ID работы: 5811622

Жаба

Джен
R
Завершён
13
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В то ясное сентябрьское утро ничто не предвещало беду. Солнце только поднялось из-за горизонта, радостно извещая о наступлении нового дня, на небе не было ни облачка – день обещал быть тёплым и солнечным. В поместье Уорлегганов тоже царило солнечное настроение, в частности у юного Джорджа Уорлеггана, ведь только что пришёл портной и принёс наконец ему новую, с иголочки, школьную форму!       Двенадцатилетний мальчик вертелся у зеркала, любуясь своим безупречным отражением, а его слуги хлопотали над мальчиком – тут подшить, тут до блеска натереть туфлю. Златовласый юный аристократ улыбнулся, отмечая про себя, как же обворожительны сегодня его белые чулки, как раз в тон белоснежной рубашке, и как они подходят к его форме: бордовым бриджам и жакету с длинными рукавами и манжетами.       – Выглядите очаровательно, Джордж, – произнёс портной, сделав очередной стежок на белоснежном рукаве мальчика и ножницами аккуратно обрезав нить.       Мальчик же в ответ на эти неосмотрительные слова слуги поморщился, будто лимон проглотил: ему отнюдь не понравилось, что портной позволил себе непростительную наглость, обращаясь к нему. Посметь назвать его по имени?! Да как можно?! Совсем страх потерял! Надо будет пожаловаться отцу на беспечность низкого слоя общества, которое изволили впустить на услуженье в великое поместье древнего рода Уорлегганов.       – Обращайся ко мне «милорд», сколько раз повторять! – кисло прошипел мальчик, не без гнева взглянув на портного.       Портной пожалел о том, что рассердил сына хозяина, как бы потом пусто не было, и быстро поправился, от волнения начав заикаться:       – Д-д-да, сэр, конечно! Милорд.       Лицо мальчика озарила обворожительная улыбка, обращения «милорд» или «сэр» определённо были ему по душе. Он снова воззрился на своё зеркальное отражение, гордо вскинув голову, и не заметил, как усмехнулась служанка, склонившаяся перед ним на коленях и дочиста оттирающая носок его и без того блестящей чёрной туфли с золотой пряжкой.       – Через четверть часа за вами приедет карета и отвезёт вас в школу, милорд, – напомнил юному Уорлеггану портной, убирая свои нити в корзинку.       – Знаю, я готов.       Джордж спустился с подставки, на которой стоял, пока слуги хлопотали над его внешним видом, и в последний раз взглянул на себя в зеркало. Хорошо, подумал он. Неотразим, очарователен, богат, знаменит и влиятелен и это в свои-то двенадцать лет! Не это ли самое главное?       – Принести сумку с вашими книгами, сэр?       – Спрашиваешь ещё, – закатил глаза мальчик, стряхнув невидимые пылинки со своего одеяния. – Да побыстрее! Я прогуляюсь пока что по саду, скоротаю время. Велите немедленно подать мне чай в беседку, я успею выпить чашку.

***

      – Эй, Росс!       – Тш-ш-ш, спугнёшь!       Мальчишка с тёмными кудрями, вынув язык, прищурился, высматривая коричневую, в бородавках, жирную жабу, которую только что заметил среди длинных камышей в пруду. Теперь оставалось только её поймать! Росс Полдарк, потерев руки, напал на жабу внезапно, но был недостаточно проворен – жаба прыгнула в воду в самый последний момент. Росс не отчаялся, лишь утёр взмокший от пота лоб тыльной стороной ладони и затаил дыхание, вслушиваясь в мелодичное кваканье.       – Напомни, зачем мы здесь? – уныло спросил светловолосый мальчик, возраста Росса, стоящий чуть поодаль: в отличие от своего темноволосого кузена, Френсис Полдарк не горел желанием испачкаться в пруду перед самым началом школьных занятий.       – Чтобы поймать… жабу. Есть!       Руки Росса прижали беззащитное земноводное к влажной земле. Жаба обречённо квакнула, но Росс держал её крепко, обрекая на нет все её шансы на спасение. Он победно улыбнулся и направился к Френсису: кузен ужаснулся, увидев, что школьная форма Росса выпачкана в воде и болотной тине.       – Ну и как в школу теперь пойдёшь такой испачканный? – с досадой поинтересовался Френсис, наблюдая, как Росс кладёт заветную склизкую жабу в маленькую корзинку с крышкой.       – Я не пойду, – усмехнулся Росс, и в его глазах заиграли хитрые огоньки.       – Как это не пойдёшь? Ты прогулял занятия на прошлой неделе! Тебе было мало трёпки, которую устроил тебе в тот раз учитель?       – Френсис, расслабься, ты знаешь, что это не в первый и не в последний раз.       – Я вот поражаюсь, в кого ты пошёл такой?..       – Непокорный?       – Безрассудный.       – Поверь мне, я тоже поражаюсь и даже ума не приложу, в кого я такой.       Они вышли на тропу и пошли назад в Трэнвит, где их уже поджидала повозка, чтобы отвезти юных Полдарков в школу. Накануне Фрэнсис пригласил кузена в гости, и Росс сегодня ночевал у своих родственников, поэтому был готов с утра отправиться вместе с Фрэнсисом в школу прямо из Трэнвита, но, как выяснилось, у него появились другие планы.       – Пойдёшь в Нампару? – осведомился у своего кузена Френсис.       – После уроков, – отмахнулся Росс и вдруг задумчиво почесал затылок, мысленно что-то прикидывая в голове. – Знаешь, я, пожалуй, загляну сегодня в школу. Вернее мы с малышкой заглянем.       Росс ласково провёл ладонью по заветной корзинке, где лежала жирная жаба. Френсис сощурился, внимательно глядя на кузена, он чувствовал, что брат что-то замышлял и недоговаривал, и уж наверняка это всё было не к добру.       – Что ты задумал?       – О, скоро узнаешь! Встретимся в школе.       – Так поехали?       – Нет, я прогуляюсь. Приведу себя в порядок заодно, а то не миновать мне сегодня наказания.       – Тебе и так его сегодня не миновать, Росс! Так хоть не опоздаешь…       – Знаю, – рассмеялся Росс и убежал, помахав Френсису.       Френсис лишь покачал головой и сел в повозку, крикнув вознице, что готов к отъезду. Его ожидала непродолжительная поездка до Труро, и светловолосый мальчишка откинулся на спинку, наслаждаясь встречным ветром и думая, какие же сюрпризы принесёт сегодняшний день.       Росс же торопливо шёл через лес и луга, желая скоротать путь до школы, а заодно умыться в горном ручье. Солнце поднималось выше и сквозь листву лучи падали на утоптанную тропу. Со стороны моря дул приятный свежий бриз, а шум волны издалека доносился до ушей мальчишки – это Нампара, его дом, был на побережье, Трэнвинт же, обитель брата его отца, находился дальше от моря.       Ясное тёплое утро так и располагало к тому, чтобы прогулять учёбу, не сидеть весь день за партой и не слушать нотации противного учителя, но кваканье жабы в корзинке напомнило Россу, что соблазн прогулять школу придётся пересилить, ради одного другого очень желаемого удовольствия.       – Потерпи, малышка, мы скоро придём.       Мальчик остановился у ручья, наклонился и стал смывать с себя грязь. Одежда намокла, но стала немного чище, хоть и не очистилась полностью – на белых чулках, которые Росс ненавидел и носил лишь только, потому что правила обязывали, остались серые разводы, и всё же Росс был доволен результатом. Но вдруг ему пришла в голову идея, он достал из своей сумки небольшую фляжку и наполнил её водой из ручья, улыбаясь себе под нос, а затем поудобнее перехватил корзинку и побежал.       – Знаешь, малышка, – на бегу обращался Росс к корзинке, в которой сидела жаба. – Я придумаю тебе имя. Как насчёт «Чёрный день в жизни Уорлеггана»? О, или «Самая большая неудача Джорджа»! Хм, мне нравится! Что?       Жаба протяжно квакнула, Росс остановился и открыл крышку корзинки, чтобы проверить жабу. Придержал её, чтоб она не выпрыгнула.       – Ну, милая, потерпи! Немножко осталось.       И в самом деле, через пять минут Росс со своей новой любимицей добрался до Труро, в котором уже вовсю кипела жизнь. Горожане спешили на работу, с рынка доносились оживлённые голоса, рабочие пререкались, обсуждая урожай или новые обнаруженные залежи меди в шахтах. Росс перешёл на спокойный шаг, направляясь прямиком к школе, возле которой уже столпились ученики.       – Росс! – воскликнул Френсис, заметив кузена. – Ну ты и быстрый!       – Я знаю, как сократить дорогу, – хмыкнул Росс, и тут до него донеслись голоса одноклассников:       – Полдарки уже пришли! Тёмный и Светлый, как всегда вместе.       