Pause Cafe

Слэш
R
Заморожен
25
автор
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
25 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Утро Фила де Лоррена, обычно начинавшееся к обеду, обозначилось звонком будильника, настроенным на восемь. Вылезшая из-под одеяла рука выключила часы и упала обратно на кровать. По квартире пронесся долгий сонный стон. Заявившись домой в пять утра, Лоррен ставил будильник, исходя из того, что кофейня, в которую он собирался проходить собеседование, открывается в десять, а двух часов ему вполне хватит на сборы. Он еще никогда так не ошибался. Повалявшись в кровати еще полчаса, Фил покосился на часы и с повторным стоном откинулся на подушки. Встал он только спустя час. На собеседование Лоррен пришел, опоздав на сорок минут. Это место было явно нацелено на хипстеров: вычурный интерьер, окна, выходящие на широкий проспект, цитаты Бальзака и Петрарки на стенах, кофе в узорчатых стаканах, приятная нейтральная музыка. За столами вдоль окон сидели сплошь подростки. — Ну конечно, каникулы, — пробормотал Фил и, оглядевшись, направился к парню за стойкой. У того на бейдже написано «Граф», а на лице — «Шел бы ты нахер», но Лоррен растянул губы в вежливой улыбке. — Что желаете? — спросил юноша, все-таки нацепив чуть менее недовольную маску. — Поговорить с директором, — хмыкнул Фил и в ответ на немой вопрос добавил: — Я на собеседование. Взгляд у парнишки сделался растерянным, но на помощь младшему поспешил бариста постарше — благо, клиентов пока не так много. Он понравился Лоррену куда больше — высокий, стройный, с тонкими чертами лица и гордым взглядом. Герцог. Бариста улыбнулся и изящным движением пригладил собранные в хвост черные волосы. — Я провожу вас, — предложил он, постучал по губам длинным аккуратным пальцем. Кивнув, Фил улыбнулся еще раз — куда шире и искреннее — и, когда Герцог поманил его за собой, пошел следом. Видимо, сегодня не его день. Проходя мимо служебных помещений, Фил пялился в спину бариста, любуясь блестящими волнистыми локонами, и услышал сердитые крики дальше по коридору. Когда Герцог остановился возле нужной двери, Лоррен увидел, наконец, волнение на вытянутом лице и хмуро сведенные брови. — Подождите здесь, — велел Герцог, едва глянув на Фила, и зашел в кабинет. — Как он посмел?! — послышалось из-за приоткрытой двери. — Сомневаться в репутации Версаля! Ставить под вопрос… Что ставил под вопрос этот таинственный «он» Фил не уловил — бариста закрыл за собой дверь. Вздохнув, Лоррен отдал должное отменной звукоизоляции, отмечая, что погреть уши не получилось. Оставалось только ждать. Он недолго рассматривал паркет, надеясь, что Герцог не застрянет в кабинете надолго, но под конец десятой минуты оперся спиной о стену и начал играть в телефон. Герцог появляется через двадцать минут, судя по выражению лица, в нешуточной ярости. Забывшись, он прошел мимо Лоррена, и тому пришлось его окрикнуть. Бариста оглянулся и, остановившись, даже не попытался улыбнуться. — Вы приняты, — сухо проронил он, сунув в чужие руки бейдж, — жду вас завтра. — А… — начал было Фил, но Герцог его перебил: — Смена с десяти до восьми. Расписание узнаете потом. Не давая задать больше вопросов, бариста кивнул на прощание и спешно ушел. Стоя один посреди коридора, Лоррен посмотрел вслед Герцогу и, когда тот скрылся за очередной дверью, перевел взгляд на бейдж. На красивой бумажке с вензелями написано «Шевалье». В тот же день Фил встретился с Лизелоттой, и та, вертя в пальцах ручку, спросила его о прошедшем собеседовании. По ходу рассказа выражение ее лица менялось с заинтересованного на откровенно удивленное. — Ты умеешь производить впечатление, — хмыкнула она. — Птичка, меня взяли, — напомнил Лоррен. Лизелотта усмехнулась. — Ты просто оказался в нужном месте в нужное время. Им еще предстоит узнать всю глубину твоей чистой и невинной натуры. — Я нашел повод задержаться, — прервал ее Фил. Он вспомнил Герцога, его улыбку и уверился, что ради этого должен отработать положенные законом шесть недель. Может, даже больше, если повезет и, конечно, если с бариста получится что-то кроме милого общения. Фил был бисексуалом, чего никогда не скрывал, и уже имел на Герцога вполне конкретные планы. Оставалось только претворить их в жизнь. Для Лоррена это не представляло труда — он умел становиться очаровательным парнем, пробуждающим в себе интерес, когда хотел этого. Он знал, как вести себя на людях, и становился самим собой только в обществе Лизелотты, с которой, казалось, был знаком всю жизнь. На деле все было проще — они встретились в колледже, и Фил собирался за ней приударить, но девушка отшила его практически сразу и до сих пор умалчивает причину. «Будем друзьями», — предложила она тогда, и Лоррен, посчитав, что иметь в друзьях такую красотку может быть выгодным, быстро согласился. С тех пор прошло несколько лет. Отучившись, Лизелотта устроилась на работу в рекламную компанию в отдел менеджмента, где, по ее словам, не такой дикий темп и неплохая зарплата. — Так что за повод? — напомнила девушка, щелкнув пальцами, на что Фил только загадочно улыбнулся. — О-о-о, да неужели, — простонала она, прикрывая лицо руками, посматривая на собеседника сквозь щель между пальцами. — Этот бариста, оставивший тебя под дверью? — Да перестань, — Фил махнул рукой, — не такой уж он и плохой, каким ты его описываешь. — Да. Он определенно еще хуже, — мило улыбнулась Лизелотта, делая вид, что не заметила тяжелого взгляда напротив. На следующее утро Фил встал практически вовремя и пришел в кофейню за десять минут до открытия. В Версале уже все было готово — видимо, второй бариста пришел еще раньше и успел навести порядок в просторном зале. Лоррен надел униформу, с трудом найденную в одном из служебных помещений, и, глядя в зеркало, пытался аккуратно нацепить бейдж, когда из-за двери в коридор показался Герцог. На ходу отмечая что-то в блокноте, он поднял глаза на Фила и приветственно кивнул. — Мы работаем с десяти до восьми, — деловито начал бариста. — Тебе еще не подобрали пару, поэтому сегодня с тобой буду работать я. Меня зовут Филипп, кстати. Он протянул руку, и Фил с улыбкой ее пожал, отмечая про себя, что руки у коллеги приятно теплые. — Мое имя ты знаешь, — ответил он и, когда Герцог кивнул, невзначай поинтересовался: — А что стало с прошлым пареньком? Граф, если не ошибаюсь, — добавил он. — Пал жертвой плохого настроения директора, — с явным недовольством пояснил бариста и покосился на вход. Двери в кафе с грохотом распахнулись, и в зале появился мужчина. Первое, что бросилось Шевалье в глаза, — шикарный костюм от Dior и каштановые волосы, доходящие до лопаток. Человек вышагивал гордо, а его лицо отображало явную скуку. Он словно был окружен аурой величия, и надменность, с которой он посмотрел по сторонам, лишь подчеркнула это. Окинув Лоррена заинтересованным взглядом, он слегка поморщился — новый работник явно не понравился ему. Ему не понравились волосы, собранные в небрежный пучок, закатанные рукава рубашки и рваные джинсы, не понравилось то, что и Герцог выглядел почти так же — только вместо пучка тугой высокий хвост, открывающий взгляду тонкую шею. — Ты рано, — Филипп склонил голову к плечу с ехидной улыбкой. — Повежливей, — одернул его посетитель. Шевалье мигом узнал голос — вот кто вчера орал из-за двери кабинета, куда его так и не пустили. Он предпочел не вмешиваться, потому что это не его дело, а Герцога и директора — его называть Королем, что ли? — явно объединяет что-то кроме работы, иначе первый не обращался бы к второму так фамильярно. Если Фил полезет, ему не избежать участи Графа — по директору видно, что сегодня он явно встал не с той ноги. — Латте макиато, — решил тем временем Король — серьезно, а как еще? — и прошел в коридор, видимо, в кабинет. — Надеюсь, ты не разучился обслуживать клиентов, — донеслось вместе с хлопком двери. — Родственник? — понимающе протянул Шевалье, становясь у кофемашины. — Брат, — хмыкнул Герцог. — Отец завещал ему помещение, которое Людовик вздумал превратить в кофейню. Лоррен покивал с сочувствием. — Громко же он вчера возмущался. — Повод есть, — пожал плечами Филипп. — Причем у всего персонала. — Я теперь тоже за него считаюсь. Поняв намек, бариста пояснил: — Недавно Вильгельм Оранский в своем Твиттере заявил, что намерен оценить нашу кофейню. — Не слышал о таком, — протянул Шевалье. Он действительно мало интересовался кофейнями до памятного собеседования и не знал ни одного важного лица в этой сфере. — Один из самых уважаемых критиков во Франции, — достав телефон, Герцог быстро отыскал тот самый твит и показал напарнику.

