автор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Награды от читателей:
28 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Всё особенное, всё необыкновенное мне казалось вестником иного мира и приковывало мою мысль, — вернее, мое воображение Необычное, невиданное, странное по формам, цветам, запахам или звукам, всё очень большое или очень малое, всё далекое, всё разрушающее замкнутые границы привычного, всё вторгающееся в предвиденное было магнитом моего — не скажу ума, ибо дело гораздо глубже — моего всего существа. Ибо всё существо мое, как только я почувствую это особенное, бывало, ринется навстречу ему, и тут уж ни уговоры, ни трудности, ни страх не способны были удержать меня. Услышишь, бывало, о чем-нибудь, в чем почуется отверстой тайна бытия, или увидишь изображение — и сердце забьется так сильно, что, кажется, вот сейчас выскочит из груди, — забьется мучительно сильно: и тогда весь обращаешься в мучительно властное желание увидеть или услышать до конца, приникнуть к тайне и остаться так в сладостном, самозабвенном слиянии.

П.А. Флоренский

«… в том, что касается тела, он и его брат Элронд были наделены одинаковыми возможностями, но поскольку Элрос пожелал остаться среди людей, он приобрел основную черту людей, противопоставляющую их квенди — „стремление к иному“, как называли это эльдар, „усталость“ или желание уйти из мира».

«Неоконченные предания Нуменора и Средиземья» Примечание 1 к «Род Элроса»

      Элронд не любил, живя в Митлонде, вспоминать те времена, когда они с братом остались один на один со стремительно обрушившейся на земли, где они жили, послевоенной разрухой, явившейся результатом затяжной Войны Гнева. Священный гнев Валар довлел над исковерканной тяжелыми боями землей. Вода с каждым днем отвоевывала у суши все новые участки. С великим трудом им удалось собрать в путь смешанный народ Маэдроса, состоявший из эдайн и эльдар, и добраться до Синих Гор, где они какое-то время укрывались от бушевавшей стихии, поглощавшей земли Белерианда у них на глазах. То было время многих лишений, трудностей и тягот, а также неизвестности и отчаяния. Никто из них не знал, что будет с ними и теми, чьей опорой они являлись, что ждет эти многострадальные земли, впитавшие столько крови как первого, так и второго народа. Им с Эрьо, воспитанным приемным отцом Лордом Маглором и его старшим братом, Лордом Маэдросом, словно двум юным принцам нолдор, пришлось быстро повзрослеть и вступить в права владык перешедшего к ним от феанорингов народа много раньше того срока, по истечении которого эльдар считали, что юноша или дева вступает в совершенный возраст. Они тогда особенно сблизились, хотя и до этого, несмотря на случавшиеся меж ними мелкие ссоры и стычки, без которых не обходится пора взросления братьев, он и Эрьо были привязаны друг к другу. Однако если до того времени, как Лорд Макалаурэ покинул их, чувство взаимной привязанности было чем-то само собой разумеющимся, полудетским и не сознаваемым до конца ни одним из них, то после ухода феаноринга многое изменилось и в их отношении друг к другу. Элронд чувствовал, что нуждается в брате больше, чем когда-либо. Исходившая от Эрьо внутренняя мощь, его волевой, решительный характер и способность словом и делом вселять уверенность в других были тем, чего не хватало ему, более тихому и застенчивому, склонному скорее к размышлениям и обдумыванию, нежели к действиям. Тогда Эрьо, казалось, начал ценить его рассудительность, дар к врачеванию и способность вселять спокойствие в сердца, полные тревог. Братья сделались в те месяцы почти неразлучны, и оба чувствовали, что нуждаются друг в друге. Уже в те дни брат-близнец стал для Элронда примером того, как, преодолевая трудности