Руна

NC-17
Заморожен
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 15 726 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

2 Глава

Настройки
Проснулась я от ласковых лучей солнца, которые, как струны арфы, проникли в мою комнату. За окном уже пели петухи и говорили о том, что пора вставать, встречать новый день. Встав и заправив кровать, я отправилась умываться. - Доброе утро, Дахрай. - Доброе. - Буркнул сонный братец, направляясь к умывальнику. - Слить тебе воду? - Угу. Я взяла большой кувшин, набрала в него холодной свежей воды и помогла умыться брату. - Ну что, взбодрился? - Да! Так, если мы хотим успеть к прабабушке, то должны сегодня выполнить свою работу быстрее обычного! - Не переживай, всё успеем. - Хильда, Дахрай! Ну, где вас носит?! Завтрак стынет, бегом за стол! – донёсся из кухни голос матери. Она у нас вставала рано, каждое утро жарила оладьи или блины и давала кружку молока. Благо, что корова у нас своя и молоко всегда свежее. - Кто первый к столу? – и, как обычно, брат пустился бежать в дом. - Эй! Меня подожди! – крикнула я и бросилась за ним. Войдя в дом, мы с братом уловили запах свежевыпеченных оладий. Мы заняли свои места и принялись к трапезе. После завтрака мать собрала нас всех во дворе и раздавала фронт работы. - Так, Дахрай - сегодня косишь сено для коровы, а Хильда собирает стога. Агатта - наносишь воды. Вы двое - берёте молоко и идёте на рынок, да не продешевите! Все всё поняли?! - Да! - закричали мы хором. - Тогда марш за работу! Мы с братом взяли серпы и нити для стогов и отправились на поле. Трава стояла нам по пояс, слегка колосясь по ветру. Лёгкий, свежий ветерок дул нам в лицо, а солнце слегка припекало кожу. Погода стояла отличная, не жаркая. Не мешкая, мы принялись за работу. Время летело быстро, ведь, работать вдвоём всегда легче и веселее. - Так, ты мне помогаешь скосить траву, а я тебе - собрать стога, так мы быстрее закончим. - Поняла! – кивнула я. - Дахрай, а спой песню? - Какую? - Давай весёлую, под твои песни время летит быстро. - Ну, хорошо! И брат принялся петь. Голос у него был красивый, нежный, как у соловья. Любой, кто слышал, как он поёт, останавливался, как заколдованный. Действительно, было что-то в его песнях…волшебное, что заставляло слушать и слушать до самого конца. Так, порой, на праздниках, когда мы собираемся у костра, брата просят спеть, и, как только он принимается за свою соловьиную трель, мы все слушаем его песни, затаив дыхание, словно в них скрыта какая-то тайна, которую он хочет нам поведать. Так, время быстро пролетело, а мы совсем и не заметили, как завершили работу. - Что ж, сегодня мы поработали на славу! – с облегчением выдохнул Дахрай. - Да! Как и планировали, закончили рано. - Тогда пошли, к прабабушке наведаемся. Я зайду в дом, книгу возьму, а ты отнеси серпы в сарай. - Хорошо. – я собрала инвентарь и направилась к сараю, после чего встретила брата у входа в дом. - Ну что, управились? - задала вопрос стоящая у дверей дома мать. - Да, как видишь, раньше обычного сегодня управились. - Ну, что могу сказать? Молодцы! - Можно мы теперь прабабушку проведаем? – с нетерпением и надеждой спросила я. - Ну, идите, раз всё сделали. В конце дня проверю! – шуточно пригрозила мать. И с широкими улыбками на лицах мы с братом кинулись бежать. Прабабушка жила в конце деревни в самом последнем доме. Её избушка была маленькая, неприметная, вокруг дома стоял невысокий, где-то с метр, забор с колышками, на которых стояли вниз горловиной глиняные кувшины. Во дворе у неё рос дикий виноград и море разных растений: от фруктов до цветов. Внутри избы на гвоздях висели сушёные травы, и от них шёл душистый приятный аромат. Мне всегда нравилось проводить время у нашей прабабушки: - О-о-о-о, мои правнуки пришли меня наведать! – бабушка встала со скамеечки у входа в домик и подошла нас поприветствовать. - Проходите скорее, я пирогов с вишней напекла, да и выпьете компот из фруктов или, может, чайку с травами? Прабабушка у нас была дивным человеком. Всегда была доброй и гостеприимной, в отличие от матери. Кто бы ни пришел к ней в гости, она радушно примет, напоит чаем из трав и угостит своей стряпней. Её чай я любила больше всего! У него был необычный волшебный вкус. Каждый, кто его испробует, чувствует прилив сил: - Здравствуй, прабабушка, я чаю буду. - крепко обняв её, сказала я. - А я вишневый компот. – подхватил Дахрай, не упустив возможность обнять бабулю. В отличие от меня, брат чаи не любил, но он просто обожал прабабушкин компот и шарлотку с яблоками. - Ну что ж, детки, угощайтесь. - и прабабушка начала накрывать на стол. У неё была красивая ажурная белая скатерть, на которой всегда стояла ваза с фруктами. Она нам поставила кружки и пироги. - Ну что, как поживаете? Что нового? Как ваша мать и сестры? Совсем не приходят ко мне – немного погрустнев, сказала прабабушка. - Не переживай, все хорошо, просто работы много – устают. – поспешила я её успокоить. - Ну, хорошо, что все хорошо. - Прабабушка, мы к тебе с вопросом. - Дахрай решил первым начать разговор, с которым мы, собственно, к ней и пришли. Из своей сумки он достал книгу и протянул её прабабушке. - Ты не знаешь что это и для чего оно? - Хм-м-м, сейчас, правнучек, я очки возьму и глянем. - Она отлучилась в другую комнату и через пару минут уже возвращалась вместе с очками с большой линзой. Она подвинула поближе книгу, надела очки и принялась её рассматривать. - Хм, а где это вы её, дружки, взяли? Мы с братом переглянулись и решили, что лучше всё рассказать: - Мы нашли её в хижине в лесу. – сказал Дахрай. - Ох, вы оба неугомонные! Вы же знаете, что в лес запрещено ходить. Разве я вас не предупреждала? - Предупреждала… - опустив головы, в один голос мы произнесли. - Так чего вы пошли? Виноватым взглядом мы посмотрели на прабабушку: - От любопытства. - Ох, и сгубит вас ваше любопытство. Ладно, расскажу я вам. – она сняла очки и отправилась на диван. Мы последовали за ней и, устроившись поудобнее на ковре, принялись слушать её рассказ: - Такие книги называют гримуарами. Это магический атрибут ведьм и колдунов, в которых они хранят свои древние заклинания и обряды. Также, они в них описывали результаты и наблюдения своих трудов. У каждой ведьмы такой найдется в чулане. Их передавали из поколения в поколения. По этой книге я могу сказать, что она принадлежала темной ведьме, так как ритуалы там не из добрых. Держались бы вы подальше от той хижины и не трогали чужие вещи, а то гляди, накликаете беду на нашу деревню. Верните чужое на место. Мы с братом переглянулись и кивнули в знак согласия. - Так, а сейчас ступайте домой, а то мать заругает. - Хорошо бабушка. – послушно кивнули мы и стали собираться. На прощание она нам собрала корзину с угощениями сёстрам и матери. По дороге домой мы с братом всё размышляли об этой книге: - Мы же не понесём её назад? – с надеждой спросила я брата. - Хильда, ты слышала, что прабабушка сказала? Это всё не игрушки, нам нужно вернуть книгу обратно. - Ну, давай одним глазком глянем, что в ней. - Хильда, ты всё равно не поймёшь, что там описано. Завтра мы её вернем в хижину, и это не обговаривается! Попытки возразить брату увенчались крахом, так как он упертый и не пробивной. На следующее утро мы отправились в ту самую хижину, что бы вернуть книгу на место. Если честно, то мне не хотелось её возвращать, так как я хотела познать её тайну. Но брат был непоколебим и настоял на том, что её нужно вернуть хозяину. Идя по уже до боли знакомым лесным тропинкам, я переворачивала листы книги и вчитывалась в её старинные строки. Казалось, что эту книгу писало не одно поколение ведьм. В её страницах чувствовалось само время. Там я наткнулась на множество разных заклинаний от призыва демона до описания разных существ, обитающих в нашем мире. - Почти пришли. – Произнес брат. - Так, давай договоримся: мы возвращаем книгу и не вспоминаем больше ни о ней, ни об и этой хижине. - О-о-о, брат, смотри-и-и-и! – я перелистнула страницу и увидела картинку какого-то мага. Он чем-то напоминал мне Дахрая. - Хильда, ты меня слушаешь? - Смотри, говорю! - Ну что там? – как обычно забурчал недовольно брат. Я же устроилась на лесной лужайке, положив книгу на колени, и принялась читать: - Смотри, здесь описывается про мага по имени Оливьер. Считается, что он принадлежал к ордену высших магов. - Ну, а мне с этого что? - Да всмотрись в его портрет, вы с ним похожи! - Хм, ну, есть что-то. - Да не «что-то», а