«Версаль, жди. Хочу посмотреть, так ли светло в кофейне Короля-Солнца».

Лоррен усмехнулся. Судя по характеру поста, Оранский был крайне важной персоной, к его мнению действительно прислушивались — вон сколько лайков и комментариев. В голове всплыли крики Людовика. Директор и Вильгельм явно пересекались не первый раз, и отношения их были не так просты. Впрочем, Шевалье это не волновало — Герцог и его переживания по поводу скорого приезда критика были важнее. И Фил пообещал самому себе сделать все, чтобы Оранский остался довольным. — Все должно пройти идеально, — с нажимом произнес Филипп. Тем временем кофе был готов. Перелив в стакан, Лоррен отдал его Герцогу — тот явно лучше знал, что требовалось брату в дополнение. Благодарно кивнув, бариста взял стакан и, подумав, черкнул на нем пару слов. Судя по ухмылке, Филипп написал что-то крайне злорадное. Начался рабочий день. На волне популярности от твита Оранского в Версале, по словам Герцога, посетителей было больше обычного. Кофейня, до того пользовавшаяся спросом лишь в своем районе, казалось, познала нашествие всего Парижа. Фил едва успевал варить кофе и таскать со склада новые и новые десерты, которые, впрочем, раскупались практически сразу. Все плюсы расположения Версаля теперь рассматривались Шевалье как минусы: и метро в шаговой доступности, и широкий проспект. К бизнес-ланчу долю ругательств со стороны Лоррена получили и все ближайшие офисы, и даже Лизелотта, присоединившаяся к толпе клиентов, хотя напротив ее работы было кафе, успела внести свою лепту в мигрень Шевалье. — Неужели перетрудился? — хихикнула она, когда клиент перед ней забрал заказ. — Капучино с соевым молоком и кусок вишневого торта, пожалуйста. — Девушка расцвела улыбкой. — Ты не можешь играть на моей слабости, дорогая подруга. — Фил упаковывал в бумажный пакет заказанный десерт. — Отчего же, дорогой друг? — любезно поинтересовалась Лизелотта. — Оттого, что я весь день жду кого-то вроде тебя, чтобы от души испортить ему кофе, — сладко улыбнулся Шевалье, пока девушка прикидывала, что конкретно могло случиться с ее капучино. — Ты отвратителен, — поморщилась она. — Я тоже тебя люблю. Лизелотта расплатилась и вышла, не прощаясь. Фил не сильно обиделся — ему на это элементарно не хватило бы времени. Пожав плечами, он стал обслуживать следующего клиента. К концу дня его уже тошнило от кофе всех возможных видов. Узнав, сколько вариантов предлагается в кофейне, Шевалье впал в ступор, ведь готовить все это предстояло именно ему и никому больше. Выбор в десертах, впрочем, был чуть меньше, но едва ли это спасало от того, что в половину восьмого все в голове Лоррена окончательно перемешалось. Помимо разнообразия в меню, нарушил мировоззрение Фила еще и Герцог, когда перехватил его, уже выходившего из кофейни в начале девятого, заявив, что нужно убрать зал. Мечтавший об отдыхе Лоррен был вынужден капитулировать и покорно поделил обязанности по уборке пополам с Филиппом. Рабочий день закончился в десять вечера. Уставший Шевалье еще раз задумался, зачем решил рвать задницу по двенадцать часов, но его сомнения мгновенно развеял Герцог, закрывавший кофейню и на прощание пожелавший приятного вечера, очаровательно улыбнувшись. Нет, все определенно было не зря. Заявившись домой, Фил добрел до спальни и, казалось, уснул прежде, чем голова коснулась подушки. В глубокую ночь его разбудил звонок по телефону. Это была Лизелотта. Успев выругаться, Лоррен приложил телефон к уху и промычал что-то, напоминавшее возмущение и храп одновременно. — Мы в Sunset, — орала девушка, пытаясь перекричать музыку на фоне. — Тут все. — И что? — буркнул Шевалье, потирая глаза. — Как «что»? — озадаченно спросила подруга. — Ты не приедешь? — Нет, птичка, и