и лишения, не терять присутствия духа, достоинства и надежды на лучший исход и встречать грядущее, бесстрашно глядя в лицо судьбе. «Я — Эллероссэ, Лорд народа Маэдроса!» — бесстрашно выступил он вперед, когда их, укрывавшихся в одной из неглубоких расщелин, затерянных в предгорьях Эред Луин, обнаружил отряд разведчиков государя Эрейниона. С тех пор прошло совсем немного лет, но за эти годы они с Эрьо возмужали и уже считались вполне взрослыми эльдар. У каждого появилось множество забот и обязанностей при дворе Гил-Галада, чьими вассалами они сделались. Виделись они с братом нечасто, но каждая встреча была радостью для обоих. Вследствие пережитых вместе несчастий и испытаний их братские чувства окрепли и возмужали вместе с их роар, а ощущение особого, кровного родства сплачивало близнецов Эарендила. Вот и сейчас, спеша по приглашению в дом брата на одну из таких редких встреч, Элронд с сожалением думал о том, что давно прошло то время, когда они с его близнецом жили в одной большой комнате в крепости Амон-Эреб. В ту далекую, беззаботную пору они могли беседовать ночи напролет обо всем, что приходило им в голову, лежа в стоявших одна напротив другой узких кроватях. Жилище Элроса находилось на южной окраине не так давно возведенного столичного града, ближе к сухопутному тракту, ведущему в Харлиндон. Формально оставаясь вассалом Нолдарана, он всячески старался подчеркнуть собственную обособленность и особую значимость по сравнению с персоной Гил-Галада, избегая жизни во дворце и занимаясь почти полностью лишь делами оставшихся от народа Маэдроса эльдар и эдайн, которые разделились со времени прихода в эти земли. Нолдор остались в Форлиндоне, часть народа, что принадлежала к синдар, переселилась в Харлиндон, где уже жили другие синдар, приведенные Гил-Галадом и их родичи — фалатрим Кирдана Корабела. Атани из живших еще у подножия Амон-Эреб и присоединившиеся к ним остатки народов, относившихся когда-то к домам Беора и Хадора, расселились между Митлондом и Харлондом. Постепенно к их поселению приходили, спускаясь с предгорий Эред Луина, чудом уцелевшие совсем малочисленные группы представителей других народов второрожденных. Элрос в эти годы заботился об их обустройстве на новом месте, помогал организовывать поставки продовольствия и вещей для новоприбывших из Митлонда и Харлонда, побуждал ранее осевших жителей поселения к обучению различным ремеслам и наукам у эльдар и привлечению недавно прибывших к освоению земель и постройке новых зданий, привозил книги и учителей из нолдор. Те обучали юных жителей селения языку квенья, поскольку на синдарине многие из них умели сносно изъясняться. Синдар же, по наставлению Элроса, делились с эдайн знаниями в области врачевания и ухода за больными и также другими полезными в повседневной жизни навыками и умениями. Сам Элронд по поручению Эрейниона занимался исследованием земель Эриадора, куда, как планировалось, должны были со временем переселиться многие из эльдар и почти все эдайн, живущие сейчас к западу от Синих Гор. Эти дикие, девственные земли предстояло начать обживать в самое ближайшее время, а потому Элронд со своим небольшим отрядом преданных ему воинов нолдор из свиты Маэдроса часто отсутствовал в столице Линдона, путешествуя по бескрайним просторам восточных земель, составляя подробные карты, на которые наносил равнины, реки, горы и ущелья. Занимаясь этим увлекательным занятием, Элронд впервые по-настоящему обрадовался тому, что Элрос в свое время нашел подходящие слова, чтобы уговорить его остаться в Средиземье, когда было объявлено, что нолдор-изгнанники прощены и им, а также всем желающим того эльдар, позволено отплыть в Валинор… — Эльо, — говорил тогда Элрос, — мы не можем