — спросила он глядя на него. Астрид улыбнувшись кивнула, а малыш начал успокаиваться понемногу, глядя на мужчину. — Да… Это наш папа. Хочешь его подержать? — Астрид посмотрела на мужа. Тот закивал головой и уже через мгновение, он держал маленькое сокровище у себя на руках. — Я назвала его Эрнест. В честь твоего прадеда… Про которого ты мне рассказывал, — сказала Норрингтон, посмотрев сначала на ребенка, а после на сияющего от радости мужа. — Эрнест… Боже, Астрид… Но почему ты мне не писала о том, что родила? — Я писала. Но… моё письмо куда-то пропало. Я не могла его найти. — Но я безумно рад. Рад как никогда! Я люблю тебя моя милая! — он обнял её, при этом держа Эрнеста на руках. Его главная мечта сбылась — обрести дружную и любящую семью. Весь вечер, Джеймс был рядом со своей семьей. А тем временем, пока командор наслаждался радостями жизни, Беккет разрабатывал план военных действий против пиратов, которых он мечтает истребить уже пару лет.
29 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник