***
Вторник, 18 июня, 09:55. Гермиона стояла в конференц-зале Аврората, убеждая Рона, что с Райаном всё в порядке. Рон заметно расслабился, узнав, что одним из его телохранителей будет Ли. Разговаривая с бывшим мужем, Гермиона продолжала думать о Драко и о том, что случилось этим утром. Как и обещал, он вместе с Райаном и Гермионой отправился в школу, чтобы объяснить руководству присутствие охраны. Гермиона была удивлена тому, как спокойно он разговаривал с магглами. Но что поразило её больше всего так это то, что завуч миссис Китон была так очарована Малфоем, что тут же согласилась на присутствие Ли и Блейза. Гермиона никогда не думала, что Драко может прибегнуть к флирту, чтобы добиться своего. Около десяти Гарри и Кингсли вошли в комнату, и совещания началось. — Гермиона, ты разобралась с документами? — спросил Гарри. — Да, разделила их на две части, — сказала Гермиона, вынимая какие-то бумаги из своего портфеля, — Вот здесь все Пожиратели, над делами которых я работала. Я добавила пару заметок, Драко помог. А это все остальные мои дела, я отметила потенциальных подозреваемых, но думаю, найти убийцу в этой группе будет очень трудно. — Спасибо. Спасибо вам обоим, — сказал Гарри, не забыв поблагодарить Драко, — Так ладно, что мы знаем о самой Мелинде и её последних передвижениях? — Мелинда лишь наполовину волшебница, училась в маггловском университете. А ещё посещала магические курсы для юристов, — сказал Терри, просматривая свой блокнот, — Она жила со своей подругой Тиффани Хейзелвуд в десяти минутах ходьбы от родителей. — Вы говорили с соседкой? Расспросили её о парнях или планах Мелинды на выходные? — спросил Гарри. — Да, я говорил с Тиффани вчера вечером, — сказал Рон, — Она говорит, что провела уик-энд со своим парнем, я проверю её алиби, хотя, как по мне, она не врёт. Тиффани сказала, что Мелинда собиралась все выходные работать над какими-то бумагами. — Что-нибудь ещё? — спросил Гарри, надеявшийся на более подробную информацию. — Я поговорил с другими секретаршами из юридического отдела. Они все рассказывают одно и то же. Мелинда говорила лишь о работе, никаких парней или свиданий. — Да, это на неё похоже, — с грустью сказала Гермиона, — Мелинда была очень сосредоточенной и ответственной. Она была бы великолепна на любой работе. — Да уж, негусто. Мы всё ещё не знаем, почему она оказалась в этом переулке, — покачал головой Гарри, — Чжоу, можешь что-нибудь добавить? — Да, я нашла доказательство, что её пытали Круциатусом за несколько мгновений до смерти. — Это возвращает нас к связи с Пожирателями, — сказал Рон. — Терри, Чжоу, я хочу, чтобы вы продолжали копаться в личной жизни Мелинды. Надеюсь, хоть кто-нибудь знает, что она делала в этом переулке, — сказал Гарри. — А что насчёт нас с Драко? — спросила Гермиона, порываясь сделать что-нибудь хоть немного полезное. — Вы можете начать заниматься делами, которые не связаны с Пожирателями, — сказал Гарри, — К тому же, я уверен, что у вас ещё есть собственные дела. — Ладно, держи нас в курсе, — сказала Гермиона. — Хорошо, — пообещал Гарри, понимая, что Гермиона сейчас не в том настроении, чтобы с ней ссориться. — Если ничего значительного не произойдёт, встретимся завтра в то же время, — сказал Гарри в заключение.***
Вторник, 18 июня, 14:00. — Это просто смешно, — простонала Гермиона, уронив голову на стол. Недосып явно плохо сочетался с просматриванием старых дел. — Похоже, ты не можешь найти никого, кто бы достаточно тебя ненавидел, — предположил Драко, отрываясь от работы. — Нет, но я уверена, что это как-то связано с Пожирателями, — вздохнула Гермиона. Она поднялась, и села рядом с Драко. — Вынужден с тобой согласиться. — Интересно, Гарри с Роном что-нибудь нашли? — Гермиона откинулась на спинку дивана и потянулась. Драко собирался что-то сказать, но его отвлекла полоска кожи, открывшаяся его взгляду, и натянувшаяся блузка Гермионы. От этого зрелища Малфоя оторвал стук в дверь, и просунувшаяся в кабинет голова Гарри. — Можно войти? — Да, конечно, — Гермиона