ID работы: 5805508

"Другая сказка"

Гет
PG-13
Завершён
27
автор
MickiFan бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 35 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Сверкнула молния. Громыхнул гром. И на мгновение один из залов тёмного дворца, стоящего на склоне Чёрной горы, осветился белым светом. Этот свет упал и на двух существ, дожидавшихся своего господина, стоя на просторном балконе.       Свет молнии исчез, и снова пришла тьма. В этой темноте загорелись две пары красных глаз. Эти глаза были устремлены к чёрному небу, затянутому тяжёлыми грозовыми тучами.       Снова блеснула молния.       Теперь её свет озарил зал на более долгое время, позволяя разглядеть, что за существа таятся в темноте ночи.       Оба они были уродливыми и похожими друг на друга, так что можно было смело заявлять, что они братья. Один был намного выше своего брата. Он был более толстым и более тупым. Его нижняя челюсть выпирала вперёд, и из неё торчали два кривых жёлтых клыка. У него была противная на ощупь кожа цвета острого карри. Его громадное выпирающее пузо держалось на коротких костлявых ногах с чёрными когтями. Он нервно подметал пол своим лысым хвостом со стрелообразным концом и посматривал на своего брата.       Тот был намного меньше своего собрата, но, в целом, очень похожим на него. Только, в отличие от здоровяка, его голова была больше туловища, а вид более злобный и хитрый. Он бегал своими маленькими глазками по небу, обеспокоенно теребя чёрный галстук на своей шее, который являлся единственным предметом одежды на нём.       — Эйр, — обратился к коротышке здоровяк, в очередной раз, глянув на небо. Говорил он также медленно, как и соображал, — как думаешь, где наш господин?       — Не знаю, не знаю, Гиблер, — коротышка, которого звали Эйр, уже начинал жевать свой галстук кривыми жёлтыми зубами. — У людей там война, а он зачем-то попёрся туда. Дурень, да и только.       — Эйр, не называй так хозяина, — сложно было сказать, жалеет Гиблер своего господина или боится. Он покосился на небо, которое снова осветилось молнией, словно оно могло сейчас на него свалиться. — Он ведь любит ту женщину.       Эйр покосился на брата так, словно тот изрёк что-то невероятно умное для своего мозга, и теперь Эйр хотел проверить, осознаёт ли Гиблер, что он сказал. Его брат был серьёзен.       — Возможно. — Коротышка переступал с ноги на ногу, поцарапав слегка своими когтями пол из чёрного мрамора. — Таким, как он, не следует влюбляться в людей. Они слишком мало живут, да и убить их легко. Болеют часто и всякое там такое. К тому же вон, какие они идиоты, — он указал вниз под гору, где сейчас бушевала война между королевствами. Там сейчас, наверное, раздавались воинственные крики, полные отваги и отчаяния; крики матерей о погибших детях; последние крики умирающих, но их уносил ветер, не донося до дворца, — дерутся между собой без особой причины. И из-за чего? Из-за территорий? Из-за того, что кто-то кого-то обидел? Мир большой, и земли хватает каждому. Пускай идут и заселяют те земли, чтобы никто не мог обидеть другого. Но и тогда они найдут к чему придраться. А всё из-за зависти и обид. Дураки они все. Болваны, — и Эйр снова поднял глаза на небо.       — Болваны, — повторил Гиблер.       Какое-то время они так и стояли на огромном балконе, выходящем из зала дворца, и смотрели на тёмное небо. Выл холодный ветер, но им он был не страшен.       И вот какая-то туча отделилась от своей стайки и стала двигаться быстрее положенного. Яркий свет очередной вспышки молнии осветил эту «тучу». Это было огромное существо с чёрными пластинками-чешуйками, могучим хвостом с гребнем и крыльями, как у летучей мыши, которые могли бы легко укрыть несколько домов от дождя. Это был дракон.       Эйр и Гиблер засуетились. Нужно было как следует встретить своего господина.       Ещё одна вспышка, и двое слуг разглядели в передних лапах своего господина нечто белое. Они переглянулись: что бы это могло быть, им было неизвестно.       Вот дракон опустился ниже и покрыл своею тенью весь балкон. Он немного выпрямился, чтобы приземлиться. Гиблер и Эйр, спотыкаясь и забавно крякая, поспешили убраться с балкона подальше.       