Ледяной принц, или Ошибка на двоих

PG-13
Завершён
178
автор
Фэндом:
Размер:
122 страницы, 47 279 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 201 Отзывы 54 В сборник

Глава 11.

Настройки
      — Капитан? — в тишине кабинета послышался голос лейтенанта. Остановившись у порога и приоткрыв двери, Такано застыл, окинув беглым взглядом помещение. На его голос никто не отозвался. Заглянув внутрь пустого кабинета и шире распахнув двери, лейтенант обратил внимание на письменный стол капитана. Как и ожидалось: в углу покоились папки с отчетами, чернила и недопитая чашка с остывшим чаем — свидетельство того, что Бьякуя отсутствует довольно давно. «Странно, сегодня ведь рабочий день, а Бьякуи еще нет на месте. Возможно, у него какие-то важные дела…»       С этими мыслями лейтенант медленными шагами направился к своему рабочему месту. Подправив стопки отчетов, подготовленных за вчерашний день, он присел за свое рабочее место и, достав чернила, принялся обмакивать и водить кисточкой по чистой бумаге, выводя иероглифы, что-то записывая. Задумавшись, он начал вспоминать о вчерашнем вечере, о том, как проник в дом капитана Кучики, о том, как держал его за руку и сидел рядом, не отходя ни на минуту. Лицо его в миг переменилось: на губах заиграла теплая улыбка, а по телу пробежалась приятная легкая дрожь. Целый поток новых мыслей заструился в голове лейтенанта. Он чувствовал себя настолько отстраненным от реального мира, что даже не услышал скрип двери. Находясь в эйфорически-блаженном состоянии, ему на мгновение показалось, что его лишили слуха и зрения, и лишь чувства стали достойной заменой всем его внешним анализаторам.       Бьякуя тихо прошел в свой кабинет и, остановившись возле стеллажей, опустил недоуменный взгляд на лейтенанта, который сейчас, по сути, должен был находиться в штабе у новобранцев и наводить порядок. Брови аристократа изогнулись, а глаза приняли холодный оттенок, держась на грани оледенения. Кучики не сразу решился прерывать фатально-уединенное состояние Такано. Понаблюдав за ним некоторое время, брюнет выпрямился, приподняв подбородок.       — Лейтенант Такано, почему вы не в отведенном штабе? Полагаю, рабочий день уже давно начался.       В момент в голове у Юкио что-то щелкнуло, а этот ломающийся звук задержался в ушах. От неожиданности лейтенант содрогнулся, будто только что его облили ледяной водой. Резко развернувшись, Юкио вскочил со стула и попытался хоть как-то придать лицу серьезность.       — Капитан, прошу прощения, но с новобранцами я разобрался еще час назад, в штабе полный порядок, — выпалил он на автомате, так, будто перед этим повторял свои слова по нескольку раз.       — Впрочем, это уже не имеет значения. Собирайтесь, мы сейчас же намерены покинуть Общество душ, — монотонно ответил капитан, обделяя лейтенанта излишним вниманием. Быстрыми шагами, пройдя к письменному столу, Кучики принялся убирать бумаги. ***       Ослепительно яркое солнце, поднявшись высоко над городом, освещало своими лучами улицы Каракуры, по которым, словно сбившиеся в кучу тараканы, носились прохожие. Кроны деревьев медленно и изредка покачивались от легкого летнего ветра. Шум машин и лепетание людей буквально оживляли город, делая его похожим на большие соты с жужжащими пчелами. Бескрайнее небо сегодня просто поражало своей голубизной, а разбросанные, словно большие мягкие перины, облака плыли так медленно, что порой казалось, будто они и вовсе не сдвинутся с места. Высоко в небе раздался свист и вмиг белой вспышкой вырисовались фигуры шинигами, преодолевших врата миров. Бьякуя опустил свой холодный взгляд на кишащую людьми улицу и, больше не задерживаясь, замерцал, все дальше отдаляясь от лейтенанта. Очутившись на такой большой высоте от земли, Такано невольно улыбнулся, разглядывая растянувшиеся под ним бесконечные дороги, маленькие, на вид словно игрушечные, машинки, людей, так похожих на движущиеся точечки. Пребывание в Каракуре доставило ему какую-то удовлетворенность, по крайней мере, очертания и примерную картину этого чудесного города лейтенант все-таки помнил. Направляясь вслед за капитаном, Юкио успевал боковым зрением следить за всем суетливым движением города. И вот, вскоре мягко приземлившись, Бьякуя выровнялся, оглядывая оценивающим взглядом небольшую лавку. Ступив во двор, он остановился, несколько настороженно сведя брови. Прямо из-за стен магазина доносились громыхания, битье посуды и громкие вопли.       — Ах ты, тупая псина! Я тебе сейчас покажу! — раздался озлобленный мальчишеский голос.       — Джинта-кун! — на пороге показалась маленькая Уруру.       — А ну иди сюда! — прямо из окна выскочила большая собака, а вслед за ней прыгнул мальчик и, яростно размахивая веником, погнал ее прочь. Подняв пыль, Джинта, словно ужаленный, ураганом пронесся мимо прибывших шинигами, едва ли не сметая их на своем пути. Совершив прыжок через забор, пес скрылся из виду, а рассерженный мальчик, все еще кряхтя и ругаясь, пригрозил кулаком.       — Только попробуй еще раз сунуться сюда!       Такано удивленно проследил за всем этим забавным процессом и усмехнулся. Оглянувшись на незваных гостей, Джинта округлил глаза, подозрительно косясь на синеволосого.       — Эй, а вам чего?       — Успокойся, парень, мы здесь по делам… — улыбнувшись, Такано усмирил взглядом прыткого мальчишку. Тот лишь злобно фыркнул, провожая незнакомцев недоброжелательным взглядом.       — Мне нужно увидеться с Урахарой Киске, — раздался не терпящий возражений голос капитана Кучики.       Услышав имя хозяина, Уруру поспешно спустилась со ступень и, добежав до шинигами, легко кивнула.       — Хозяйн с удовольствием примет гостей, следуйте за мной.       Проводив капитана и лейтенанта шестого отряда до гостиной комнаты и притворив за ними седзе, девочка поспешила к хозяину. Вот уже через несколько минут в проеме возникла фигура Киске. Лениво потянувшись, экс-шинигами приподнял тупым стержнем веера край панамы, чтобы получше разглядеть прибывших к нему гостей. Окинув оценивающим взглядом две облаченные в униформу фигуры, он внезапно и громко заохал.       — Ааа... Кучики-сан, явились-таки. Я и не сомневался, что эта встреча обязательно состоится, — растянув тонкие губы в широкой и лукавой улыбке, блондин усмехнулся. — Неважно выглядите. Может горячего чайку?       — Полагаю, вы понимаете, с какой целью я прибыл сюда, — негромко ответил Бьякуя, встав вполоборота.       — Как же... А ведь ранее я посылал за тобой Йоруичи, но ты и пальцем не пошевелил, пока самолично не получил приказ от Ямамото. Мы потеряли на этом время, — раскрыв узорчатый веер, Урахара принялся медленно помахивать им возле лица. Заметив стоящего в углу Такано, фигура экс-шинигами словно по щелчку переместилась к нему.       — А это, я полагаю, новый лейтенант шестого отряда? — Урахара восторженно улыбнулся, все быстрей и быстрей размахивая веером. — Надо же, а старик не поскупился отдать тебе на службу такого лейтенанта, — тут Киске перевернул ловкими пальцами веер и хлопнул стержнем прямо по лбу Такано.       — Ай...       «Какого черта он творит?» — подумал синеволосый лейтенант, потирая ушибленный лоб и несколько растерянно смотря на него.       — Мне нужно от вас больше информации, — последовал холодный голос капитана Кучики.       — В таком случае ты получишь все сведения, но... — Урахара сделал задумчивое лицо, все еще навязчиво стоя прямо напротив лейтенанта и напрягая того своим присутствием. — Нам нужно обсудить это наедине.       Посмотрев на своего лейтенанта боковым зрением, Бьякуя одним лишь взглядом дал тому понять, что следует покинуть гостиную комнату, на что тот покорно кивнул и уже хотел было направился к выходу, как вдруг почувствовал, что чья-то рука остановила его, сдавив за плечо.       — Стоять! — прозвучал звонкий голос Урахары. — На-ка, держи, это чтобы ты зря не тратил время, — достав из кармана халата какую-то бумажку, он с наглой улыбкой всучил ее в руки лейтенанту. Такано опустил растерянный взгляд на бумагу. Но не успев толком развернуть ее, Юкио, облаченный в гигай, уже стоял за дверью.       — Ничего не напутай, — донесся посмеивающийся голос Урахары. «Подозрительный тип этот Урахара. Так, а это что?» — наконец, развернув немного измятую бумажку, Юкио впился глазами в кривой почерк. «Два пакета риса, бобовый сыр, зелень, соус... Что за черт?». Глаза Юкио округлилсь от недоумения. «Ага, и адрес еще не забыл указать, » — взглянув в уголок бумаги, где Урахара отметил адрес продуктового магазина, Юкио обреченно вздохнул. «Я прибыл в Каракуру с капитаном для того, чтобы выполнить важное задание. Прибыл для того, чтобы биться с пустыми и защищать город. Я лейтенант шестого отряда. Лейтенант! А не мальчик на побегушках, да чтоб его...» — с этими мыслями парень отправился по указанному адресу в магазин, разглядывая и запоминая по дороге список продуктов. ***       Высокий и стройный парень, одетый в черную кожаную куртку и потертые джинсы, уверенной походкой шел по улицам Каракуры, разглядывая огромные здания, бесконечное голубое небо и пестреющую в глазах толпу жителей. Собрав иссиня-темные волосы в косу, Такано постарался уподобиться здешней молодежи и ничем не выделяться, однако прохожие находили в нем нечто особенное и задерживались на его лице заинтересованными взглядами. То ли цвет его волос, то ли отстраненные, слившиеся с цветом неба, глаза, то ли высеченный на пол-лица уродливый шрам заставляли его испытывать натиск окружающих его глаз. Но не обостряя на этом внимания, лейтенант вдохнул прохладный воздух, легко улыбаясь тому, что свободно разгуливает по улицам Каракуры. Как же все-таки сильно отличается мир людей от мира шинигами. Они, наверное, и не подозревают, что под видом обыкновенного прохожего прячется самый настоящий проводник душ. Вот бы на один день забыть о своей должности и попробовать пожить человечекой жизнью. Интересно, каково это? Размышляя об этом, вскоре Юкио очутился прямо возле того самого магазина, куда его послал Урахара. Недолго думая, парень вошел и, взяв корзину, направился по рядам, внимательно рассматривая товары. Долгое время, выбирая между одним товаром и другим, сравнивая по качеству, вскоре Такано обошел все ряды и направился к кассе. По пути внимание лейтенанта привлекла холодильная камера с напитками. С самого начала пребывания в Каракуре Такано мучила жажда и он, подойдя к камере, опустил монету, дожидаясь, когда выкатится банка с газировкой. Однако, ничего не произошло. Недоуменно взглянув в пустой бак, лейтенант легко ударил ладонью по холодильнику, но и на этот раз ничего не вышло. Внезапно холодильник загремел от сильного удара, который последовал почти сразу же, когда Юкио хотел еще раз попробовать выбить из нее банку. Подняв взгляд, он наткнулся на чей-то крепко сжатый кулак. После, лейтенант услышал, как прямо из бака выкатилась банка.       — Эти камеры какие-то все заторможенные. Надо посильней бить, — последовал мужской голос.       Такано резко поднял взгляд и столкнулся с незнакомым, на вид довольно приятным парнем. Оглядев его смуглое лицо, лейтенант удивился его необычайным татуировкам, которые широкими и замысловатыми полосками растянулись даже на бровях, делая его взгляд еще мужественней. На плече смуглокожего парня были рассыпаны пряди ярко-красных волос, туго завязанных на затылке в низкий хвост. Он оказал на лейтенанта довольно сильные и приятные впечатления.       — Йо! — протянул парень своим низким, грубоватым голосом и лукаво улыбнулся.       — Спасибо, в следующий раз буду знать, — встретившись с его темными, глубокими глазами, Такано благодарно улыбнулся и, подобрав свою банку, выпрямился, кладя ее в корзину.       И вот уже в следующую минуту, обменявшись взглядами, парни разошлись. Абараи побрел дальше, а Юкио направился к кассе. Встав в очередь, он задумался о своем капитане, которого, наверняка, уже поставили в курс всего происходящего. Отвлекаясь на свои мысли парень продвигался вперед, держа в руках полную корзину.       Внезапно в магазин ворвалась какая-то группа вооруженных людей и быстро перекрыв выход, окружили покупателей и кассу.       — Это ограбление! Всем заткнуться и не двигаться! — выставив перед собой пистолеты, они взяли под прицел почти всех находившихся в магазине людей, а самый крупный из них, подбежав к кассирше, приставил дуло пистолета к ее виску.       — Быстро клади деньги в мешок! Дернешься — пристрелю! — угрожающим тоном скомандовал мужчина в маске. В магазине послышались тихие всхлипы испуганных посетителей, а девушка на кассе, заметавшись и почти плача от страха, быстро перекладывала все деньги в мешок. Среди покупателей так же находился и Такано, который впал в изумление от всего происходящего. И почему он так часто встревает в неприятные ситуации? Такано никогда не искал проблем, они в последнее время сами стали находить его.       — Ребята, осмотрите тут все, не дайте никому сбежать! — скомандовал главарь воров, приказа которого никто не посмел ослушаться. Мужчины разбежались по всему магазину, держа в поле зрения каждый ряд. Незаметно попытавшись скрыть свою фигуру за стеллажом с журналами, Юкио почувствовал, как вор из этой небольшой группы взял его под прицел. Но Такано не растерялся, он, наоборот сохранял свое спокойствие, проворачивая в голове самый надежный и безвредный план по спасению невинных людей. Синеволосый лейтенант медленно опустил руку в корзину и, нащупав там банку с газировкой, открыл ее. Послышалось шипение.       — Что ты делаешь? — вор растерянно посмотрел на своего заложника, нацеливая пистолет на корзину. — Что у тебя там?       — Пить хочется, — без колебаний ответил лейтенант и поднес к губам банку.       — Ты совсем идиот? Я приказал тебе не двигаться! — спокойствие и скептическое отношение этого парня привело преступника в некое заблуждение, а одновременно с тем в глубокую ярость.       Набрав в рот воды, Такано резко обрызгал ею лицо вора и, ослепил на несколько минут.       — Сволочь! — стараясь быстро протереть глаза, преступник уже в следующую секунду получил удар под дых. Резко развернувшись, Такано нанес ему удар, от которого тот потерял сознание и выронил пистолет. Не натворив лишнего шума, Такано поймал тело вора и уложил на пол. Подобрав пистолет, он прокрался дальше, вжимаясь спиной и прогибаясь так, чтобы его невозможно было увидеть в последующих рядах.       — Эй! В чем дело? — из-за проема показалась фигура другого мужчины. Заметив синеволосого мятежника, преступник нацелился на него. — А ну стой!       — Подохни! — последовал весьма тяжелый удар ногой с разворота и вот уже рядом с беспамятным лежащим телом мужчины стоял Ренджи, с которым Такано уже довелось пересечься за сегодняшний день.       — Парень, возьми это и беги к кассе, — одним ловким движением, Такано подкинул заряженный пистолет и Ренджи, вытянув руку, поймал оружие. — Я позабочусь об остальных, — добавил он, направляясь в следующий ряд.       — Эй, ты! Осторожней там, — окликнул его Ренджи и усмехнулся мыслям. «Вот ведь смертные, сами ищут себе проблемы, надеюсь, этот парень справится и не подохнет раньше времени». И только растрепанная коса лейтенанта, которого приняли за обычного смертного, пронеслась перед глазами Абараи.       Ренджи пробрался дальше, улавливая слухом свистящие звуки ударов и напряженных криков за последующими рядами, куда побежал Такано. Выбежав на территорию кассы, Абараи поднял оружие на главаря этой банды, все еще державшего в заложниках невинную девушку. Заметив нападение со стороны, мужчина в маске схватил девушку и больно сдавив ее за запястья, зарядил свой пистолет, держа у ее виска.       — Еще шаг и я ее пристрелю к чертям!       Ренджи остановился, не смея рисковать жизнью девушки.       — Теперь поставь на пол оружие и убери подальше от себя, — Абараи медленно опустил пистолет и, пнул его ногой, отчего оружие скользнуло под стол.       Не зная, что предпринять, Ренджи поднял растерянный взгляд, как вдруг решение этой проблемы само нашло его. За спиной преступника на высоком стеллаже со стеклянными банками очутился Такано и, оттолкнувшись ногами, отскочил в сторону, опрокидывая тяжелый стеллаж прямо на голову бандита. Стекло стало разбиваться о пол и стеллаж начал падать на вора вместе с его заложницей. Девушка вскрикнула от ужаса и Ренджи, моментально среагировав, за секунду успел выхватить ее из рук бандита и вместе с ней ринуться в сторону. Неимоверный грохот, сопровождаемый криками покупателей, навис над магазином и вмиг среагировала сирена.       — На выход! — крикнул Ренджи, выпуская из рук перепуганную девушку, которая вместе с клиентами выбежала вон из магазина. Позаботившись о том, чтобы все люди успели выйти, Ренджи вновь подобрал оружие и спиной назад продвинулся к выходу, следя затем, чтобы преступники не пришли в сознание, как вдруг почувствовал, что столкнулся с чем-то твердым. Резко развернувшись он нацелил пистолет, норовясь вот вот выстрелить, как заметил, что напротив него точно так же держа пистолет наготове, стоит тот самый парень, который помог ему справиться с этой ситуацией.       — А, это ты, — Ренджи расслабленно вздохнул, опуская пистолет.       — Дождемся полиции, — перезарядив оружие, Такано вместе с Ренджи встали спиной к двери, держа под прицелом преступников.       Через некоторое время полицейские машины, несясь на огромной скорости, остановились возле магазина, и оттуда выскочили подосланные специалитсты в униформах. Зарядив свое оружие полицейские направились внутрь магазина. Кассирша, которую спас Ренджи подбежала к офицеру и, остановив, взглянула на него испуганными глазами.       — Там остались двое парней, прошу помогите им.       — Не беспокойтесь, мы позаботимся обо всем, — с этими словами мужчина повел своих подчиненных прямо через главный вход.       Обнаружив у входа Такано и Ренджи, офицер выразил свою благодарность и, отпустил их, взяв дальнейшие действия на себя и свою службу. Выйдя через черный вход, Юкио поспешил вернуться обратно в лавку, как вдруг услышал зов позади себя.       — Эй, парень, стой! — Догнав его, Ренджи остановился, не давая лейтенанту идти дальше. Такано удивленно вскинул бровь. — Я тебя здесь раньше не видел. Как твое имя?       — Такано Юкио, — синеволосый лейтенант улыбнулся и протянул руку.       — Абараи Ренджи, — пожав руку парню, Ренджи широко улыбнулся. — Далеко идешь?       — Честно говоря... — Юкио осмотрелся по сторонам, не понимая, в какую часть города его занесло. По крайней мере дорогу в магазин он помнил, вот только сейчас не мог сориентироваться, где он находится? — Я не здешний. Ты не мог бы сказать, как мне выйти на центральную улицу?       — По тебе видно, пойдем, я тебя провожу, — обойдя лейтенанта, Ренджи направился прямо по дороге. — Я рад, что мы с тобой смогли разрулить ситуацию.       — И обойтись без жертв, — добавил Такано, шагая в ногу с Ренджи.       — Где ты освоил такую технику? — внезапно спросил Ренджи, смотря на того косым взглядом.       — Ах... ну... — немного растерянно промямлил Такано. — Я просто с детства увлекаюсь боями, вот и все, — дав убедительный ответ, Такано дружелюбно улыбнулся. — Ну а ты?       — Приходилось иметь дело... — усмехнувшись, пространно ответил Ренджи. — Если у тебя слабые кулаки, можешь заранее рыть себе могилу.       Взглянув на него боковым зрением, Такано удивился его сильной натуре. «И неужели в Каракуре живут такие необыкновенные люди, готовые бросаться и жертвовать собой, ради того, чтобы защищать других? В нем явно что-то есть...» — подумал он, не сводя глаз со своего собеседника.       — И все же, спасибо за помощь, Ренджи, без тебя я, наверное, и не справился бы, — сказал Такано, пожимая плечами.       — Забей, главное, все обошлось, — не раздумывая ответил Абараи, разглядывая его шрам на лице, рассекающий бровь и глаз. «Прикольный этот Такано. Побольше бы таких в Каракуре, не то скоро этот городок совсем сгниет от наркоманов и воров. Что-то мне подсказывает, что мы с ним еще пересечемся.»       Внезапно оба парня одновременно остановились, ощущая прилив чужой реяцу, только что появившейся неподалеку. И Ренджи и Такано смогли прочувствовать реяцу пустого, которая оказалась не такой уж сильной. «Черт, нужно спешить. Мне придется оставить его», — подумал Такано, и резко обернулся к Ренджи. «Блин, надо избавиться от этого смертного, я чувствую реяцу пустого», — одновременно с тем подумал Абараи, смотря на парня настороженным взглядом.       — Думаю, дальше я смогу добраться сам, спасибо за помощь Ренджи, всего хорошего, — улыбнувшись напоследок, Юкио быстрыми шагами поспешил вперед.       — Давай, мне как раз в другую сторону, — отмахнувшись, Ренджи побежал в противоположную сторону, надеясь быстро настигнуть пустого. Так, вскоре оба шинигами разошлись, однако позже, никто из них так и не обнаружил пустого. Возможно, кто-то его уже уничтожил, а может, пустой сам исчез. Поняв, что все поиски бессмысленны, Такано ничего другого не оставалось, кроме как вернуться обратно в лавку Урахары.
178 Нравится 201 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (29)