ID работы: 5745236

Look Behind You

Гет
Перевод
R
Завершён
738
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
152 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
738 Нравится 46 Отзывы 463 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Понедельник, 17 июня, 23:30. Сидя в своём кожаном кресле, он обдумывал прошедший день. Кое-что прошло лучше, чем он рассчитывал, но его план по-прежнему был несовершенен. Появление Поттера и Уизли на месте преступления оказалось большой удачей. Они сразу поняли, что это как-то связано с Гермионой, и уже к обеду брюнетка знала, что находится в смертельной опасности. Вскоре она поймёт, что дальше будет только хуже. Потому что за смертью коллеги последует смерть бывшего. До её бывшего мужа Уизли добраться было невозможно. Так что он сосредоточился на Оливере Вуде, вратаре Падлмир Юнайтед, с которым Грейнджер недолго встречалась сразу после развода. Новость об их коротком романе не сходила с первых полос газет неделями. Что он не предусмотрел, так это участие во всём этом Малфоя. Он предполагал, что охранять Грейнджер прикажут либо Поттеру, либо Уизли. Увести Грейнджер из-под носа Малфоя будет сложнее, но он ещё подумает над этим. Ничто не удержит его от мести женщине, которая разрушила его жизнь. Отбросив мысли о новом телохранителе Грейнджер, он поднялся. Этой проблемой он займётся позже, пока что не время лично встречаться с Грейнджер. Сначала он хотел запугать и сломить бывшую гриффиндорку, её ждало ещё много сюрпризов. Зайдя на кухню, он вынул из холодильника сэндвич и пачку тыквенного сока, направившись к двери в самом углу. Спустившись в тёмный подвал, он взмахнул палочкой, зажигая яркий свет. Сохраняя бдительность, он направился в угол, куда забился его пленник. Остановившись в нескольких шагах, мужчина бросил сэндвич и сок на пол.  — Ешь. Последняя трапеза приговорённого, — сказал он, злорадно расхохотавшись.  — Зачем ты это делаешь? Если ради выкупа, то мой клуб заплатит! Это была чистая правда. Оливер Вуд был лучшим игроком в квиддич, и он был уверен, что Падлмир щедро заплатит, чтобы вытащить его.  — Меня не интересуют деньги, Вуд, — рассмеялся похититель.  — За что? — с мольбой в голосе спросил Оливер, по-прежнему понятия не имея, что нужно этому сумасшедшему. Последнее, что Оливер чётко помнил — поход в паб с товарищами по команде. Все уже ушли, а он остался, чтобы поболтать с владельцами паба, Симусом Финниганом и Дином Томасом. Потом вышел из паба и проснулся в тёмном подвале со связанными руками и прикованной к стене ногой.  — Ничего личного, — пожал плечами мужчина, пробираясь обратно к лестнице. Когда он был уже у подножья, Оливер изо всех сил метнулся вперёд, схватив сок и сэндвич.  — Может в следующий раз, ты подумаешь, прежде чем прыгать с кем-то в койку, — бросил мужчина через плечо, — Упс, забыл.Тебе не придётся беспокоиться о следующем разе. Последним, что услышал Оливер, был смех, а потом его похититель вышел из подвала и запер дверь, погрузив комнату во тьму.