Как только когтистые и мощные лапы дракона коснулись балкона, он в последний раз взмахнул крыльями и сложил их.       — Добро пожаловать домой, господин, — запинаясь почти на каждом слове, проговорил Эйр и, как мог при своём росте, поклонился.       Хозяин был не в духе.       — Как всё прошло, хозяин? — решился попробовать разузнать что-нибудь Эйр, но, увидев золотой глаз, что обратился в его сторону, пожалел о своей смелости. Этот взгляд не к добру, — Прошу, простите меня, господин! Пощадите вашего верного слугу!       Эйр пал ниц. Гиблер, получив от брата по ноге, последовал его примеру.       Дракон лишь тихо зарычал и направился в зал.       — Эти людишки… — он говорил тихо, но его слышали все, находящиеся в зале. Казалось, его голос раздаётся из глубины горы. Он был глубокий и напоминал тихое рычание.       Эйр и Гиблер дрожали всем телом, так и не посмев подняться на ноги. Они боялись своего господина, хотя своим внешним видом могли напугать любого. Но мощь страшнее уродства.       — Её больше нет, — в голосе дракона слышалась печаль. Он отвернулся, чтобы его слуги не видели его печали.       Бесы — а именно ими и были слуги дракона — боялись даже дышать. Случилось самое ужасное, что могло произойти с ними в ближайшие сто лет: их хозяин влюбился, а его возлюбленная умерла. У людей есть такая вредная привычка умирать и это их главный недостаток.       Блеск молнии и снова гром.       Наступила тишина, которую нарушал только начавшийся ливень.       Тут дракон рассвирепел. Кажется, все только что накопившиеся чувства вырвались из его груди. Он взревел и ударил своим мощным хвостом одну из колонн зала. Эйр и Гиблер испуганно взвизгнули и, не поднимая морд от пола, дали ходу назад к стене.       — Убью! Убью! Всех их уничтожу! — дракон стал метаться из стороны в сторону, руша всё, что попадалось ему на глаза.        Казалось, во дворце стало ещё темнее. Свет давали только золотые глаза дракона, наполненные яростью и печалью. От всего этого дворец затрясся, стены стали обрушаться, сверху падали куски потолка. Бесы испуганно ухватились друг за дружку, так как доверять крепким колоннам теперь было нельзя, они могли в любой момент разлететься на куски.       — Хозяин, успокойтесь! — Эйр и сам не знал, зачем он крикнул это.       «Дурак, неужто помереть удумал?!», — осознал он, но было уже поздно. Золотые глаза дракона снова обратились к Эйру. Бес задрожал ещё сильнее и покрепче ухватился за брата.       — Ты… — глаза дракона сузились. — Ты посмел мне указывать?! — он сгрёб крохотного беса своей когтистой лапой и поднёс к глазам, полным безумия.       — Нет… господин, я… — Эйр ничего не смог добавить, рука господина с лёгкостью сжала его крохотное округлое тельце, заставив замолчать, только круглая голова осталась торчать.       — Что ты хотел сказать? Ты — обычный слуга! Бесполезный бес! — Эйр уже ничего не мог сделать, глаза его господина полыхнули огнём, землетрясение усилилось, Гиблер испуганно взвизгнул, прикрыв голову кривыми лапищами. Сверкнула молния. Всё. Это конец.       И вдруг раздался пронзительный детский крик.       Всё прекратилось.       Обитатели дворца обернулись на крик.       Лапа дракона разжалась, и Эйр плюхнулся на мраморную плитку, громко ойкнув. Гиблер тут же бросился к своему брату.       — Чёрт меня побери, хозяин, это же ребёнок, — Эйр, очухавшись, удивлённо уставился на белый сверток, из которого торчала пухленькая маленькая ручонка. Наверное, не следовало так выражаться при своём господине, который тебя только что чуть не убил, но Эйр был слишком удивлён, чтобы задуматься об этом. К тому же, его господин уже не раз доводил его до предсмертного состояния.       Дракон отвернулся от братьев-бесов, чуть не снеся им головы своим хвостом, и ушёл вглубь разрушенного зала, подальше от свёртка.       — Да, это ребёнок, — ответил он. Кажется, буря поутихла.       Ребёнок бессовестно продолжал рыдать и кричать, а Эйр и Гиблер — удивлённо пялиться на него.       — Сделайте что-нибудь, чтобы он замолчал! — приказал дракон, которому уже надоели эти вопли. Он их слушал всю дорогу к своему дворцу, а ведь гром гремел достаточно громко, чтобы заглушить даже шум войны, но не детский плач. А может он звучал у него в голове?       Эйр и Гиблер аж подпрыгнули и стали суетиться. Они всегда суетились, когда боялись и нервничали.       — Босс, нам его убить? — снова теребя пожёванный галстук, спросил Эйр, покосившись на хозяина.       — Нет! — рявкнул на него дракон. Ребёнок снова закричал, поэтому он добавил уже тише: — Нет, убивать нельзя.       Бесы снова уставились на плачущего ребёнка. У него только-только стали появляться белые кудряшки на маленькой головке.       Ребёнок с новой силой заревел и закричал, сморщив своё маленькое пухленькое личико.       — Да заткните вы его, наконец! — зарычал дракон и снова стал метаться по залу, а потом, оттолкнувшись от пола мощными лапами, неожиданно взмыл вверх.       Гиблер поспешил убрать свёрток с ребёнком с пола и вместе с братом они отбежали к стене.       Как только дракон взмыл к потолку, создав при этом сильный ветер взмахами крыльев, прижав бесов к стене, он тут же стал пикировать вниз. И, когда казалось, что он сейчас разобьется об пол, превратился в человека.       Перед бесами, в центре огромного полуразрушенного зала встал высокий молодой мужчина с крепким и гибким загорелым телом, чёрными густыми волосами и золотыми глазами. Его одеяние было чернее тьмы вокруг. В нём чувствовалась мощь, которая в любой момент может обрушиться на тебя.       Дракон уверенными шагами прошёл к Эйру и Гиблер, звонко стуча каблуками сапог об мраморный пол.       Эйр и Гиблер испуганно затаили дыхание, слушая неумолимо приближающиеся шаги. Только ребёнок не осознавал всей серьёзности ситуации и продолжал реветь и звонко кричать.       — Да замолчи ты уже! — рявкнул на ребёнка дракон, выхватив его из рук Гиблера и приподняв на уровень глаз.       Ребёнок притих и уставился на рассерженное лицо дракона своими большими голубыми глазами. Повисла напряжённая пауза. Только раскаты грома нарушали её.       Ребёнок улыбнулся.       Дракон был озадачен такой реакцией, а ребёнок продолжал улыбаться и тянуть к нему свои маленькие ручонки.       — Господин, кажется, вы ему понравились, — глупо улыбнувшись, заявил Гиблер.       Эйру пришлось привстать на цыпочки, чтобы заглянуть в свёрток. Он с трудом вытянул свою короткую шею и даже слегка подпрыгнул.       — А он мило улыбается, — заметил он. — Интересно, это мальчик или девочка?       Дракон бросил раздражённый взгляд на слугу.       — Неважно, — он бросил ребёнка, не прекращающего улыбаться и издавать какие-то странные звуки, Гиблеру и, развернувшись на каблуках, отошёл. — Позаботьтесь о нём, — бросил дракон через плечо. — Кормите, поите, что там ещё с детьми делают?       — Есть, босс, — Эйр и Гиблер не могли оторвать восхищённых взглядов от лица малыша, который счастливо светился во тьме дворца. — Но откуда он у вас?       Дракон ответил не сразу. Повисла угнетающая тишина. Бесы испугались, что он опять разозлится, но всё обошлось.       — Это её ребёнок, — сдавленно проговорил мужчина.       Радости у Эйра и Гиблера поубавилось. Снова наступило молчание, в котором все слушали шум дождя снаружи. Это была почтенная минута молчания.       — Ну, я думаю, мы пойдём, хозяин. Вы устали, день был тяжёлым. Вам следует отдохнуть, — и Эйр направился к выходу, таща за собой своего брата.       — Ой, это девочка! — вдруг воскликнул Гиблер.       Ребёнок так активно ёрзал и шевелил своими маленькими ручками и ножками, что ткань, в которую он (а точнее она) был завёрнут, распустилась, обнажив крохотное тельце свету.       Дракон лишь бросил быстрый взгляд на крошку, но тут же отвернулся.       — Идите, — только и сказал он.       Слуги поспешили скрыться из виду, кланяясь на ходу.       Наступила тишина. Никаких криков, воплей и смехов, только тишина.       — Это будет бурная ночь, — тихо проговорил дракон сам себе, подойдя к огромному окну и посмотрев на ночное небо.       Он и не знал, какой бурной станет его жизнь с этой ночи.

***

      —Выпустите меня!!! — Бет со всей силы колотила по дубовой двери. Они опять заперли её в своей комнате.       — Простите, госпожа Бетси, но хозяин приказал вас не выпускать, — раздался голос с другой стороны двери, судя по всем предположениям, это был Эйр.       — Прости, — Гиблер, как всегда, был не многословен.       Девушка в последний раз ударила своим маленьким кулачком в дверь и села на пол, обняв своими тонкими и хрупкими ручками коленки. На глаза навернулись слезы, и она громко шмыгнула носом. Это была тысяча восемьсот девяносто девятая попытка побега. Она была провалена.       Ну и что, что она пыталась сбежать? В её положении это вполне естественно. Когда она только научилась читать, то стала читать все книжки подряд. Так вот тогда, она и прочла о какой-то принцессе, которую похитил дракон. Он никак её не выпускал, а потом пришёл красивый принц и спас принцессу из плена. Бет очень надеялась, что она тоже принцесса и что когда-нибудь её спасёт прекрасный принц. Обычно это случалось в шестнадцатилетие принцессы, а ей как раз недавно исполнилось шестнадцать. Может к ней тоже придёт прекрасный принц?       А может всё прекратится, как и тогда. Он запретил ей читать такие книжки и убрал все книги с такой тематикой из библиотеки.       Девушка снова шмыгнула носом.       — Госпожа Бетси, с вами всё в порядке? — обеспокоенно спросил Эйр, который так и не ушёл от двери её комнаты. Бет могла поклясться, что Он им приказал сторожить её.       Девушка убрала выбившуюся кудрявую прядь белокурых волос с лица. Неожиданно для неё самой её охватила невероятная ярость, она вскочила и с силой, нехарактерной для её маленького тела, ударила своей ножкой в дверь. Она тут же об этом пожалела, ухватившись обеими руками за ногу.       — Ой, — она осела на пол, продолжая держаться за пальцы ножки. К горлу подступил комок.       Это несправедливо! Почему герои из книг могут путешествовать по всему свету, а она дальше дворцового сада не может пойти. Бет уже решила броситься на кровать и зареветь, громко крича в подушку, но тут раздался ровный стук в дверь.       — Бет, я вхожу, — это был Он.       Девушка встала, немного скривившись от боли в ноге, и отошла подальше от двери.       Дверь приоткрылась, и в комнату вошёл молодой мужчина. Выглядел он на лет двадцать пять. Правда, Бет никогда не видела других мужчин, кроме него (бесы Эйр и Гиблер не в счёт), но почему-то ей казалось, что выглядит он именно на этот возраст. На нём был чёрный сюртук с воротником-мандарином и витиеватыми тёмно-серебристыми узорами. Его чёрные брэ были заправлены в кожаные сапоги. Его загорелое лицо было красивым и обрамлялось чёрными густыми волосами, но Бет больше боялась его, чем восхищалась.       Его звали Аар и он был драконом.       Аар бросил мимолётный взгляд на Бет и прошёл к креслу, стоявшему спиной к окну, из которого можно было видеть бескрайние леса и город у подножья горы, на которой и стоял дворец дракона. Он всегда садился в это кресло, когда приходил отчитать её, а посещал он её только по этой причине.       — Итак, — начал он, сев в кресло и закинув ногу за ногу. — Ты опять попыталась сбежать.       Бет было немного страшно, даже уродливые Эйр и Гиблер не были пугающими для неё, даже напротив — они были очень добры к ней, но Аар… в нём чувствовалась какая-то непостижимая сила, которую стоит бояться. Она вся сжалась под взглядом его золотых глаз, которые всегда выглядят скучающими и усталыми.       — И как же ты объяснишь своё поведение на этот раз? — проговорил он холодным ровным голосом.       