не надейся. Я хочу спать, — Фил громко зевнул. В трубке послышались чужие голоса. Лоррен узнал многочисленных знакомых, но в клуб по-прежнему не торопился. — Кто ты и что ты сделал с моим другом? — протянула Лизелотта. Фил только фыркнул и отключился, отложив телефон на прикроватный столик. Устроившись поудобнее, он вновь закрыл глаза, но, пролежав так минут пятнадцать, понял, что уже не уснет. Захотелось есть. Лоррен вспомнил, что с утра успел только перехватить кружку кофе — честно говоря, от одного этого слова уже воротило, — и решительно отправился на кухню. В холодильнике нашелся сыр, в ящике — хлебцы и чай. Шевалье мысленно поблагодарил всех известных ему богов за отсутствие в квартире кофе и всего, что было с ним связано. Наделав бутербродов и заварив эрл грей, Фил сидел за столом и пялился в телевизор. Показывали фильм про насекомых. Лоррен слушал комментарии ведущего по поводу нахождения в джунглях редкого вида очередной тропической гадости и помешивал чай. В голове роились мысли по поводу кофейни. Вспомнив про Вильгельма, Шевалье потянулся к телефону и отыскал в твиттере его аккаунт. Лоррен полистал ленту критика, увидел, что тот положительно отзывается об английской сети кофеен, распространившейся во Франции, даже профинансировал некий их проект. В числе его фаворитов также числились испанские забегаловки. Явная реклама не смущала его читателей. Упоминались и другие кафе. Вильгельм писал разгромные статьи, и Фил, поежившись после очередного оскорбительного оборота, окончательно осознал, чем обернется провал в день его присутствия. Черный пиар, конечно, тоже пиар, но вряд ли Людовик будет в восторге от подобного отзыва. Про Версаль нашлось всего несколько постов. Оранский отзывался о кофейне и раньше, правда, в положительной форме — скорее всего, приплатил Людовик. Директор явно хотел начать бизнес с хорошего старта и не поскупился на рекламу, потому что примерно в тех числах, когда были написаны твиты, свершилось открытие Версаля — Лоррен узнал о приблизительной дате от Филиппа. А потом, буквально пару дней назад, Вильгельм внезапно захотел заглянуть, о чем и известил в нескольких постах подряд, щедро выдавая иронию за иронией. — Поругались с Королем, что ли, — пробормотал Шевалье, подумав, что на пустом месте у критика не возник бы подобный интерес. Если они в самом деле успели рассориться, то в таком случае Вильгельм заявится с конкретной целью — любой ценой завалить кофейню и написать худший отзыв, и ничто его не остановит. Фил досадливо поморщился, надеясь, что еще удастся прояснить этот момент у Герцога, и покосился на часы. До начала смены оставалось шесть часов. Зевнув, Шевалье решил, что на сон еще есть время, и отправился обратно в кровать. Проснулся Лоррен разбитым и едва не проспал работу. Завязав волосы в тот же пучок, он надел узкие джинсы и футболку в ярким киношным принтом, зашнуровал кеды и, захватив по дороге куртку, вышел из дома. До кофейни он добирался на метро — на бензин для машины у него не было денег. Шевалье не повезло оказаться тем отпрыском богатых родителей, которого выбрасывают из семейного гнезда без средств к существованию. Он серьезно поругался с отцом, который и ограничил его в деньгах. Не приученный к работе Лоррен был вынужден искать подходящую образованию вакансию, но без опыта был не нужен никому, а отец, руливший крупной интернет-компанией и еще парочкой предприятий, наотрез отказался устраивать сына по связям или допускать в семейный бизнес. «Сперва научись самостоятельности», — так сказал он, заблокировав личный счет Фила. К счастью, у того осталась квартира, машина и некоторые сбережения, которые, впрочем, были быстро спущены на клубы и любовников. Опомнился Лоррен только когда