***

Вторник, 18 июня, 09:55. Гермиона стояла в конференц-зале Аврората, убеждая Рона, что с Райаном всё в порядке. Рон заметно расслабился, узнав, что одним из его телохранителей будет Ли. Разговаривая с бывшим мужем, Гермиона продолжала думать о Драко и о том, что случилось этим утром. Как и обещал, он вместе с Райаном и Гермионой отправился в школу, чтобы объяснить руководству присутствие охраны. Гермиона была удивлена тому, как спокойно он разговаривал с магглами. Но что поразило её больше всего так это то, что завуч миссис Китон была так очарована Малфоем, что тут же согласилась на присутствие Ли и Блейза. Гермиона никогда не думала, что Драко может прибегнуть к флирту, чтобы добиться своего. Около десяти Гарри и Кингсли вошли в комнату, и совещания началось.  — Гермиона, ты разобралась с документами? — спросил Гарри.  — Да, разделила их на две части, — сказала Гермиона, вынимая какие-то бумаги из своего портфеля, — Вот здесь все Пожиратели, над делами которых я работала. Я добавила пару заметок, Драко помог. А это все остальные мои дела, я отметила потенциальных подозреваемых, но думаю, найти убийцу в этой группе будет очень трудно.  — Спасибо. Спасибо вам обоим, — сказал Гарри, не забыв поблагодарить Драко, — Так ладно, что мы знаем о самой Мелинде и её последних передвижениях?  — Мелинда лишь наполовину волшебница, училась в маггловском университете. А ещё посещала магические курсы для юристов, — сказал Терри, просматривая свой блокнот, — Она жила со своей подругой Тиффани Хейзелвуд в десяти минутах ходьбы от родителей.  — Вы говорили с соседкой? Расспросили её о парнях или планах Мелинды на выходные? — спросил Гарри.  — Да, я говорил с Тиффани вчера вечером, — сказал Рон, — Она говорит, что провела уик-энд со своим парнем, я проверю её алиби, хотя, как по мне, она не врёт. Тиффани сказала, что Мелинда собиралась все выходные работать над какими-то бумагами.  — Что-нибудь ещё? — спросил Гарри, надеявшийся на более подробную информацию. — Я поговорил с другими секретаршами из юридического отдела. Они все рассказывают одно и то же. Мелинда говорила лишь о работе, никаких парней или свиданий.  — Да, это на неё похоже, — с грустью сказала Гермиона, — Мелинда была очень сосредоточенной и ответственной. Она была бы великолепна на любой работе.  — Да уж, негусто. Мы всё ещё не знаем, почему она оказалась в этом переулке, — покачал головой Гарри, — Чжоу, можешь что-нибудь добавить?  — Да, я нашла доказательство, что её пытали Круциатусом за несколько мгновений до смерти.  — Это возвращает нас к связи с Пожирателями, — сказал Рон.  — Терри, Чжоу, я хочу, чтобы вы продолжали копаться в личной жизни Мелинды. Надеюсь, хоть кто-нибудь знает, что она делала в этом переулке, — сказал Гарри.  — А что насчёт нас с Драко? — спросила Гермиона, порываясь сделать что-нибудь хоть немного полезное.  — Вы можете начать заниматься делами, которые не связаны с Пожирателями, — сказал Гарри, — К тому же, я уверен, что у вас ещё есть собственные дела.  — Ладно, держи нас в курсе, — сказала Гермиона.  — Хорошо, — пообещал Гарри, понимая, что Гермиона сейчас не в том настроении, чтобы с ней ссориться.  — Если ничего значительного не произойдёт, встретимся завтра в то же время, — сказал Гарри в заключение.