глаза один в один... - Тихо! – брат насторожился, как рысь на охоте, и стал прислушиваться к чему-то. - Что там? – шёпотом произнесла я, пытаясь не помешать брату. - А ну пойдем. - Куда? Но брат молча шёл дальше по тропе, не произнося ни слова. Мы молча шли всё дальше и дальше, отдаляясь в лесную глушь. И, чем дальше мы проходили, тем отчетливей было слышно, что кто-то напевает песню. - Кто это может быть? Ведь в лес запрещено ходить, да и кто может сюда из местных жителей сунуться? – озадачился Дахрай. - Ну, мы же сунулись. – сказала я очевидное. - Да, не поспоришь. Подойдя ближе, мы увидели хижину, к которой, собственно, и шли. Возле её крыльца ходила женщина, на вид ей было лет 25-30, одета она была в длинное чёрное платье, подпоясанное кожаным ремнём, на котором висели разные мешочки, перья и другие странные вещи. Ростом она была высокая, стройная. Волосы были чернее ночи и длиннее пояса. Сама она была необычайно красива: кожа бледная, как мрамор, голос тонкий, звонкий. Женщина подметала метлой крыльцо, напевая какую-то песню. Мы же с братом затаились за старым дубом, наблюдая за незнакомкой. - Я знаю, что вы там стоите. – не поворачиваясь к нам, сказала женщина. – Выходите уже, не кусаюсь я. Нехотя, мы с братом покинули наше место укрытия и подошли ближе к женщине: - Ну, и как вы сюда забрели то? - Ну, э-э-э-э… - не зная, что ответить, бэкала и мэкала я. Зато брат не растерялся: - Прошу нас простить, мы взяли из вашей хижины книгу. Вот, решили, что это не правильно и пришли вернуть украденное. - Хм-м, а ну, дай-ка сюда. Брат протянул незнакомке книгу и передал в руки. - Вы хоть знаете, что это? Переглянувшись с братом, мы кивнули в знак согласия. - Ну и что же это, по-вашему? - Гримуар! - В один голос произнесли мы с братом. - Ха-ха-ха! Глупые дети! Ха-ха-ха!... – незнакомка , ни с того ни с сего, закатилась звонким смехом. Мы же с братом стояли с удивлёнными глазами, не понимая, что происходит. - Это не обычный гримуар, эту книгу могут видеть только Руны. Хм-м-м... неужели, дети Оли… странно-странно. – женщина покачала головой и ушла в хижину, не сказав нам больше ни слова. Спустя пять минут, она вернулась и позвала нас в хижину: - Ну что, долго так стоять будете? Проходите, коль пожаловали. - Ой, да мы спешим с братом, дел по дому много... - Не уж-то вы не хотите услышать о себе правду? - Какую? – любопытство взяло верх над разумом. - А это вы у Афелии спросите... Разве, она вам до сих пор ничего не поведала? - Н-нет… - удивленно ответили мы. - Эх, Афелия-Афелия! Не скрыть же неизбежного… проходите, проходите же. Переглянувшись с братом, мы решили все же войти в избу. На этот раз ее было не узнать: внутри было сухо и пахло разными травами, которых не было даже у прабабушки, в камине весело потрескивали дрова и играли языки пламени, казалось, что они живые и приветствовали гостей. Возле окна стоял накрытый большой скатертью стол. - Присаживайтесь, чаем вас напою. - Да нет, спасибо, мы не голодны. – Начал отнекиваться брат. Он всегда настороженно относился к незнакомым. - Не бойся, не отравлю. После, женщина поставила на стол три красивых кружки и вазу с пирогами. Кружки были необычные: из фарфора и расписаны необычными цветами, которые я раньше не видела. - Угощайтесь. - Спасибо. - Ответили мы и принялись есть. Но у меня всё из головы не выходила её фраза « Не уж-то дети Оли…» . Я видела, что брата тоже что-то беспокоит и решила, что разговор нужно заводить первой: - Извините, а можно спросить? - Всё, что угодно, дорогая. - Кто такой Оли? - А этот вопрос лучше задайте Афелии. Не от меня вы правду должны узнать. - Вы знаете нашу прабабушку? - Знаю-знаю! Я лишь вопросительно смотрела на незнакомку. - Ко мне вы ещё вернётесь, когда будете готовы, а до тех пор ступайте домой. - Что значит готовы? – спросил брат. - А вот скоро и узнаешь. Незнакомка принялась убирать со стола и что-то бубнила под нос. Мы же с братом поблагодарили её за угощения и покинули хижину. Всю ночь мне не давали уснуть вопросы. Кто такой этот Оли? Откуда эта незнакомка знает прабабушку? И к чему мы должны быть готовы? Всю ночь я вертелась и всё размышляла, что бы это могло значить?
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник