ID работы: 5634520

Пункт назначения

Слэш
PG-13
Завершён
71
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 0 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Ты заставляешь меня чувствовать себя так, будто я живу мечтой подростка, — во все горло и совсем не так мелодично и красиво как обычно, пел Гарри. — Ты так меня заводишь, что я не могу уснуть. Давай уедем и больше никогда не вернемся. Луи в пассажирском кресле усмехался и наслаждался видом своего бойфренда, который ерзал на месте и стучал своими большими ладонями по рулю. Он качал головой, и его кудри мягко пружинили по плечам, освещаемые закатным солнцем. И будь Луи проклят на этом самом месте, если это не самое прекрасное зрелище на планете. — Мое сердце останавливается, когда… — Через триста метров круговое движение, второй съезд, — прервал Гарри механический женский голос. Луи недовольно зашипел и едва сдержал в себе порыв выбросить эту говорящую штуковину в окно. За все время поездки навигатор его так достал, что не было никаких сил слушать эти указания молча. Будь Луи за рулем, он бы из вредности повернул по кольцу направо, потому что какое право эта хреновина имеет указывать ему, что делать? — Бу, перестань, — Гарри щурился на него своими изумрудными глазами, и это было нечестно, потому что Томлинсон не умел злиться на этого прекрасного во всех отношениях парня. — Эта дамочка меня уже достала. Мы можем выключить звуковое сопровождение? Ты ведь и так прекрасно видишь направление на карте, — Луи уже протянул руку к навигатору, но тут же получил по ней шлепок и дернулся в противоположную сторону. — Ауч! За что? — Я не могу постоянно смотреть на экран, ты же знаешь, что у меня плохо с координацией. Ты хочешь, чтобы мы врезались? — нравоучительно спросил Гарри, и Луи громко недовольно застонал, съезжая ниже по сидению. — Через двести метров круговое движение, второй съезд, — продолжал настаивать навигатор. — Через двести метров круговое движение, — передразнил гаджет Луи, кривляясь и нелепо высовывая язык, будто маленький ребенок. Гарри, бросивший на него взгляд, сдавленно хихикнул и вновь обратил свое внимание на дорогу, а Луи все никак не мог успокоиться, будто своим поведением он мог вывести навигатор из строя. — Через сто метров… — продолжал он повторять за женским голосом, говоря громко и так, будто играл в игру, правила которой забыл объяснить всем остальным. Впрочем, Гарри сомневался, что бездушный навигатор смог бы им следовать. — Впереди участок дороги с ограничением скорости, — уже с выражением повторял Томлинсон. Он изобразил ужас на лице и подался вперед. — Пожалуйста, снизьте скорость до сорока миль в час, — его голос был безучастным и четким, но в то же время эмоционально насыщенным, и Гарри просто не мог сдержаться. Стайлс рассмеялся, чуть запрокинув голову, и пихнул своего пассажира в плечо. — Прекрати, Лу, серьезно, мы точно разобьемся, если ты продолжишь, — посмеиваясь, взмолился он, не в силах остановиться. Однако Луи сегодня был упрямее обычного. — Впереди крутой поворот направо, о господи! — начал импровизировать он, хватаясь то за волосы, то за сердце, то за ручку двери, будто собирался выскочить из автомобиля на полном ходу. — Опасный участок дороги! О боже, Гарри, она сказала мост?! — почти взвизгнул Луи, подскакивая на месте. — Немедленно съезжай с маршрута, мы не поедем по мосту! В «Пункте назначения» на нем все умерли! Гарри уже смеялся во весь голос и никак не мог прекратить. Выкрикивающий глупости Луи — был его любимым Луи. Они словно возвращались в то время, когда оба были подростками, и Томлинсон не мог провести ни минуты, не выкинув очередной глупый розыгрыш. Гарри помнил, каким он был шумным, неугомонным, очаровательным и смешным. И пусть окружающие смотрели на них как на идиотов, влюбленный по уши Стайлс реагировал на каждый выпад тогда еще друга. Гарри до сих пор словно был подростком. Влюбленный, молодой и не желающий проводить ни минуты порознь со своим бойфрендом, будто они начали встречаться только вчера. Гарри был влюблен в их любовь. — Она сказала направо? Но там нет даже чертового светофора! Мы будем стоять здесь до утра, пока выдастся возможность повернуть. Гарри, мы поворачиваем налево чуть дальше, — жестко закончил Луи, и Стайлс не мог больше терпеть. — Через пятьдесят метров поверните направо. — Заткнись, — тут же парировал Луи, недовольно взглянув на навигатор. Гарри включил поворотник и осторожно начал съезжать влево, постепенно замедляясь и не прекращая громко смеяться. У него уже болел пресс, но остановиться парень попросту не мог, хоть и пытался. — Эй, ты чего? Я пошутил. Поехали туда, куда сказала эта идиотка, хотя она ничего не понимает, поверь мне, — Луи покивал головой и тронул Гарри за плечо. — Эй, ты решил задохнуться? Не смей умирать без меня! Как я доберусь до дома, у меня ведь нет с собой прав! — Боже, помолчи, — Гарри со стоном откинулся на спинку кресла, все еще иногда слабо посмеиваясь и держась за живот. — Я чуть не умер, ты, идиот. Мы могли попасть в аварию, — он шутливо ударил Луи по руке. — Что я такого сделал? Это ты тут предпочитаешь слушать какую-то женщину, а не своего бойфренда, который везет тебя знакомиться с его родителями. Неблагодарный, — Луи еще ниже сполз по сидению, и Гарри насмешливо приподнял брови, наблюдая эту сцену. — Если ты хочешь сделать мне минет, то не нужно ради этого так выеживаться, — протянул Гарри, глядя в широко распахнутые от удивления глаза. — Что? Ты с каждым разом все больше сползаешь вниз. Я просто сделал вывод. — Это небезопасно, ты ведь боялся врезаться? — Луи прищурился, но выпрямляться не думал, оглядывая Стайлса с ног до головы. — Но ведь сейчас мы никуда не едем, да? — Гарри скрестил руки на груди и широко улыбнулся. — О, мы играем в игру «отсоси мне, иначе домой пойдешь пешком»? — Луи игриво погладил парня по бедру, пробираясь к внутренней стороне и спустя мгновение сжимая ладонью его пах. — Если так продолжится, то мы будем играть в игру «нет, мам, я не хромаю, просто джинсы неудобные», — Гарри поймал Луи за руку и потянул к себе для порывистого короткого поцелуя. — Но у нас нет на это времени, поэтому советую тебе поторопиться, если ты хочешь добраться до дома твоих родителей к ночи. — В таком случае, тебе придется побыть мои навигатором и направлять меня, — Луи коснулся губами чужого уха и усмехнулся. — Быстрее, сильнее, глубже. Через минуту мы прибудем в пункт назначения… — Вот дерьмо, — выдохнул Гарри, откинув голову назад и подставив шею под горячие поцелуи, спускающиеся ниже. И пусть они немного опоздали на семейный ужин, зато оба прибыли в пункт назначения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.