уйти туда. Мы ведь лишь наполовину эльдар. К тому же, я чувствую, что у нас с тобой здесь есть дела. Кто будет заботиться о вверенном нам отцом и Лордом Маэдросом народе, если мы уплывем на Запад? Ведь почти все наши эльдар пожелали остаться здесь, а эдайн и вовсе некуда деться… — Но наш отец… — попробовал возразить ему Элронд, — Ведь он уплыл в те Благословенные Земли. Возможно, ему удалось добраться до них… — Возможно! — подхватил Элрос, — Не находишь, что неспроста нас тут бросили?! — он скривил рот в саркастичной ухмылке. — Никто не бросал нас, Эрьо! — возмутился таким речам Элронд. — Отец уплыл один еще до нашего рождения! — громче прежнего вскричал на это его брат. — А мать в своем безумном упрямстве не отдавать Лорду Маэдросу сильмарилл предпочла утопить Арверниэн в крови и погибнуть сама, оставив нас одних на милость судьбы! — Эрьо, прошу тебя! — Да ты хоть помнишь ее лицо?! — не унимался распаленный гневом эарендилион, — У меня нет другого родителя, кроме Лорда Маглора! Он — наш истинный отец, Эльо! И ты не найдешь его там, среди погрязших в роскоши и богатстве, благоденствующих обитателей Блаженной Земли! — Послушай! — попытался остановить его Элронд. — Ты был мамочкиным сыночком — я помню! — кричал ему в лицо раскрасневшийся брат. — Но Эльвинг нет! Нет! Иногда мне хочется, чтобы она погибла, упав в море с высоты, или утонула в его холодных водах! Это послужило бы ей уроком! Не ожидавший сам от себя подобного поведения, Элронд, услышав это, впервые в жизни поднял руку на брата вне площадки для тренировок, залепив ему увесистую, звонкую пощечину. Эрьо вскрикнул от боли и неожиданности, схватившись рукой за щеку, и в следующее мгновение, пошатнувшись, бессильно опустился на ковер гостевой комнаты дома Гил-Галада, где случился тот разговор. — Не смей никогда так говорить о нашей матери! — строго сказал, наклонившись к нему, Элронд. — Покажи щеку — я сниму боль. Я останусь с тобой, брат. Ты прав, говоря, что у нас здесь есть дела. И мы исполним положенное нам! С этими словами он крепко прижал к себе закрывавшего лицо обеими руками Эрьо.       Путешествуя по диким равнинам и полям Эриадора до самых Мглистых Гор, Элронд на продолжительное время потерял из виду своего брата и не имел возможности следить за его деятельностью, направленной на обустройство и улучшение жизненных условий смертных. Он был приятно удивлен и обрадован, когда на следующий день после возвращения из очередной вылазки на ту сторону от Эред Луин получил от Эрьо приглашение навестить его, в его скромном обиталище на южной окраине Митлонда. — Эльо! — брат тут же подбежал к нему и крепко обнял, не успел слуга отворить перед Элрондом дверь в маленькую приемную. — Здравствуй! Как живешь? — обнимая в ответ, молвил тот. — Да все так же, — махнул рукой Эрьо, улыбнувшись. — Ношусь туда-сюда между Митлондом и Харлондом. — Я слышал, ты зачастил в поселение атани. — Есть одно дело, — снова отмахнулся Элрос. — Но о нем позже. Поведай-ка мне сперва свежие сплетни из чертогов Нолдарана, — рассмеялся он, разливая по двум серебряным кубкам ягодное вино. — Ты знаешь, я не слушаю сплетен, — снисходительно улыбнулся Элронд. — Да и в его чертогах я лишь второй день после почти годового отсутствия. Он рассматривал своего близнеца, которого не видел до того более года. Эльо, как обычно, был одет на нолдорский манер — привычка, сохранившаяся еще со времен жизни в Амон-Эреб. Ему всегда нравились строгие, укороченные полувоенные кафтаны, опоясанные широкими расшитыми золотом или серебром кушаками, какие носил Лорд Маэдрос и квенди его свиты. Расшитые драгоценной вышивкой широкие пояса нравились и самому Элронду, но он находил, что они смотрятся гораздо гармоничнее в сочетании