ID работы: 5652340

Право собственности

Слэш
NC-17
Завершён
86
автор
SugarCookie бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 1 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Андерс поморщился и в очередной раз через силу натянул на лицо доброжелательную улыбку, прикидываясь ветошью на этом празднике жизни. Рядом стояла не более чем он довольная происходящим Бет. Целитель взглянул на её отрешенное бесстрастное лицо и подумал, что безумно скучает по прежней сестре Гаррета: милой и доброй, часто помогавшей ему в лечебнице и здорово умеющей сдерживать круглосуточно готовых вцепиться друг другу в глотку братьев. Андерс, безусловно, был рад, что она выжила, а бытие Серого Стража — не такая уж большая цена за душевное спокойствие Гаррета и жизнь его любимой младшей сестрёнки. Кстати, о старшем Хоуке. Маг оглянулся по сторонам, хмуро высматривая мага, который, как ни странно, чувствовал себя на орлесианском приёме как рыба в воде, и фыркнул. Кто бы мог подумать, что Таллис и этот остолоп так быстро найдут общий язык? Хотя, с любовью Гаррета ко всякого рода авантюрам и масштаб этой самой авантюры, подкинутой эльфийской разбойницей, не оставляла шанса на то, что Хоук снова не попытается сунуть свой зад в услужливо предложенное пекло. — Не волнуйся за него, — подала голос Бетани, слегка тронув локоть напряженного целителя, — Гаррет далеко не маленький мальчик, он сможет себя защитить. Андерс хмыкнул и улыбнулся краешком губ. За безопасность Хоука он не волновался. Гаррет очень сильный маг и если кому-то и стоит волноваться, то разве что хозяину поместья, а вот Таллис его беспокоила. Целитель уже давно привык к манере общения Защитника Кирквола и перестал обращать внимания на флирт, которым тот осыпал новых знакомых, выражая своё недовольство разве что дома, в постели, втрахивая Гаррета в кровать с особой жесткостью, а потом долго извиняясь, выцеловывая метки-укусы, покрывающие шею довольно-ошалелого Гаррета. Однако эльфийка побуждала в маге смутное беспокойство, скребущее когтистыми лапками где-то под кожей. Стоило ей появиться и в одиночку перебить половину засады Антиванских Воронов, а затем намекнуть, что дело предстоит нелёгкое, как Хоук помчался следом, разве что не хлопая в ладоши от нетерпения. Андерсу только и осталось, что закатить глаза, процедить сквозь зубы что-то про мыслительные способности ферелденцев, о которых он не самого лучшего мнения, и в ультимативной форме заявить, что он тоже едет. Теперь же целителю приходится стоять в уголке и постоянно оглядываться по сторонам, не сводя глаз со своего неугомонного любовника и его новой подружки, которые в данный момент пытались найти способ попасть в замок и, судя по недовольным лицам обоих, получалось это у них не очень. — Итак, — протянула Бетани, выдергивая Андерса из мрачных мыслей, — ты и мой брат… Вы встречаетесь? — Эмм… — промямлил маг, прикидывая в уме, как можно назвать их с Гарретом не совсем здоровые отношения, — можно и так сказать. — И как же тебе удалось отбить у него привычку заглядываться на каждую симпатичную задницу, попадающуюся на глаза? — полюбопытствовала младшая Хоук, буквально вгоняя Андерса в ступор прямолинейностью формулировки вопроса. Всё же скверна в крови может изменить кого угодно. — И как вам вообще удалось сойтись, таким невероятно разным людям? — На удивление, это оказалось не так сложно, как могло бы показаться на первый взгляд. Что до повышенного внимания к чужим задницам, то, поверь, у меня есть пара козырей в рукаве, — ответил Андерс, поворачиваясь к младшей Хоук и ухмыльнулся краешком губ, вспомнив, как буквально пару дней назад исходил Гаррета одолженным у Изабеллы кожаным хлыстом, за слишком повышенное внимание последнего к дочерям подруг моны Леандры, устраивающей воскресные чаепития со старыми подругами своей