ID работы: 5734216

No children please

Гет
Перевод
G
Завершён
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Тебе никогда не нравились дети. Вообще ты не имела ничего против них, но их нужно было хорошо воспитывать. Вот избалованных детишек ты определенно ненавидела. Особенно когда они были твоей семьей и с ними приходилось играть.       До свадьбы кузена ты даже не знала, насколько велика твоя семья. Люди и дети были повсюду, и ты была на грани панической атаки. Так много шума, украшений и цветов. Все так красиво и ароматно.       Поэтому, когда вы играли в прятки, ты намеренно спряталась под баром, укрытым длинной скатертью с алкоголем на ней, куда нельзя было пускать детей, обняла свои колени и дала волю слезам. Это ад. Ты слепо стирала соленую жидкость с лица, чтобы тушь, которая в любом случае была бы испорчена, не потекла. Тогда ты заметила рядом с собой несколько бутылок рома и кока-колы.       К черту, вина недостаточно. Если ты собиралась выжить в этом аду, то было необходимо что-то покрепче. Ты открыла пластиковые и стеклянные бутылки и сделала два глотка горького рома, которые сразу же запила сладкой сахарной кока-колой.       Затем кто-то поднял скатерть.       Вот дерьмо.       Это старший брат жениха твоего кузена. Серебряные волосы, аккуратный костюм и чистая кожа лица. Слишком красив для твоих стандартов. Что, черт возьми, он здесь делает? Теперь ты похожа на тупого алкоголика. Ты отставила бутылку кока-колы.       — О, привет, нам просто нужно было открыть одну, — он указал на стеклянную бутылку с ромом, которую ты держала в другой руке. Так неловко.       Но тогда ты услышала, что твои ходячие чудовища не так далеко, и твои глаза расширились еще больше, страх отражался в голове отвращением.       Мужчина опустил скатерть.       — Эй-й-й! Юнги-хен! Хен! Ты видел где-нибудь здесь нуну?       — Нет, не видел, детки. Должно быть, она где-то в другом месте, — ты услышала, что им ответил «Юнги», и тебя накрыла волна облегчения.       — О-у-у, ладно! — маленькие ноги убежали, и ты сделала по глотку из двух бутылок. Даже если все это было в десять раз лучше детей, ты не могла оставаться трезвой из-за того, что сейчас происходило.       Скатерть снова поднялась.       — Ты в порядке? — спросил парень, но ты видела, что он все понял.       — Да, прости, — ты закупорила бутылки и медленно выбралась из-под стола. Поместив бутылки в бар, ты пригладила свое простое ванильное платье, в которое была одета. — Неловко, прости.       Он наблюдал за тобой, помогая встать.       — Я понимаю, — он хихикнул.       Ты застенчиво улыбнулась и просмотрела сад на предмет маленьких монстров, проводя рукой по волосам. Когда не нашла их, ты выдохнула и наградила улыбкой мужчину. Все же ты нашла в себе силы для этого.       Ты представилась.       — Мин Юнги, — он пожал твою руку и приготовил два напитка в баре. — Итак, ты кузина Чонгука, я прав? — он протянул тебе один.       Слава богу. Ты нуждалась в этом. Взрослый и алкоголь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.