Бет собрала всю мужественность в себе и, хмыкнув, отвернулась, скрестив руки на груди и гордо закрыв глаза.       На лице Аара промелькнула улыбка, но тут же исчезла. Забавно было смотреть, как такая маленькая девочка с густыми вьющимися волосами, пытается смело выглядеть перед таким могущественным и беспощадным драконом, как он. Она была куклой, он же — той игрушкой, которую даже в руки брать страшно.       — Почему ты пытаешься убежать? — этот вопрос он задавал почти после каждой попытки Бет сбежать. Всегда одно и то же.       — А почему ты не рассказываешь мне, почему я должна сидеть в этом дворце и никуда не ходить? — Бет тоже продолжала следовать сценарию.       — Тебе нельзя, вот и всё. Я не могу тебе этого объяснить, — устало вздохнув, ответил Аар.       — Но я хочу, хочу! Я хочу спуститься с горы и сходить в тот город! Там же есть люди такие же, как и я! Я хочу их увидеть! — Бет зло топнула босой ножкой, как избалованный ребёнок.       Аар лишь поднял на неё глаза. Он всегда, всегда смотрел на неё, как на капризного ребёнка, и никогда не воспринимал всерьёз. Слёзы сами полились из глаз, и Бет не могла никак их остановить. Ну и пусть, ему-то всё равно, плачет она или смеётся. Девушка отвернулась, скрыв лицо длинными локонами.       Повисла пауза, были слышны только тихие всхлипывания Бет. Неожиданно Аар встал и направился к двери. Вот сейчас он уйдёт и запретит ей выходить из своей комнаты целую неделю, а потом всё сначала и так ещё много, много раз.       Он подошёл к двери и уже взялся за ручку, но потом остановился и посмотрел на Бет.       — Сейчас я не буду запирать тебя в твоей комнате и не разрешать выходить из неё, — Бет не верила своим ушам и подняла удивлённый и не понимающий взгляд на своего стражника.       — Ты меня не будешь запирать? — она не знала радоваться или продолжать плакать.       — Да, не буду, но… — он выдержал паузу, показывая, что это очень важно, — но если ты попытаешься сбежать ещё раз, я запру тебя здесь навсегда, — последнее слово он выделил с особой чёткость. Сказав это, он открыл дверь и вышел, оставив Бет, которая старалась осознать, что она зашла слишком далеко.       — Навсегда, — тихим эхом повторила она. Это слово пугало.       Бет прогуливалась по саду, не зная, куда она идёт. То, что она потеряется, её никогда не волновало. Она может спрятаться, уйти далеко, не отзываться на отклики, но, в конце концов, её всё равно найдут. Это неизбежно.       Сад во дворце был очень красивый, но выглядел заброшенным и неухоженным. Наверное, когда-то он был самым красивым садом, какой только когда-либо был. С ухоженными каменными дорожками, аккуратно подстриженными кустарниками и деревьями, новыми лавочками и фонтаном. Наверно, когда-то это всё выглядело именно так, но не сейчас. Теперешняя красота была лишь отголоском того, что было вначале. Сад словно постарел, стал более печальным и задумчивым.       Неожиданно для себя Бет заметила, что пришла к верёвочным качелькам, повешенным на толстой ветви Главного дуба. Так прозвала девушка дуб, который стоял в самом центре сада, когда она была ещё совсем маленькой. Этот дуб был самым высоким и старым деревом во всём саду. У него был толстый ствол и густая шапка из зелёных листьев. Он был могуч и стар. Казалось, что, когда ветер играет в его листве, этот дуб что-то тихо шепчет тебе на ухо.       Бет подошла к качелям по мягкой траве и, сев, стала легонько раскачиваться, взявшись за старую, но ещё крепкую верёвку, до сих пор державшую лёгкую досочку и Бет. Вскоре это ей наскучило, она остановилась и просто осталась сидеть, смотря в пустоту.       