бурной молодости. А что молодость эта и впрямь была бурной, Андерс в тот вечер убедился сам, неудачно услышавший обрывок разговора почтенных аристократок. « — И Дайлен мне говорил, что я развратен», — буркнул тогда Андерс и ретировался к терпеливо ожидающему его Гаррету. Хотя, что ещё ему оставалось делать, он же наручниками был прикован. — Я люблю его, — продолжил целитель свою мысль, вынырнув из приятно щекочущих нервы воспоминаний, — Гаррет замечательный, добрый, чуткий. Да, он несдержанный, импульсивный, постоянно ищет неприятности и делает что-либо раньше, чем успевает подумать, надо ли это ему. Однако рядом с ним я чувствую себя по настоящему живым. — Мой брат-остолоп не достоин такого мужчины, — хихикнула Бетани, заправляя за ухо выбившуюся из причёски прядь. — Порой я тоже так думаю, — хмыкнул Андерс, оглядываясь по сторонам, ища взглядом Гаррета и не находя его, — вот как, например, сейчас. Когда-нибудь я его убью, Бетани. Надеюсь, ты не оторвешь мне за это голову. — Разве что помогу, — ответила та, замечая Таллис, стоящую в одиночестве. Эльфийка сложила руки на груди и нервно постукивала пяткой по каменному полу, беспокойно закусив нижнюю губу, то и дело скашивая взгляд в сторону. — Стой тут, — произнёс целитель, тоже замечая чем-то явно обеспокоенную девушку, и подавляя вновь всколыхнувшееся чувство тревоги, — я поинтересуюсь у нашей провожатой, как дела. Андерс чуть тронул Бетани за локоть и, дождавшись лёгкого кивка, плавно двинулся в сторону Таллис, минуя гостей, к собственному удивлению замечая немало знакомых лиц. — Как продвигаются поиски? — вкрадчиво спросил он, незаметно подходя к разбойнице, увлечённой собственными мыслями, заставляя её вздрогнуть. — В данный момент Гаррет именно этим и занимается, — ответила эльфийка, передернув плечами, — герцог оказался несговорчивым. Думаю, пары поцелуев хватит, чтобы отвлечь этого ханжу. Целитель прищурил янтарные глаза и нехорошо усмехнулся, в один шаг достигая двери, едва сдерживаясь, чтобы не вышибить её заклинанием. Картина, представшая перед его глазами, заставила Андерса зашипеть не хуже кота и сжать кулаки, сдерживая поток магии, вмиг заколовшей кончики пальцев. Гаррет, стоящий спиной ко входу, не заметил целителя, тихо прикрывавшего за собой дверь, жестом останавливая готовую войти следом Таллис, а вот герцог Сирил, руки которого как раз как раз плавно съехали с талии Хоука ниже, комкая ткань дорогого костюма, сразу заметил вторженца и состроил страшное лицо, намереваясь, видимо, своим грозным видом спугнуть названного гостя и продолжить начатое. В следующее мгновение хозяин замка Эн был отброшен в сторону волной магии, а сам Гаррет прижат грудью к столу с заломленными за спину руками не в силах пошевелиться. — Развлекаешься? — услышал он тихий вкрадчивый голос Андерса над самым ухом, едва ли не сочащийся ядом, и вздрогнул. Целитель часто выходил из себя, доведенный до икоты выходками своего любовника, но в таком гневе маг видел его впервые, — тебя и на пять минут нельзя оставить без присмотра. — Что вы себе позволяете…! — начал было герцог, ошалело мотнув головой, пытаясь подняться, но тут же схлопотал парализующую руну и сполз обратно, только и могущий, что зло пучить глаза и скрипеть зубами. — Андерс, это совсем не то, о чём ты подумал, — прохрипел Гаррет, безрезультатно дергаясь в захвате. Разъяренный целитель успешно пользовался силой Справедливости и прижимал его к столу, наводя ассоциации с лапой высшей драконицы из Костяной Ямы, убитой Защитником месяц назад. — И о чём же я, по твоему, мог подумать, увидев своего любовника с руками какого-то мужика на заднице? — прошипел Андерс в ухо Хоуку, прижимаясь сзади всем телом, буквально ложась сверху, и ещё сильнее заламывая его руки, заставляя сдавленно зашипеть. — Разве что ты поскользнулся, а герцог Сирил