с верхними атласными одеждами, доходившими до щиколоток и имевшими широкие рукава, какие носил Лорд Маглор. Лицо Эрьо привычно было его собственным лицом, отраженным в зеркале. Элронд знал, что для незнакомца сделалось бы невыполнимой задачей различить их, словно они были двумя ипостасями единого существа. Лишь Лорд Маглор всегда безошибочно умел отличить одного эарендилиона от другого благодаря развитому чутью, несхожести их характеров и проведенному рядом с ними времени. — Иногда не мешает послушать, о чем шепчутся в трапезных и коридорах, — подмигнул ему Эрьо. — За тебя, брат! — и он поднял наполненный до краев кубок, осушив его единым глотком. — За тебя! — эхом вторил ему Элронд, поднося к губам пахнущее лесом и бочонком вино. — И за нашу встречу! — Скучал обо мне, носясь по лесам и полям восточных земель? — выгнул бровь, ухмыляясь, Элрос. — Я думал о тебе, торонья, — Элронд поймал себя на том, что только с ним неосознанно переходит на забытый в Линдоне квенья, на котором было принято говорить в Амон-Эреб. — Я часто вспоминал о тебе, а особенно в тот день, когда обнаружил дивное место на северо-западе от гномьих жилищ в пещерах Мглистых Гор. Я нашел там глубокую расщелину, на дне которой раскинулось небольшое плато все пестрое от растущих там трав, ярких цветов и вереска. Долина окружена рядами темно-зеленых крепких сосен, растущих прямо на склонах, чьи корни цепляются о скалы. Внизу, вкруг большой поляны, покрытой цветами, растут буковые и дубовые деревья. Два кристальных горных потока сливаются в том месте в единую бурную, гремучую реку*, устремляясь на запад, пересекая дивную долину. То место — поистине прекрасно, а кроме того, могло бы послужить идеальным убежищем. Будучи там, я вспоминал тебя и рассказы нашего отца о Тирионе. Ты помнишь? Любуясь его красотой, я подумал, что это место идеально, чтобы выстроить там жилища, новый гостеприимный дом для всех эльдар… — Это интересно, — промурлыкал Элрос, задумчиво запрокинув голову, удобно устроившись в мягком кресле и закинув ногу на ногу. — Ужели, будучи там, ты думал лишь обо мне и отце? Нет ли у тебя на примете красотки, которую ты желал бы привезти туда, чтобы вместе осваиваться на новом месте? — он хитро прищурился, слегка вращая свой кубок, любуясь игрой выбитых на металле причудливых узоров в свете нескольких ярко горевших светильников на столе.  — Девы? — переспросил Элронд. Его брат кивнул и лукаво ухмыльнулся. — Я еще не думал о том, чтобы выбрать супругу. Мы едва достигли зрелого возраста, брат. Еще есть время, чтобы найти подходящую деву… — Вечно ты так: «еще есть время», «едва достигли зрелого возраста»… — передразнил его Элрос. — Надо жить быстро, Эльо! Жизнь непрерывно движется вперед и мы не должны отставать, пойми! Надеюсь, ты скоро начнешь покорять наших местных красавиц и сможешь вдоволь насладиться их обществом, как днем, так и ночью, — и он игриво помахал перед лицом брата краем кушака, вышитым золотой бахромой. Его брат, которому их приемный отец смог привить благоговение перед девами, почувствовал неловкость от этих слов Элроса. «Если он так спокойно и без тени смущения рассуждает об этом, значит, сам он уже познал радость от внимания дев…» — подумалось ему. Однако расспрашивать брата о таких подробностях эарендилион никогда бы не решился. — Ты хотел видеть меня, брат. Скажи, в чем причина? — решил переменить тему Элронд. — Хорошо, Эльо, — вздохнул едва заметно его близнец, — Шутки в сторону. Я желал поведать тебе о том, что недавно случилось со мной и предстоящих мне деяниях. Показав взглядом, что он — весь внимание, Элронд приготовился слушать. — Незадолго до того, как ты отправился в свое недавнее путешествие, примерно год назад, со мной случилось