Красивый мальчик

NC-17
В процессе
422
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 19 870 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
422 Нравится 89 Отзывы 114 В сборник

Часть 2

Настройки
Что удивительно, Джон оказывается онлайн посреди своего рабочего дня. Словно он намеренно держит в руках телефон – ждет реакции Шерлока на свой подарок. А может, Шерлоку просто везет, и он попадает на время обеденного перерыва. Как бы то ни было Джон онлайн, а значит, Шерлок может ему написать. Что он с превеликим удовольствием и делает. «Лестрейд передал твой подарок», – печатает он, улыбаясь, но замирает на половине предложения. Хмурится, стирает написанное и начинает заново. «Получил твой подарок, он просто потряса...», – и он снова, не дописав, стирает. «Я уже обожаю этот шарф…», – и снова что-то не то. Шерлок ругается сквозь зубы и откидывает телефон в сторону. Тот – к счастью – приземляется на соседнее кресло, а не на пол, и оказывается в полном порядке. Шерлок делает глубокий вдох, сам не понимая, от чего так нервничает, и, успокоившись, вновь берет в руки телефон. Никаких подходящих слов он, разумеется, от этого не находит, но в конце концов понимает, что длинные предложения ему в общем-то не нужны. Вместо того, чтобы продолжить свои тщетные попытки выразить мысли словами, он подходит к зеркалу, поправляет прическу и делает несколько фотографий, надеясь, что Джон не врал, говоря, что его шея кажется ему соблазнительной.

***

Через пятнадцать минут, три отправленные фотографии и одно «Спасибо, Папочка!» Джон как никогда рад, что медицинский халат – обязательная часть его формы. Он заходит в туалет и тратит остаток обеденного перерыва на совершенно неподобающие вещи.

***

«Так значит… тебе понравился мой подарок?» – спрашивает Джон через непозволительно долгое время. Шерлок хотел бы потешить свое эго и притвориться, что точно знает, что именно Джона так задержало, но на самом деле он не имеет ни малейшего понятия. Это равновероятно мог быть как разговор с коллегой, так и консультация с пациентом. Шерлок снова хмурится, недовольный недостатком информации и идеей, что что-то может отнимать у него внимание Джона. «Да. Он теплый и мягкий, даже лучше того, что я испортил. И мне нравится цвет. – пишет он. А затем добавляет, – Почему ты так долго писал ответ?» Джон отвечает каким-то смущенным смайликом, смысл которого от Шерлока ускользает.

***

Шерлок кутается в Шарф (да-да, с большой буквы). Хоть у Шерлока множество других шарфов, почти коллекция, этот выгодно выделяется на фоне остальных. Потому что его подарил Джон. Джон. Папочка. Доктор Уотсон. Капитан… ...Нет, капитан Уотсон не стал бы, такие подарки не свойственны суровым горячим военным. Поэтому – Папочка. Шерлок кивает собственным мыслям и отражению, удовлетворенный результатом своих размышлений, и поправляет Шарф. Грег, неотрывно следящий за его манипуляциями, наконец не выдерживает и откашливается: – Шерлок, ты уже пять минут прихорашиваешься перед зеркалом, лучше обрати внимание на труп! А на труп, честно говоря, действительно стоит обратить внимание. Потому что он… ну… разбросан по всей комнате. Чуть ли не через мясорубку пропущен. А может и через нее. Шерлок внимательно смотрит на остатки от раздробленной правой кисти, закатившейся под стол, и чуть морщится. Да, промышленная мясорубка, так и есть. Грег нетерпеливо постукивает по полу ногой, ожидая результатов, Салли, которой явно поплохело от зрелища, да и чего тут скрывать, и от запаха тоже, старательно пытается подавить рвотный рефлекс. Молоденький полицейский, который и наткнулся на все это «великолепие», и вовсе уже сбежал на улицу в заботливые руки парамедиков. Шерлок вздыхает, понимая, что теперь даже те из Ярда, кто не слушал россказни о нем, точно уверится, что он полный псих. «Поправлял шарф, пока на полу было ЭТО!» – Боже, Шерлок почти слышит это шушуканье за спиной. Но Шерлок не дает мыслям об этом себя сбить. В конце концов, какое его дело, что думают о нем эти идиоты? У него же есть Джон. Джон, который понял бы его. Который поддержал бы его. Который помог бы ему с медицинским заключением…? Нет. Шерлок снова мотает головой, сосредотачиваясь на теле. Отправлять фотографии этого места Джону он точно не станет. Неважно, как сильно тот обычно горит желанием помочь. Ведь как правило с фотографий мест преступлений они и начинают свой вечерний флирт, плавно переходящий на фото погорячее. А это дело явно отобьет у Джона всякое желание попросить у Шерлока больше фотографий. – Ну? Что думаешь? ...да прекрати ты играться со своим шарфом! – рявкает Грег в нетерпении. Шерлок смущенно убирает руки подальше от теплой и мягкой ткани, которую незаметно для себя то и дело пропускал сквозь пальцы, и, надувшись, глубоко вдыхает, приготовившись вывалить на Лестрейда все выводы и наблюдения разом. Просто чтоб тому больше неповадно было. ...но резко замирает на вдохе, почувствовав вибрацию в своем телефоне. Шерлок закрывает рот и под возмущенные восклицания Грега быстро просматривает сообщения. – ...да ты понимаешь, чего мне стоило притащить тебя сюда? Это дело даже не мое! Так что ты не мог бы перестать пялиться в телефон и улыбаться, как подросток после первой валентинки?! Шерлок наконец переводит взгляд на всерьез разозленного Грега и, убрав-таки телефон в карман, заваливает Грега упущенными уликами. – ...и это даже не одно тело! Или у него обе ноги левые?! – самодовольно завершает он свою речь. Грег переводит взгляд на Салли. – Как… как мы могли не заметить это? Салли вымученно пожимает плечами и, стараясь дышать через рот, отвечает: – Понятия не имею. Могу я уже выйти на свежий воздух? У меня голова кружится, – и, не услышав ответа, быстро покидает помещение. Грег знаком показывает Шерлоку, что им тоже пора, и они выходят следом за ней.

***

Пока Салли с Грегом пытаются отдышаться, Шерлок делает один или два глубоких вдоха и утыкается носом в телефон. «Теперь ты долго не отвечал, – смеется Джон с экрана. Ну, не смеется. Посылает смеющийся смайлик. – Занимался чем-то неприличным?» Теперь с экрана подмигивает какая-то хитрая рожица, которую, видимо, задумывали, как соблазнительную. Шерлок снова вздыхает. Чего-чего, а уж смайлики – это явно не его сильная сторона. Шерлок пролистывает переписку назад, ища то, на что мог намекать Джон. И находит. Сообщение, которое Джон отправлял до этого, оказалось с прикрепленным файлом. Фотографией. Она просто не прогрузилась, когда он был в том подвальном помещении, где нашли тело. Тела. Шерлок осторожно наклоняет телефон, пытаясь сделать так, чтобы Салли и Грег, стоящие неподалеку, не могли ничего разглядеть, и открывает фото на весь экран. Что ж. Теперь сообщение Джона о неприличных вещах обретает смысл. Шерлок сглатывает. Джон явно планировал эту фото-атаку на своего бедного Шерлока заранее. Потому что фото постановочное. Не случайное селфи в туалете для сотрудников клиники (да, такое бывало и не раз), не быстрая фотография в стиле «Хотел бы я, чтобы ты был здесь», а полноценная, хорошая фотография с выдержанным цветом, красивым задним фоном и прекрасным человеком в самом фокусе. Шерлок облизывает губы, не зная, что написать. «Ты все-таки отрастил бороду...» – печатает он наконец. Да, глупо просто обращать внимание на очевидное, но он не знает, что еще сможет выдать из себя его перегревшийся мозг. «Неужели это все, на что ты обратил внимание?» – спрашивает Джон. И снова добавляет тот самый дурацкий «соблазняющий» смайлик. Шерлок чувствует, как шею и уши заливает краской. «Я…» – сообщение срывается. Шерлок пытается унять подрагивающие пальцы. «Я только что был на месте преступления. Мне нужно попасть домой, если я не хочу попасть в черный список Скотланд-Ярда, за то, что дрочу после осмотра тела», – заставляет он себя напечатать и отправляет, пока не успел передумать. Джон отвечает еще одним смайликом и сообщением, которое заставляет Шерлока желать обладать умением переноситься домой по щелчку пальцев, ведь мастурбировать в такси тоже совершенно непозволительно. «Тогда поспеши домой, прелестное создание, – пишет Джон, и Шерлок чувствует, как тот улыбается. – И попроси у твоей очаровательной квартирной хозяйки коробку, что я передал. Мне бы хотелось устроить тебе замечательный вечер...»
422 Нравится 89 Отзывы 114 В сборник
Отзывы (5)