***

Вторник, 18 июня, 14:00. — Это просто смешно, — простонала Гермиона, уронив голову на стол. Недосып явно плохо сочетался с просматриванием старых дел. — Похоже, ты не можешь найти никого, кто бы достаточно тебя ненавидел, — предположил Драко, отрываясь от работы. — Нет, но я уверена, что это как-то связано с Пожирателями, — вздохнула Гермиона. Она поднялась, и села рядом с Драко. — Вынужден с тобой согласиться. — Интересно, Гарри с Роном что-нибудь нашли? — Гермиона откинулась на спинку дивана и потянулась. Драко собирался что-то сказать, но его отвлекла полоска кожи, открывшаяся его взгляду, и натянувшаяся блузка Гермионы. От этого зрелища Малфоя оторвал стук в дверь, и просунувшаяся в кабинет голова Гарри. — Можно войти? — Да, конечно, — Гермиона улыбнулась другу, поправляя блузку. — Есть новости? — Мы кое-что нарыли, но это еще нужно проверить. — сказал Гарри. — И спасибо за информацию, Малфой. — Рад помочь, — сказал Драко бывшему врагу. — Гарри, что вы узнали? — не унималась Гермиона, ерзая от нетерпения. — Ничего определенного. Но, кажется у нас есть первый подозреваемый — Панси Паркинсон, — сказал Гарри внимательно наблюдая за реакцией Драко. Гарри знал, что у них с Панси когда-то были отношения, и Малфой был явно шокирован его словами, но ничего не сказал. — То есть как? — спросила Гермиона. — Из записей Малфоя мы узнали, что Паркинсон с матерью переехали во Францию. Рон все проверил и выяснил, что мать Панси скончалась пять месяцев назад. — Она умерла? — воскликнул Драко. Он ничего об этом не слышал ни от матери, ни от друзей. Возможно, они и сами не знали, а может все дело, в ссоре между Драко и Панси. — Да, от сердечного приступа. Панси была с ней в больнице, а потом просто исчезла. — Но как такое возможно? Кто организовал похороны? — Гермиона пыталась размышлять логически. — Судя по больничным выпискам, Панси договорилась, чтобы миссис Паркинсон похоронили на небольшом кладбище во Франции. Рон пытается выяснить, кто был на службе, — объяснил Гарри. — Через день после похорон Панси исчезла, но мы не можем найти ее следов ни здесь, ни во Франции. — Но это не значит, что их нет, — сказал Драко. — Должно быть, у нее был помощник. — Мы продолжим поиски. Но такое внезапное исчезновение очень подозрительно, так что придется включить ее в список подозреваемых. — Но зачем ждать так долго? — Гермиона расхаживала по кабинету, размышляя вслух. — Ее отца посадили два года назад, а мать умерла пять месяцев назад. Так почему все это началось именно сейчас? — Не знаю. Может, ей нужно было время, чтобы разработать план и накопить денег, — предположил Гарри. — Но Паркинсоны же и так богатая семья… — Была богатая, — поправил Драко. — Уверен, на то, чтобы держаться на плаву все эти шесть лет, понадобилось очень много денег. К тому же, много ушло на адвокатов. — Так ты знал, что они обеднели, — Гарри уставился на блондина, гадая, почему тот не включил эту информацию в свой отчет. — Я не говорил, что они нищие. Я сказал, что от их прежнего богатства ничего не осталось. Но на жизнь во Франции, похоже хватало. — Вообще-то нет. У них остались огромные долги, — сказал Гарри, довольный тем, что ему удалось удивить Малфоя. — Они жили в крохотном домике в самой бедной части города. — Но мать Панси, кажется, говорила, что купила там виллу. — Просто не хотела, чтобы на них косо смотрели, — догадалась Гермиона. — Наверное. Она всегда была снобкой, — пожал плечами Драко, вызвав у Гарри и Гермионы приступ хохота. — Что? — Просто странно слышать, как ты называешь кого-то снобом после того, что ты творил в школе, — выдавил Гарри вытирая слезы. — Вы просто никогда не видели миссис Паркинсон, — проворчал Драко. — И нет так уже это и смешно, — насупился он. — Я знаю, но все равно, — выдохнула Гермиона между приступами смеха. Ей понадобилась ещё пара минут, чтобы окончательно успокоиться и снова сесть на диван рядом с Драко. — Мне пора, — Гарри направился к двери. — Спасибо за информацию, — бросила Гермиона ему вслед. — А ты прости, что смеялась. — Все в порядке. В юности я и правда был немного заносчивым. — Совсем чуть-чуть, — подначила Гермиона. — Кто бы говорил, — Драко бросил на нее выразительный взгляд. Он прекрасно помнил ту высокомерную девчонку, с которой познакомился во время первой поездки в Хогвартс-экспрессе. Гермиона ворвалась в его вагон в поисках какой-то жабы и устроила Гойлу лекцию о том, как неприлично говорить с набитым ртом. До того, как он узнал о ее происхождении, Драко даже надеялся, что бойкая девчонка отправится на Слизерин. — Ладно, ты прав, — с неохотой признала Гермиона. — Ладно, теперь, когда выяснилось, что мы оба были теми еще снобами, можно и к работе вернуться. — Да, у меня еще куча дел, — Гермиона со вздохом поднялась и направилась к своему столу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.