нечто необычное. Я находился тогда в поселении атани, договаривался с местными об условиях, на которых синдар предоставят им материалы для постройки лодок, чтобы выходить в море и рыбачить у берегов. Той ночью мне не спалось. Я сидел один на берегу океана и смотрел на спокойные воды, освещенные светом Исиля, и думал о том, что пусть вдали от Валимара, но мы сможем выстроить счастливое будущее нашего народа. И когда я размышлял над тем, сколько усилий мне предстоит приложить, чтобы обеспечить нашим атани и тем, кто присоединился к ним позже, достойную жизнь, кто-то неслышно подошел ко мне и тронул меня за плечо. «Привет тебе, Эллероссэ! Звезды сияют в час нашей встречи!» — сказал этот некто. Я принял его, золотоволосого, могучего и статного, за одного из людей дома Хадора и приветствовал, согласно обычаю. Затем незнакомец спросил, о чем я думаю, глядя на океан. Я не скрыл от него своих тревог о будущем. «Когда я смотрю на раскинувшийся передо мной на западе бескрайний океан, — сказал я ему, — все мое существо охватывает неизвестная мне самому тоска и хочется нестись куда-то, гнаться за ветром, оставить позади крики прибрежных чаек, отдалиться от всего и вся, что есть у меня здесь, и стремительно лететь навстречу неизвестности, углубляясь в океанский простор». «Мне известна твоя тоска, — отвечал он мне. — Я сам чувствовал ее с тех пор, как помню себя. Ты ищешь, сам не зная чего. Но знаешь, что оно не здесь. Не Валимар влечет тебя, иначе ты давно бы отправился туда». Слушая его речь, я почувствовал, что незнакомец понимает меня, а он продолжал: «Что если я открою тебе то, что заставляет тебя тосковать и гнетет твое сердце и разум, и укажу путь туда, где беспокойство пройдет, и ты обретешь все, чего давно желаешь и к чему стремится твой дух»? «Кто ты?» — спросил я в ответ. А он ответил: «Я — мореход, посланник Вала Ульмо и слуга Элентари. И я здесь, чтобы явить тебе то, что начертано тебе в Книге Судеб»… — Мореход? — прервал рассказ брата Элронд. — Да, так он назвал себя. Он поведал мне той ночью о моем предназначении и миссии, которую на меня возложили Валар, говоря так: «Судьба твоя высока и твое имя навеки останется блистать среди имен самых гордых и прославленных владык мира. Господин всея Арды, Манвэ Сулимо, как и Вайлимо, Владыка Вод, будут помогать тебе в осуществлении ими задуманного, но ты должен будешь следовать их призывам и исполнять всё так, как они велят. Лишь тогда осуществится твое желание». А после он рассказал мне о том, что Валар задумали вознаградить верных им вторых детей Эру, сражавшихся в Войне Гнева, чьи предки издревле помогали изгнанным из Валимара эльдар в борьбе с отродьями Тьмы. Для этого Стихии преобразовали Эа так, что взамен утраченных земель Белерианда, из вод посреди океана поднялась земля — огромный остров, дар Валар всем второрожденным. Остров этот, с его слов, находится на западе, между землями Амана и Средиземьем. «Я видел его с высоты, — сказал Мореход, — Очертаниями берегов он напоминает пятиконечную звезду. Тебе предначертано поведать верным людям об этом острове и повести их за собой, дабы там они смогли обрести новый дом, в котором будут жить в мире и достатке их дети. А я с высоты купола Варды буду днем и ночью ярко светить, указывая морской путь к острову твоим кормчим». — Ты говорил с Эарендилом?! — широко раскрыв глаза, взглянул на брата изумленный Элронд. — Он сказал мне, что я должен просить фалатрим Кирдана помочь мне, — словно не расслышав его вопроса, продолжал Эрьо. — Нужны многие корабли. Чтобы перевести за одно плавание хотя бы часть людей, потребуются двести или даже триста кораблей. Столько нет ни у кого. Но я уже рассказал Корабелу о моей миссии и он согласился помочь