Навсегда — это долго? Страшно? А может невозможно? Весь мир Бет познавала из книжек, которые были в библиотеке Аара. Там их было о-о-очень много, и она до сих пор не прочитала все. В этих книжках часто говорилось, что люди живут не так уж долго, так что она не может быть запертой в своей комнате навсегда. Но для неё, в отличие от Аара, который проживёт ещё много сотен лет, для неё это будет навсегда.       Нет, она не хочет быть запертой навсегда. Зачем она вообще пыталась сбежать? Она начала делать эти нелепые попытки, как только ей исполнилось шесть, но вот прошло десять лет, а она так и не бросила их. Она не могла сбежать тогда и не смогла сегодня, а завтра… а завтра даже страшно пробовать.       «Тысяча восемьсот девяносто девять попыток, — Бет усмехнулась, — вполне неплохо. Теперь придётся смириться с этой жизнью во дворце, из которого мне никогда не выйти».       Девушка подняла голову и посмотрела на виднеющийся дворец из-за ветвей деревьев. С высокими узкими башнями и страшными статуями, он выглядел устрашающим настолько, что люди даже боялись смотреть на него. Это был её дом, её вечная темница.       Почему она так боится Аара? Если вспомнить, то он ничего плохого ей и не сделал. Виделись они только за приёмами пищи и тогда, когда он снова находил её после очередного побега. Аар давал ей всё, что она хотела, только не выпускал из дворца. Он её не бил, не кричал на неё, он просто был стражником, и всё. И больше ничего.       Что-то больно кольнуло где-то в глубине сердца Бет. Странно, но ей вспомнилось, как они случайно встретились возле этих качелей. Она тогда была ещё слишком маленькой, чтобы самой раскачать себя на качелях, потому что не доставала ножками до земли. И когда пыталась достать хотя бы одной ногой до земли, откуда ни возьмись, появился Аар. Он тогда так удивлённо посмотрел на неё, словно забыл о том, что кроме него и бесов есть кто-то ещё во дворце. А вот Бет испугалась. От того, что она редко видела дракона, она не знала как себя вести с ним. Но неожиданно на его лице появилась улыбка, кажется, ему показалась забавной попытка девочки раскачать себя на высоких качелях. Он направился к ней, а девочка испуганно зажмурила глаза. Дракон был таким высоким и страшным, весь в чёрном и с золотыми глазами, холодными, как и этот металл. Но, на удивление, она почувствовала, что её аккуратно качают. Она удивлённо подняла глаза и увидела за своей спиной высокую фигуру Аара. Удивление сменилось радостью, и она улыбнулась. Эта улыбка отразилась и на лице Аара. Какая это была нежная и добрая улыбка. Больше Бет её никогда не видела.       Девушка тяжело вздохнула и снова опустила голову, стала легонько отталкиваться от земли босыми ножками, чтобы раскачаться. Тут она услышала какой-то шорох. Девушка затормозила и, напрягшись, прислушалась. Конечно, это мог быть просто олень или косуля, которые часто здесь проходили, но мог быть и волк. Бет стала испуганно озираться вокруг. Подул тёплый ветер, и теперь зашуршали все ветви кустарников и деревьев. Она тяжело сглотнула. Что ей делать? Бежать? Звать на помощь? Эйр и Гиблер точно должны были бы быть где-то неподалёку. Они всегда ходили за ней следом и поглядывали, чтобы с ней ничего не случилось, да и она чтобы ничего не учудила.       Шух-шух. Бет резко обернулась, чуть не свалившись с качелей. Она пристально уставилась на кусты, которые, пугающе шелестя листовой, шевелились.       Шух-шух, шух-шух … И вот, из листвы показалась чья-то нога в кожаном сапоге, а потом появился и её обладатель.       