де Монфор любезно тебя подхватил. — Именно, — буркнул Гаррет и тут же пожалел, что не умеет держать язык за зубами, когда почувствовал сильный укус в основание шеи. — Андерс, не надо, — задушено простонал он, помимо воли вздрагивая от предвкушения, — мы на приёме, в комнату кто угодно может войти. Давай мы найдём этот чёртов камень, а когда вернёмся в Киркволл — ты сделаешь со мной всё, что угодно. — О, любовь моя, — хрипло протянул целитель, проведя носом дорожку от алеющего укуса до уха и поцеловав чувствительное местечко за ним, вслушиваясь в сбившееся дыхание Гаррета, — когда мы вернёмся, ты неделю с кровати не встанешь, но и сейчас я тебя не отпущу. Кто его знает, что ещё ты успеешь натворить за то время, что мы будем здесь. И выбирай, либо ты сейчас не дергаешься, либо схлопочешь парализующее и я всё равно тебя трахну. Гаррет скрипнул зубами и упёрся лбом в нагретую его дыханием лакированную поверхность стола, на пробу пытаясь двинуть начинающими неметь руками. Когда Андерс приходил в ярость, выведенный его любовью совать собственную голову в пасть неприятностей, с ним было лучше не спорить, ибо слова целителя редко расходились с делом. Особенно, когда это дело касалось постели. Глубоко вдохнув, Хоук попытался расслабиться, чему вовсе не способствовало тело любимого, крепко прижимающее его к столу, и горячее дыхание, опаляющее шею с каждым сказанным словом. Одержимый довольно хмыкнул, чувствуя, как тело любовника под ним чуть расслабилось, отпуская, наконец, его руки и слыша сдавленный стон облегчение. Проведя носом ещё одну дорожку по шее и вдыхая запах распаленного Хоука, Андерс чуть прикусил бешено бьющуюся жилку на шее любовника, всем телом чувствуя возбужденную дрожь мага. Каким бы крутым и неприступным не казался Гаррет жителям Киркволла, восхищающихся мужеством Защитника, ничто не меняло того факта, что Хоука неистово вело от грубости целителя, не мешало ему извиваться и кричать в голос, когда Андерсу в очередной раз срывало крышу и он несдержанно трахал Гаррета, вжимая лицом в подушку и до крови кусая каждый участок кожи, до которого мог дотянуться. Вот и сейчас Андерс с удовольствием наблюдал, как Хоук, не смотря на видимое недовольство кусает собственную ладонь, пытаясь сдержать рвущиеся стоны в ответ на каждое действие целителя. Быстрый укус в шею. Поцеловать рядом и в пару движений языка зализать место укуса, чувствуя лёгкий металлический привкус. Скользнуть рукой ниже, оглаживая изгиб бедра, надавливая второй на поясницу, заставляя сползти по столу чуть ниже и прогнуться. Огладить спину и быстро расстегнуть штаны, не касаясь почти вставшего члена, вслушиваясь в задушенные стоны. Выдернуть камзол и задрать повыше, нещадно комкая дорогую безвкусную ткань. Скользнуть пальцами по соскам, пуская самыми кончиками крохотные разряды молний, заставившие Гаррета выгнуться и прокусить руку до крови. Вжаться собственным стояком в шикарную задницу любовника и осознать, что план сохранять разум с треском провалился, когда Хоук оторвался от многострадальной руки и сорвался на тихий скулёж. — Прости, любовь моя, — мурлыкнул Андерс в ухо дрожащему от возбуждения Гаррету, заставив того вздрогнуть и сильнее прогнуться, ещё крепче вжимаясь пятой точкой одержимому в пах, — я старался сдержаться. — Перестань болтать и сделай уже что-нибудь, — нашёл в себе силы ответить Хоук, облизывая пересохшие губы. — Всё для тебя, — хмыкнул целитель, одной рукой приспуская штаны мага и оглаживая любезно подставленные ягодицы, а второй чуть оттягивая за волосы голову Гаррета назад и скользя пальцами по губам, — давай, малыш, ты знаешь, что делать. Хоук буркнул что-то невнятное в ответ и послушно втянул пальцы Андерса в рот, скользя языком по подушечкам, слегка прикусывая самые кончики. Одержимый сжал зубы, давя стон и быстро расстегнул