нам. Сейчас он и его квенди строят корабли для наших атани. — Поэтому ты так часто и подолгу пропадал в Харлонде? — спросил Элронд, чей разум отказывался верить в только что услышанное. — Я нужен там, брат. Постройка кораблей — дело ответственное и многотрудное. Люди помогают валить лес, а эльдар Кирдана обтесывают его, скрепляя готовые доски в днища и вытачивая величавые шеи, венчаемые лебединой главой, что украшают носовые части их ладей. Понадобится еще несколько лет, прежде чем все будет готово. Но главное я уже сделал! Я сумел убедить их последовать за мной, и теперь многие из них тоже, как и я, желают отправиться в море, чтобы увидеть Андор*. — И тот, кто зачал нас, сказал тебе, что твое предназначение — вести за собой смертных на этот новый остров? — пытался вникнуть в суть услышанного Элронд. — Да, торонья, — улыбнулся Элрос. — Мне суждено повести второрожденных за собой на подаренный Валар остров. Но это не все, что я собирался тебе открыть. Мореход говорил мне о выборе, который в свое время Валар предложили сделать ему и нашей матери. Тот же выбор решением Валар назначено сделать и нам с тобой. — Не понимаю… — тихо проговорил Элронд. — О каком выборе ты говоришь? Страшная догадка молнией сверкнула в меркнущем сознании эарендилиона. Он наблюдал за выражением лица своего близнеца. За тем, как на щеках Эллероссэ, то ли от выпитого вина, то ли от переживания, вызванного воспоминаниями о встрече с Эарендилом, выступил заметный красивший его румянец. — Я сказал ему, что желаю остаться среди людей, брат… — Эрьо поднял темно-синие глаза на стремительно бледнеющего собеседника. Взгляд его словно спрашивал «Поймешь ли ты меня? Примешь ли мой выбор?» — Эрьо… — выдохнул едва слышно Элронд. Внезапно ему стало не хватать воздуха. — Я выбрал путь смертных. И теперь я — один из них, — молвил Элрос. С этими словами он наклонился к брату, приблизив свое лицо к лицу Элронда, и снова заглянул в наполнявшиеся ужасом от осознания услышанного глаза своего близнеца. — Нет, Эрьо, — замотал головой тот, крепко зажмурившись. — Нет, я не верю… Этого не может быть… Ты не мог… Как ты мог решиться на такое?.. Почему ты ничего не говорил о нем раньше? — бессвязно лепетал побелевшими губами готовый упасть без чувств прямо в приемной брата Элронд. — Эльо! Да приди же в себя! — Элрос вскочил с места, подбежал к пошатнувшемуся брату и крепко схватил его за плечи. — Выпей еще вина! Если бы я знал, что эта новость так на тебя подействует, то держал бы язык за зубами и дальше! И он усилием усадил близнеца в стоявшее рядом кресло, подлил в его кубок ягодного вина и протянул его Элронду. — Ты умираешь! — наконец смог выкрикнуть тот, крепко хватая брата за плечи и отчаянно всматриваясь в такое знакомое, такое похожее на его собственное, лицо Элроса, словно пытаясь прочесть на нем опровержение только что высказанному страшному утверждению. От его резкого движения кубок в руках Эрьо отклонился, и вино вылилось на оливковый бархат его кафтана. Брызги оросили изумрудный атлас вышитого золотом пояса, тут же впитавшись, окрашивая ткань в темно-бурый цвет глубокой колотой раны чуть ниже области сердца. — Да, брат, я умираю, — неожиданно твердым голосом подтвердил тот, ставя опустевший кубок на стол и рассматривая винное пятно. — Но выбор сделан и, как и вся моя жизнь, этот выбор был начертан в Книге Судеб. Элронд замер в оцепенении, остановив остекленевший, полный горечи взгляд на пятне. Элрос тронул его за плечо. — Послушай, ведь я умру не завтра. Прежде, чем смерть придет за мной, я должен успеть многое совершить. А ты, очень надеюсь, поможешь мне в моих стараниях советом и делом. Встретившись, наконец, взглядом с Элрондом, он спокойно и ободряюще улыбнулся.