улыбнулась другу, поправляя блузку. — Есть новости? — Мы кое-что нарыли, но это еще нужно проверить. — сказал Гарри. — И спасибо за информацию, Малфой. — Рад помочь, — сказал Драко бывшему врагу. — Гарри, что вы узнали? — не унималась Гермиона, ерзая от нетерпения. — Ничего определенного. Но, кажется у нас есть первый подозреваемый — Панси Паркинсон, — сказал Гарри внимательно наблюдая за реакцией Драко. Гарри знал, что у них с Панси когда-то были отношения, и Малфой был явно шокирован его словами, но ничего не сказал. — То есть как? — спросила Гермиона. — Из записей Малфоя мы узнали, что Паркинсон с матерью переехали во Францию. Рон все проверил и выяснил, что мать Панси скончалась пять месяцев назад. — Она умерла? — воскликнул Драко. Он ничего об этом не слышал ни от матери, ни от друзей. Возможно, они и сами не знали, а может все дело, в ссоре между Драко и Панси. — Да, от сердечного приступа. Панси была с ней в больнице, а потом просто исчезла. — Но как такое возможно? Кто организовал похороны? — Гермиона пыталась размышлять логически. — Судя по больничным выпискам, Панси договорилась, чтобы миссис Паркинсон похоронили на небольшом кладбище во Франции. Рон пытается выяснить, кто был на службе, — объяснил Гарри. — Через день после похорон Панси исчезла, но мы не можем найти ее следов ни здесь, ни во Франции. — Но это не значит, что их нет, — сказал Драко. — Должно быть, у нее был помощник. — Мы продолжим поиски. Но такое внезапное исчезновение очень подозрительно, так что придется включить ее в список подозреваемых. — Но зачем ждать так долго? — Гермиона расхаживала по кабинету, размышляя вслух. — Ее отца посадили два года назад, а мать умерла пять месяцев назад. Так почему все это началось именно сейчас? — Не знаю. Может, ей нужно было время, чтобы разработать план и накопить денег, — предположил Гарри. — Но Паркинсоны же и так богатая семья… — Была богатая, — поправил Драко. — Уверен, на то, чтобы держаться на плаву все эти шесть лет, понадобилось очень много денег. К тому же, много ушло на адвокатов. — Так ты знал, что они обеднели, — Гарри уставился на блондина, гадая, почему тот не включил эту информацию в свой отчет. — Я не говорил, что они нищие. Я сказал, что от их прежнего богатства ничего не осталось. Но на жизнь во Франции, похоже хватало. — Вообще-то нет. У них остались огромные долги, — сказал Гарри, довольный тем, что ему удалось удивить Малфоя. — Они жили в крохотном домике в самой бедной части города. — Но мать Панси, кажется, говорила, что купила там виллу. — Просто не хотела, чтобы на них косо смотрели, — догадалась Гермиона. — Наверное. Она всегда была снобкой, — пожал плечами Драко, вызвав у Гарри и Гермионы приступ хохота. — Что? — Просто странно слышать, как ты называешь кого-то снобом после того, что ты творил в школе, — выдавил Гарри вытирая слезы. — Вы просто никогда не видели миссис Паркинсон, — проворчал Драко. — И нет так уже это и смешно, — насупился он. — Я знаю, но все равно, — выдохнула Гермиона между приступами смеха. Ей понадобилась ещё пара минут, чтобы окончательно успокоиться и снова сесть на диван рядом с Драко. — Мне пора, — Гарри направился к двери. — Спасибо за информацию, — бросила Гермиона ему вслед. — А ты прости, что смеялась. — Все в порядке. В юности я и правда был немного заносчивым. — Совсем чуть-чуть, — подначила Гермиона. — Кто бы говорил, — Драко бросил на нее выразительный взгляд. Он прекрасно помнил ту высокомерную девчонку, с которой познакомился во время первой поездки в Хогвартс-экспрессе. Гермиона ворвалась в его вагон в поисках какой-то жабы и устроила Гойлу лекцию о том, как неприлично говорить с набитым ртом. До того, как он узнал о ее происхождении, Драко даже надеялся, что бойкая девчонка отправится на Слизерин. — Ладно, ты прав, — с неохотой признала Гермиона. — Ладно, теперь, когда выяснилось, что мы оба были теми еще снобами, можно и к работе вернуться. — Да, у меня еще куча дел, — Гермиона со вздохом поднялась и направилась к своему столу.