собственные штаны, высвобождая ноющий от возбуждения член и скользя крепко сжатым кулаком от головки к основанию. — Хватит, — шепнул он увлекшемуся магу, забирая руку и снова утыкая зашипевшего Гаррета лбом в стол, — а теперь убери руки из-под стола. Сегодня ты кончишь только от ощущения моего члена в своей заднице. Прикусив основание шеи любовника, Андерс стянул его штаны ниже и не церемонясь больше, вогнал сразу два пальца, придерживая за бедро дернувшегося Гаррета. Хоук зашипел и снова прикусил всё ещё кровоточащую ладонь, стараясь расслабиться. Целитель не намеревался причинять больше боли, чем считал нужным в данный момент, да и занятие любовью накануне утром сглаживало неприятные ощущения, но бесцеремонность одержимого всё равно доставляла именно ту толику боли, нужную для поддержания возбуждения и так любимую Хоуком. Длинные пальцы Андерса быстро скользили внутри, разминая податливые мышцы. В следующий момент одержимый изменил угол проникновения, попадая точно по простате, и Хоука выгнуло над столом до хруста позвонков, вырывая из горла задушенный стон. Андерс усмехнулся, целуя мокрый затылок любимого, и заменил пальцы членом, вгоняя его сразу до конца, придерживая снова дернувшегося Защитника за бёдра. Гаррет застонал, перемежая стон с именем любовника, и подался назад, стараясь получить как можно больше. Целитель усмехнулся и сразу взял быстрый темп, втрахивая Хоука в надсадно скрипнувший стол. Комнату наполнили не стихающие стоны, скрип ножек по полу и шлепки кожи о кожу. Воздух вокруг в помещении накалился, дышать становилось всё тяжелее, пот заливал глаза, а целитель, вошедший в раж, словно и не собирался останавливаться. Гаррет извивался на члене одержимого, уже охрипший от беспрерывных стонов, то и дело пытался коснуться своего, но тут же получал по рукам от бдительного любовника. Андерс, чувствуя приближение оргазма, облизал пересохшие от горячего дыхания губ, и склонился к уху тихо скулящего Гаррета. — Давай, — промурлыкал он, оглаживая его соски и снова посылая кончиками пальцев жалящие искры, — ну же, кончи для меня, любимый. Оргазм был ярким и оглушающим до цветных всполохов перед зажмуренными глазами. Выгнувшись и простонав имя любовника, Гаррет сжал его член внутри себя, заставив кончить через секунду после себя, тут же падая грудью обратно на стол, растекаясь по тёплой поверхности ничего не соображающей лужицей. Почувствовав вес Андерса, навалившегося сверху, Гаррет чуть улыбнулся, стараясь не тревожить горящую огнём нижнюю часть тела. — Ты превзошел сегодня сам себя, любовь моя, — хмыкнул целитель, через силу поднимаясь с пышущего жаром Гаррета и выскальзывая из его тела с пошлым хлюпаньем. — Тоже самое могу сказать о тебе, — в тон ему ответил Защитник, слабо дернув рукой, в уме прикидывая, каким образом привести себя в порядок. — Я сейчас позову Таллис, — понял его затруднение Андерс, быстро застегивая штаны и в пару заклинаний излечивая ноющую задницу своего любовника, оставляя лишь яркие укусы на шее. Не иначе как из вредности. — Было бы неплохо, — довольно бодро вскинулся Хоук, поднимаясь со стола, поправляя собственную одежду, морщась от неприятного ощущения стягивающей кожу подсыхающей спермы, и краем глаза замечая всё так же сидящего у стены ошалелого герцога, — вот только что мы будем делать со свидетелем? Не убивать же его в самом деле? — А уважаемый герцог Сирил ничего не скажет, — уверенно произнёс целитель, закрывая дверь за эльфийкой, понимающе покивавшей на просьбу Андерса, — верно же? Сидящий возле стены мужчина сглотнул ставшей вязкой слюну и пожалел что родился на этот свет, когда глаза дружелюбно улыбнувшегося мага полыхнули голубым. Да чтоб он ещё раз полез к мужику, тщательно не проверив до этого наличие у него ревнивого любовника…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.