***

      Через три года в порту Харлонда в Южном Линдоне торжественно провожали в плавание к берегам Эленнанорэ* собранный Кирданом Корабелом флот из почти трехсот кораблей, капитанами на которых были эльдар из фалатрим — лучшие мореходы Эа. Ранним утром того дня Элронд, проведший в дороге всю ночь, вошел в расположенный недалеко от пристани дом, принадлежавший семье Кирдана, в котором жил Элрос. Поначалу, узнав о том, что Эрьо вместе несколькими тысячами смертных планирует отплыть в начале лета, Элронд решил, что не будет присутствовать на прощальной церемонии проводов. Однако в последний момент передумал и мчался, нещадно загоняя коня, в направлении Харлонда из столицы в течении вечера накануне и всей ночи, лишь с рассветом достигнув пределов главного порта Южного Линдона, где уже собрались все властители эльдар, чтобы торжественно проводить Эллероссэ сына Эарендила в его новое царство посреди океана. Он застал брата за надеванием праздничных одежд. Слуга старательно затягивал на тонкой талии эарендилиона крупный квадратный узел расшитого самоцветами атласного пояса. — Эльо! — воскликнул повернувшийся на звук открывающейся двери предводитель эдайн-переселенцев. Его брат стоял в дверях запыхавшийся, с гулко колотящимся от спешки и волнения сердцем. — Брат, — начал Элронд, — я рад, что успел застать тебя здесь… Элрос стоял перед ним в сияющем в первых лучах восходящего июньского солнца парадном доспехе воинов Первого Дома. Статный, стройный, с длинными ровными блестящими волосами, доходившими до пояса, увешанный украшениями из золота с самоцветами, и с боевыми мечами в драгоценных ножнах у пояса, Эрьо виделся ему идеальным эльда из нолдор. Ничто в его облике, взгляде или манере держать себя не выдавало в нем смертного. Невыносимо было сознавать, что брат-близнец — его родная кровь, его второе я, его единственный близкий родич, разделивший с ним с рождения всю его жизнь, через несколько часов взойдет на корабль, который унесет его навсегда в неизвестную, пусть и прекрасную, землю. — Подойди же! — Элрос жестом отпустил молодого слугу из смертных и протянул руки, сделав шаг навстречу. Крепко обнялись, не говоря ни слова. Элронд прижимал к себе брата, ощущая, как боль от невозвратной потери, которую ему сейчас предстояло пережить, разъедает внутренности, вызывая спазм в горле и заставляя закипать слезы в глазах. Отстранившись от вождя верных эдайн, Элронд склонил голову, сминая в пальцах скользкую атласную ткань лиловой златотканой перевязи на его груди, словно в безнадежной попытке удержать Эрьо рядом, и почувствовал, как по щекам полились теплые струйки слез. — Эй, Эльо, — тихо позвал Элрос. — Ну, что же ты? Тот всхлипнул, услышав: — Ну вот, вечно ты так. Радоваться надо! По тому, как прозвучал хрипловатый голос, было слышно, что брат улыбается. Элронд взглянул на него. Эрьо действительно улыбался, но щеки его, точно также, как и щеки самого Элронда, были залиты слезами. — Все сложилось к лучшему, Эльо, — начал снова его близнец. — Валар благоволят нам. Наш отец светит, словно путеводная звезда, указывая нам путь к новому дому, где вторым детям Эру суждено процветать и множить свои богатства. Почему же ты плачешь, торонья? — Мне горько думать, что больше не увижу тебя, — молвил в ответ Элронд. — Но мы еще увидимся! — воскликнул Элрос. — Как только все наладится на острове и дел станет меньше, я обещаю, что приеду в Митлонд! А ты можешь не дожидаться, пока приеду я, а приплыть ко мне сам, и я покажу тебе дар Валар! А если ничто не держит тебя здесь, то отправляйся вместе со мной! Еще не поздно, Эльо, и ты можешь выбрать тот же путь, что уже выбрал