понял, что нужно напрячься, чтобы иметь средства для развлечений. И за неимением других вариантов устроился в Версаль. Он добрался до кофейни незадолго до открытия и уже застал там Филиппа — тот раскладывал десерты, привезенные новым поставщиком. — Ты работаешь два через два, у тебя завтра выходной, — напомнил Герцог, доставая из упаковки свежие шоколадные маффины. По залу поплыл безумно притягательный запах еды. — А ты? — спросил Шевалье, облачаясь в униформу и стараясь не вдыхать аромат так жадно. Коллега хмыкнул. — А я торчу здесь каждый день по четырнадцать часов. — Ты хоть жить успеваешь? — Фил нахмурился. Он не особо жаловал законченных трудоголиков и надеялся, что Герцога еще можно вытащить из этого болота под названием «работа». — Брат попросил следить за кофейней. Лоррен фыркнул. — Ты путаешь «попросил» и «заставил». Во взгляде Филиппа читалось: «Кто, если не я?», и это было весомым поводом. Если Людовик оставил брата здесь, то сам явно занимался чем-то поважнее — все-таки он не производил впечатление праздности и веселья. И все же, не сумев усесться на все стулья, директор буквально запер Филиппа здесь, в Версале. Необдуманно. — Тебе здесь нравится? — спросил Шевалье задумчиво. — Весьма. Развернувшись, Герцог ушел на склад. Фил покачал головой — не помешало бы коллеге уходить с работы вовремя, завести личную жизнь (что Лоррен с удовольствием взял бы на себя). Определенно стоило вывести куда-нибудь заработавшегося коллегу. Новый день в кофейне начался без приключений. Посетителей поубавилось — в субботу это было неудивительно. Не порадовала присутствием даже Лизелотта, а когда Фил позвонил справиться о ее самочувствии после клуба, она была едва ли в состоянии говорить. Ночь у нее явно задалась. Лоррен почти не жалел, что пропустил веселье — пора было уже браться за голову. Он осознал это сразу, когда банк оповестил о блокировке его счета, но до самого собеседования у него непостижимым образом не хватало сил устоять перед новым пьяным приключением, особенно если его оплачивали друзья. Сейчас же, когда у него появилось дело, желание пропадать в клубах отпало само собой. Да уж, Лизелотта бы не поверила. Смена прошла быстро несмотря на малое количество посетителей. Шевалье был занят мыслями о том, как бы выманить Филиппа из кофейни и сводить в какое-нибудь в меру спокойное место, в котором удалось бы развеяться. Не придумав ничего дельного за все время работы, Фил выполнил свою часть уборки и ушел, напоследок оглянувшись на коллегу — тот корпел над какими-то документами в кабинете Короля (и Шевалье, черт побери, все еще смешило это прозвище). Предстоявшие выходные он собирался потратить с пользой. Всю ночь Фил разрабатывал план нападения на трудоголизм Герцога и к пятому часу утра пришел наконец к интересной, как ему показалось, идее. В запланированном итоге Филипп должен был растаять и согласиться на секс, впрочем, это было слишком самонадеянно даже для Лоррена. Убедив себя в том, что страстного поцелуя ему хватит, Шевалье с улыбкой уснул прямо за столом. Утро для него наступило ближе к обеду. Подумав, что это оптимальное время для посещения Версаля, Фил быстро собрался и доехал до кофейни в предвкушении грандиозной попойки. В этом и заключался его план. Благо, клиентов оказалось мало, и оба бариста были абсолютно свободны. Для приличия заказав эспрессо, Шевалье позвал их на разговор. Ребят с другой с смены он знал условно. — Господа, — начал он с вежливой улыбкой, — как часто вы замечали за нашим любимым Герцогом чрезмерную любовь к работе и здоровому труду без здорового отдыха? Лоррен оглядел парней. Оба оказались вполне молоденькими, даже симпатичными и, не увлекись он коллегой, не упустил бы возможности развлечься. Парни тем