Бет невольно ахнула, но не убежала, хотя, наверно, и следовало бы. Ведь перед ней стоял незнакомец, которого здесь не должно было быть, но Бет никого никогда не видела из мужчин, кроме Аара, а перед ней стоял красивый юноша чуть старше её в кольчуге, тунике с гербом и мечом, висевшем на боку. У незнакомца были красивые светлые волосы, они не были в таком беспорядке, как у Аара, наоборот, они были хорошо уложены и откинуты набок. У него были голубые глаза, как у Бет, только какие-то другие, но чем они отличались от её, Бет не смогла понять. Да и какая разница, если этот юноша так красиво улыбается в извинении?       — Простите, миледи, но я заблудился и никак не могу найти дорогу обратно. Прошу меня простить, что я вас напугал, но скажите мне, где я нахожусь? — и голос у него был красивый, мелодичный и успокаивающий, но Бет до сих пор была напряжена всем телом. Ведь это был человек, такой же, как и она!       — Миледи, с вами всё в порядке? — обеспокоенно спросил незнакомец и сделал пару шагов к девушке. Бет резко вскочила с качелей, не зная, что ей делать. Если она закричит, то бесы обязательно прибегут к ней, но что они сделают с этим добрым господином?       — Кто вы такой? — немного грубо спросила она.       — Простите, что я не представился, это грубо с моей стороны, — его дружелюбный вид стал более воинственным, и он представился: — Я доблестный рыцарь Эдвард Гаустонский, сразивший своим мечом немало врагов и смельчаков, которые посмели вызвать меня на дуэль, и объездивший на своём верном коне множество земель и стран. Я к вашим услугам, миледи, — и он поклонился.       Бет не привыкла к таким речам и поглядывала на рыцаря с некоторым сомнением, но теперь в ней зародился и интерес. Он сказал, что объездил множество стран и земель, значит, он знает много интересных историй, о которых ещё не написано в книгах. Может попросить его рассказать ей то, что происходит за пределами дворца? Это ведь так интересно!       — Миледи, могу я попросить вас назвать своё имя? — учтиво спросил Эдвард, подойдя ещё ближе. На этот раз Бет не отпрянула.       — Меня… меня зовут Бетси, — смущённо ответила Бет. — Но вы можете звать меня Бет.       — Бет… какое красивое имя, — и Эдвард улыбнулся своей очаровательной улыбкой.       Как он был красив! Крепкое тело, светлый взгляд и эта улыбка, которой нельзя было не любоваться. Он выглядел добрым, нежным и хорошим, но в то же время очень сильным. Именно таким Бет и представляла себе рыцаря и принца, который спасёт её от Аара.       — Скажите, Бет, а где мы находимся? — отвлёк девушку Эдвард от её восхищённых мечтаний.       Бет замялась. Стоит ли говорить незнакомцу, что тут территория дракона. Она хоть и недолюбливал Аара, но смерти ему не желала, а ведь этот рыцарь может вызвать его на поединок и убить.       — Это… это мой дом, — выпалила девушка.       — Раз это ваш дом, могу я попросить вас приютить меня хотя бы на одну ночь? Я очень устал, пока искал дорогу назад, — Эдвард подошёл ещё ближе.       — Нет! — Бет тут же покраснела от стыда, заметив удивлённый и разочарованный взгляд Эдварда.       — Там… там мой брат. Он… он не любит незнакомцев, — Бет не нравилось врать человеку, которого она только что встретила. К тому же он был таким добрым и весь светился, как солнце.       — Простите, я не знал, — Эдвард виновато опустил голову и отступил от Бет на один шаг.       Повисла неловкая пауза, которую Бет очень хотелось нарушить, и она не сдержалась:       — Скажите, а вы ведь говорили, что были во многих странах и землях, да?       — Да.       — А вы можете мне рассказать о них? — смутившись, спросила Бет.       — Да, конечно! Я буду очень рад удовлетворить желание такой красивой девушки, как вы, Бет, — Эдвард, кажется, тоже обрадовался тому, что пауза была нарушена.       