я! То, что говорил его брат, было правдой — Элронд еще никогда не объявлял публично и не сообщал Валар о своем выборе. До того, как Элрос встретился с Эарендилом и начал готовить поход на подаренный смертным остров, Элронд даже не задумывался об этом, избегая подобных мыслей. И сейчас, услышав из уст Эрьо о том, что он в любое мгновение может объявить Валар свой выбор — разделить судьбу смертных вместе с братом, или же проживать Вечность в бессмертном, не подверженном влиянию времени теле, Элронд Пэрэдель пришел в ужас. — Нет! Нет, прошу тебя! … — взмолился он. — Видеть, как смерть отнимает силы твоего роа, как склоняет тебя к земле… Эрьо, я не желаю видеть этого! Брат пристально взглянул в его побледневшее лицо, качая головой. — И откуда в тебе этот ужас перед смертью? Можно подумать, ты когда-нибудь пережил ее и знаешь, что ждет второрожденных после ее наступления. Элронд стоял перед Эрьо, низко склонив голову, стыдясь себя и своего малодушия. Слезы, но уже от стыда, продолжали душить его. — Ну хватит, Эльо, — брат наклонился к нему, положил ладонь на затылок Элронда и с силой притянул к себе так, что их лбы соприкоснулись. — Лучше пожелай мне многих лет жизни, — прошептал он, крепко держа его. Уже через несколько часов, когда сиявшая над берегами Харлиндона Анар почти достигла своего зенита, Элронд стоял на причале среди высоких гостей, собравшихся на торжественную церемонию отплытия на остров Йозаян* первых кораблей. Атани, что покидали берега Средиземья, славили «вождя Гимильзора»*, синдар возносили хвалу «Владыке Элросу», нолдор осыпали почестями «Лорда Эллероссэ из Первого Дома». Все желали отплывающим легкого плавания, попутного ветра, доброго пути, счастливо добраться. Кирдан Корабел просил Эрьо, как только тот окажется на острове, отправить одного из кормчих обратно с вестями. Гил-Галад уверял будущего повелителя Нуменорэ в вечной дружбе и просил во всем рассчитывать на его поддержку. Леди Галадриэль и Лорд Келеборн говорили, что никогда не забудут о нем и его великом свершении, передав эту память будущим поколениям эльдар. Как отплывавшие эдайн, так и остающиеся эльдар, были едины в своем ликовании, называя этот день «днем великой радости». Лишь Элронд стоял недвижно, и на лице его застыло выражение глубокой тоски. Тоска усилилась, когда флагманский корабль, на котором плыл Элрос, отделился, наконец, от причала и стал медленно отдаляться, скользя по водной глади. Элронду казалось, что он всем роа чувствует каждую новую пядь, что все больше и больше отделяли его от Эрьо по мере того, как его корабль пересекал залив Лун, устремляясь к открытому океану. Вскоре фигура стоявшего у кормы судна брата сделалась маленькой, и уже нельзя было различить черты его лица. Лишь ярко блестели золоченые нагрудные пластины легкого доспеха, да ветер развевал, словно знамя, темно-лиловый шелк плаща за его спиной. Оглянувшись вокруг, Элронд заметил, что остался на причале лишь в компании нескольких эльдар своей свиты да пары прислужников, разносивших подносы, уставленные наполненными вином кубками. Остальные удалились, чтобы продолжить пиршество, в усадьбу Келеборна и Галадриэли. Выждав еще немного, герольд Нолдарана развернулся, собираясь направиться к дому Кирдана, где оставил своего коня, как вдруг с моря послышалось: — Эльо, Эльо! — голос Эрьо прорезал шум прибрежных волн и попутного ветра, дувшего с берега. Элронд обернулся и вгляделся — ему показалось, что брат подпрыгнул, стараясь перекричать встречный ветер. — Слышишь?! Не забудь о той глубокой расщелине!!! — ясно и звонко донеслось до его слуха.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.