временем призадумались. Может, не так уж они и хороши — Фил никогда не любил тугодумов. — Достаточно часто, — ответил один из них наконец. Рыжий парнишка в красной рубашке. Барон. Шевалье пообещал себе когда-нибудь позже сказать бариста, что рыжий в красном — глубокий моветон. — У меня есть предложение для вас, — протянул Лоррен с улыбкой. Ребята воззрились на него с живейшим любопытством, пока Фил выдерживал театральную паузу. — Как насчет того чтобы сходить в бар за мой счет? Второй парень — Маркиз, брюнет с почти прозрачными глазами — пихнул напарника в бок и, переглянувшись с ним, согласно кивнул. Видимо, за двоих. Улыбка Шевалье стала еще шире. — Если с тебя бар, то что с нас? — нахмурился Барон. Надо сказать, это ему совершенно не шло. — Вы берете с собой дражайшего Герцога в чудный бар, куда по удивительному совпадению прихожу и я. А после того как мы дружески выпьем, вы исчезнете из нашей компании, потому что у вас обоих дела. Маркиз поднял брови, пока рыжий кусал губу. — А как мы вынудим Филиппа пойти с нами? — спросил он. — Вряд ли он снизойдет до нашей компании. — Ну я же не спрашиваю вас, как я расплачусь в баре, — улыбка Фила напоминала акулью. — Хорошо, — сдался Барон, — мы согласны. Шевалье кивнул и стремительно вышел, не забыв кофе. Главное он сделал — свалил на несчастных ребят дипломатическую задачу (он просто не смог придумать, как сделать это самому, хоть и не признавался себе), а остальное — дело техники. Найти подходящий бар не стало проблемой, а деньги на алкоголь у него были — зарплата выдавалась посменно. На один поход должно хватить. Он зашел в Версаль еще раз — сказать адрес бара и условный знак, услышав который, парни должны были оставить их с Филиппом наедине. Надо отдать ребятам должное — уговорить Герцога у них хватило ума. — Я просто решил не нагружать себя, думая за других, — оправдался сам перед собой Лоррен. Маркиз позвонил ему, когда они были в баре. Поздний вечер. Выждав минут пятнадцать, Фил зашел туда же и, едва найдя за столиком троицу, сделал самый непринужденный вид и подошел к стойке. Привлекательная официантка улыбнулась ему и стрельнула глазками, но Лоррен сделал вид, что не заметил, и заказал пиво. Девушка, стерев с лица улыбку, поставила перед ним стеклянную темную бутылку. — Эй, Шевалье! — послышался голос за спиной. Надо признать, Маркиз был неплохим актером. И чего он в кофейне работает?.. — Вот уж не ожидал встретить тебя здесь, — Фил притворно удивился и оглянулся, стараясь не задерживать взгляд на Герцоге. — Ты один? — поинтересовался он и, не давая ответить, предложил: — Давай составлю тебе компанию. И Маркиз довел его до столика. Игра у Барона была на порядок хуже — он покраснел и начал глупо шутить, а Герцог только поднял бровь и вежливо, хоть и с холодком поздоровался. Шевалье сел, не дожидаясь разрешения, и отпил из бутылки, начиная легкую беседу. Вот поговорить больше любил рыжий, хотя Маркиз тоже старался не отставать от напарника, а Филипп чаще молчал, поглядывая на Лоррена с прищуром. «Раскрыл», — пронеслось у Фила в голове вместе с табуном мурашек по спине. Впрочем, он умел делать хорошую мину при плохой игре и продолжал следовать плану. После получаса разговоров, Шевалье кашлянул и вздохнул, давая знак парням. Те синхронно встали и начали собираться, что-то мямля о делах, женах, детях и рожающих кошках. Идиоты. Мысленно разбив себе рукой лоб, Фил фыркнул. Маркиз и Барон вышли вместе. Неудивительно, что Филипп сразу же все понял. И как у них хватило ума выманить Герцога и так облажаться? — Они упомянули о тебе, когда приглашали меня, — словно читая чужие мысли, произнес он. — И ты пришел из интереса, — закончил за него Лоррен. — Не угадал, — усмехнулся коллега. — Я хотел