Вскоре они сидели на одной из скамеек сада и весело болтали. Эдвард так интересно и захватывающе рассказывал о своих подвигах и странствиях, что Бет даже забыла о времени, о том, что её могут запереть во дворце навсегда, о том, что она никогда не видела этих мест и, возможно, не увидит, она забыла обо всём. И Эдвард был таким красивым, таким добрым и Бет, неожиданно для себя, стала задумываться: «А вдруг, я его люблю?». Она читала об этом в книжках. Принцесса всегда влюблялась в принца, который спасал её от чудовищ. Тогда у принцесс трепетало сердце и ей всё время хотелось быть с её возлюбленным. Бет с лёгким страхом осознавала, что чувствует то же самое. Но ведь она никогда не сможет быть с Эдвардом. Возможно, уже завтра он уйдёт отсюда и забудет о ней. А она? Сможет ли она забыть его? Бет помнила, как мучились от душевных переживаний и ран героини книг, которым приходилось расставаться с любимыми. Она так не хотела.       — Бет, ты так много спрашиваешь меня о мире, ты что, никогда не была за пределами дворца? — неожиданно прервав свой рассказ, спросил Эдвард, смотря девушке прямо в глаза.       Бет испуганно подняла на него глаза. Как он догадался? А потом печально опустила их вниз.       — Да, я никогда не была за пределами этого дворца, — тихо ответила она.       — Но почему? — удивился Эдвард.       — Брат… он… он не хочет меня пускать, — Бет показалось, что она сейчас заплачет. А ей так этого хотелось, расплакаться на груди Эдварда, чтобы он её пожалел и утешил, разве это плохо?       — Да какой твой брат подлец! — вдруг разозлился Эдвард и, вскочив, выхватил свой меч из ножен.— Я сейчас же пойду к нему и выскажу всё, что я о нём думаю.       — О Боже, Эдвард, не надо! — Бет испугалась, так решителен был вид Эдварда. — Не надо, не надо, брат не хотел ничего плохого мне. Он… он просто заботится обо мне, — весь пыл Бет испарился. Она не знала, верить ли своим собственным словам.       Эдвард сочувственно посмотрел на хрупкую фигуру Бет. А потом его лицо неожиданно вновь озарилось радостью.       — Бет, а давай мы убежим! — он взял её лицо своими большими и тёплыми ладонями и направил к своему.       Бет ошарашенно смотрела на него большими глазами.       — Убежим? — она столько раз пыталась убежать сама, но чтобы кто-то ей помог в этом — никогда.       — Да, убежим! — Эдвард вскочил на ноги, отпустив лицо девушки. — Убежим, Бет, убежим. Я покажу тебе все те места, о которых я рассказывал тебе, а если хочешь, я покажу тебе весь мир! Море, леса, океан! Множество людей, животных и птиц. В мире всего столько немыслимого, что ты ещё никогда не видела. Этого ведь не прочтёшь в книгах, это нужно только увидеть, — он снова бросился к ней и взял её тонкие руки в свои. — Ты, нет, мы будем счастливы с тобой! Только ты и я.       С каждым словом у Бет всё ярче и ярче загорались глаза. То, что она вообразила себе, было таким прекрасным, таким немыслимым и недосягаемым, но Эдвард вселял в неё надежду. Надежды на то, что она действительно сможет вырваться из этой клетки, убежать далеко-далеко и никогда не вернуться.       Никогда? Неожиданно для неё самой перед её глазами всплыло лицо Аара. А ведь тогда она больше никогда не сможет увидеть его и Эйра с Гиблер. А ведь эти бесы так хорошо к ней относились. Они всегда с ней играли в её причудливые игры. Сможет ли она расстаться с ними навсегда?       — Ну что, Бет, ты готова убежать со мной?       Сможет.       Бет улыбнулась сияющему лицу Эдварда.       — Да, — тихо ответила она.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.