бесплатно выпить. — Тогда, думаю, ты будешь не против посидеть со мной еще. Дальше дело пошло проще. Филипп оказался интересным собеседником, и поддерживать разговор было удивительно приятно и легко. Обсуждение пошло живо, Фил рассказывал забавные случаи из жизни и любовался улыбкой Герцога. Алкоголь развязывал язык, подогревал интерес, и вскоре бариста вместе вышли из бара и побрели по улицам — Лоррен вызвался проводить коллегу до дома. — Ты такой порядочный, — хмыкнул тот. Щеки у него мило порозовели. — Да, так и есть, — отозвался Шевалье и, посомневавшись недолго, невозмутимо взял Филиппа за руку. С Герцогом ему было удивительно хорошо. Фил не мог объяснить этого, но в груди что-то трепыхалось, и он чувствовал себя легко и свободно, и старался запомнить каждое мгновение этой неспешной прогулки под темным небом. Все реже и реже можно было встретить людей — в Париже, видимо, было не принято выходить из дома так поздно. Мимо, шурша шинами по сухому асфальту, проезжали машины, и их тоже было мало на улицах, освещенных желтоватым светом фонарей. Атмосфера была до того романтическая, что Шевалье словно почувствовал себя в главной роли сопливой мелодрамы. Не то чтобы он был против. Он поглаживал большим пальцем тыльную сторону ладони Филиппа всю дорогу и совсем не заметил, как они пришли и встали около подъезда. «Пригласи на чай, пригласи на чай», — мысленно просил Лоррен, вглядываясь в глаза Герцога, но тот лишь слегка улыбнулся и, освободив руку, пошел к подъезду. Фил стоял молча до тех пор, пока бариста не закрыл за собой дверь. Когда стихли все звуки, он тихо выругался и отправился домой — отсюда было недалеко. Бредя по ночным проспектам, Шевалье думал о том, что произошло. Не то чтобы он был особо доволен — все-таки ситуация была далека от идеала, но и не признать, что затея была неудачная, он не мог. Герцог разгадал его замысел практически сразу же, впрочем, не имел ничего против его исполнения — а раз был согласен, значит, интересовался в одном очень конкретном смысле, что бы там кому ни говорил. И тем не менее, Фил ожидал от себя большего. Решив в баре следовать согласно плану, он хотел идти по нему до конца — победного, разумеется, — и действовать решительно, с напором: если не нарвется на «чай», так хоть поцелует, прижав к стене. Вместо этого Лоррен повел себя как подросток: стал мяться, не желая нарушать атмосферу, молчал, не зная, что сказать. Наверняка выставил себя дураком. Шевалье с досадой покачал головой, заходя в квартиру. На часах было около четырех — условное утро. Спать не хотелось. Упав в кресло, Фил бездумно пялился в потолок. От созерцания его отвлек звонок. Лизелотта. — Удался план-капкан? — учтиво спросила она — Лоррен успел вкратце описать ей идею незадолго до похода в бар. — Как прошло? — Неоднозначно, — протянул Шевалье. Не будет же он рассказывать подруге, как облажался на первом же свидании. — Надеюсь, ты отделался легкими ушибами, — она понятливо хмыкнула. Фил нервно засмеялся. — Не до такой степени неоднозначно, — услышав в трубке ненавязчивое покашливание, он добавил: — Я проводил его до дома. — И что потом? — Лизелотта была явно заинтригована. — И ничего, — передразнил ее Лоррен. — «Я хотел бесплатно выпить», — вспомнил он слова Филиппа. — Что, так и сказал? — с легким разочарованием уточнила девушка. — Да, птичка, так и сказал. Они говорили еще долго, в основном, о пространных вещах, но было очевидно — подруга пыталась отвлечь Шевалье от поражения. Ей не особо это удавалось, хотя Фил живо поддерживал беседу, однако вскоре отключился, сославшись на недосып. Словно пытаясь оправдать собственные слова, он поплелся в кровать и спустя долгие два часа погрузился в беспокойный сон. Проснулся он к вечеру и, побродив немного по квартире, опять рухнул в постель и задремал. Начало новой смены ознаменовалось появлением в кафе Лоррена на полчаса раньше обычного. Герцог еще не пришел или снова пропадал где-нибудь в дебрях королевского кабинета, зарывшись по шею в бухгалтерии. Фил не искал его — все равно еще удастся встретиться. Другой вопрос, что это будет за встреча. Раскладывая вазочки с десертами и булки, Шевалье думал о Герцоге и о том, что ему скажет. Тот, на удивление, не потребовал объяснений и весь рабочий день делал вид, что ничего не происходит, и Лоррен с удовольствием подыгрывал ему до тех пор, пока не пришло время убирать зал. — Неплохо вчера провели вечер, — неожиданно оказавшийся за спиной Филипп заставил Фила вздрогнуть. — Можно и повторить, — повернувшись к коллеге так, что между ними осталось всего несколько сантиметров, предложил Шевалье. Ответа не последовало, а пауза уже неприлично затягивалась. Лоррен уже собирался уходить, но Герцог, решительно перехватив его на полпути, потянулся губами к чужому рту. Поцелуй. Короткий, аккуратный. Фил прикрыл глаза и, пальцами проследив скулу Филиппа, затянул его в новый — глубже и нежнее. И Герцог ответил. — Это значит «да»? — почему-то шепотом спросил Шевалье, не спеша отстраняться. — Только без глупых планов и посторонних. Свидание Филипп назначил на воскресенье — свободный день для них обоих. «И никакого алкоголя», — сказал он тогда тоном, не терпящим возражений. Лоррену не особо и хотелось. Тем временем о свидании каким-то чудом узнала Лизелотта, и Шевалье даже бегло осмотрел собственную одежду на предмет различных жучков — с дорогой подруги станется следить за отношениями бариста даже так кардинально. Во второй выходной Фила она пришла к нему в гости. Подняв Лоррена с кровати в восемь утра, она махнула небольшой коробкой, перевязанной крепкой бечевкой, и решительно прошла в квартиру, велев ставить чайник. Только потом, оставив гостинец на кухне, она кинулась на Шевалье с объятиями. — Мы не виделись всего день, — пропыхтел тот, приобнимая подругу в ответ, замечая про себя, что пахнет от нее сладко — корицей и медом. — Неужели так соскучилась? Когда Лизелотта отстранилась, оправляя маленькое черное платье с кружевами, чайник уже вскипел. Разлив по чашкам свежий чай, Фил усадил подругу на скамеечку, заменяющую стулья с одной стороны стола, и та жестом фокусника достала из принесенной коробки шоколадный торт. — Отпразднуем же! — объявила она, отправляя внушительный кусок в тарелку Шевалье. Тот поднял брови. — Птичка, ты перегрелась? — осторожно поинтересовался он. — Тебе нужно отказываться от алкоголя, и я не придумала ничего лучше тортика. Немой вопрос повис в воздухе, пока Шевалье взглядом изучал лицо подруги на предмет различных психических отклонений, заметных внешне. — Я просто радуюсь, что у вас с этим твоим Герцогом дело сдвинулось с мертвой точки, — пояснила она, демонстративно закатывая глаза. — А при чем тут алкоголь? — озадаченно нахмурился Лоррен. — Ты что, не слышал, что он тебе сказал по этому поводу? — Ну, допустим, слышал. Но понять не могу, как об этом узнала ты. — Шевалье сверлил Лизелотту взглядом, даже не замечая ни торт, ни остывающий чай. — Секрет фирмы, — отрезала она и как бы невзначай спросила: — Ты уже продумал свидание? Это же будет красиво? — Да, знаешь, я решил сводить его в самый дорогой ресторан в Париже, а потом покатать на гондоле по каналам и спеть серенаду под полной луной. — Яда в голосе Фила хватило бы, чтобы перетравить всех посетителей Версаля за неделю. Подруга поморщилась. — Надеюсь, у тебя есть здравая идея, — вздохнула она, пригубив чай. — И, пожалуйста, без баров и «Давай выпьем текилы».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.