Да, так их с Френсисом и прозвали – Тёмный и Светлый Полдарк, при чём эти прозвища им как нельзя кстати подходили и не только из-за цвета волос, но и из-за характеров. Френсис был Светлым Полдарком, отличался своим ангельским характером, хорошо учился, был паинькой, спокойным и рассудительным мальчиком, который не любил попадать в переделки, но при этом весьма общительным, а Росс же был его полной противоположностью. Тёмный Полдарк был неуравновешенным, словно бунтующее море в самую ненастную бурю, непоседливым и непокорным учеником: ему никогда не сиделось на месте, за что его часто наказывали учителя, но при этом был надёжным и открытым товарищем, и ребята это знали и любили общаться с Россом.       Услышав свои старые клички, Полдарки заулыбались и поздоровались со своими одноклассниками, а между тем к вратам школы вдруг подъехала богатая карета, и из неё вышел самый ненавистный Россу Полдарку мальчик, но которого они с малышкой-жабой всё равно ждали – Джордж Уорлегган.       Молодой аристократ Уорлегган был самым богатым мальчишкой в школе, хоть все и знали, что он всего лишь сын богатого рода и пока что сам ничего не добился, однако наверняка унаследует своё поместье, крупную сумму денег и дело своей семьи. Джордж вышел из кареты, опираясь на чёрную трость с золотой ручкой, и направился к школе. Слуга нёс его сумку до самой школы. Ребята, завидев своего богатого товарища, почтительно склонили головы, словно сам Господь предстал перед ними, и Уорлегган лучезарно улыбнулся им, как умел улыбаться только он. Даже Френсис приветливо хмыкнул, поздоровавшись с Джорджем.       Один Росс был чернее тучи, наблюдая за своим заклятым врагом…       Так уж случилось, что Росс и Джордж ненавидели друг друга с первого дня своего знакомства. Эта ненависть была крепка и взаимна, постепенно подкреплялась задиристыми и колкими оскорблениями, и ничто, казалось, не могло её разрушить.       – Можешь идти, – кивнул Джордж своему слуге, забирая у него свою сумку.       Слуга поклонился своему молодому господину, сел в карету, раздался свист хлыста и два коня унесли прочь карету, а Джордж, расправив плечи, прошёл мимо Тёмного Полдарка, не забыв одарить его презренным взглядом, полным брезгливости. Видимо, Уорлеггану не понравился неряшливый вид своего недруга, он сморщил нос, высокомерно встряхнув голову, и произнёс:       – Что, Полдарк, на болоте ночевал? Ну да, ваша Нампара как болото.       – А ты, я вижу, всю ночь прихорашивался, – ответил колкостью на колкость Росс, улыбаясь – перебранка с Джорджем его даже в коей мере забавляла. – Да вот только с тоном пудры ошибся, она так бледнит твои щёки, что ты стал так похож на привидение, про которого тётушка Агата рассказывала нам с Френсисом и Вэрити страшные сказки.       – Что? – изумился Уорлегган, быстро заморгав.       – Да и локоны свои плохо завил, вон как торчат неряшливо, – продолжал насмехаться Росс, и среди ребят уже послышались первые смешки.       Все без исключения знали о взаимной ненависти Джорджа Уорлеггана и Росса Полдарка, но когда дело касалось вот таких ссор, всем хотелось быть рядом, чтобы узнать, кто же выйдет победителем. Пока что лидировал Росс, поскольку самолюбие Джорджа было задето за живое – юный аристократ полез в сумку и достал из неё маленькое зеркальце в серебряной оправе, чтобы проверить, действительно ли его бестолковые слуги ошиблись с тоном пудры или правда ли плохо завили его кудри. Ребята, стоявшие чуть поодаль, уже вовсю смеялись, не скрывая своих чувств, а мальчики, находившиеся вблизи Уорлеггана, лишь давились сдавленными смешками, опасаясь того, что Джордж рассердится на них. Кроме Френсиса – он тоже хохотал вовсю да так, что в его глазах появились слёзы.       Уорлегган яростно стиснул зубы, убирая зеркальце обратно – он не заметил, чтобы пудра была не того оттенка что надо, да и волосы были уложены идеально, а значит Росс просто так надоумил его, чтобы поиздеваться! Тёмный Полдарк удовлетворённо улыбался, радуясь, что смог рассмешить народ, и победоносно смотрел на своего заклятого врага, пока его кузен, утирая слёзы от смеха, не положил руку на плечо Росса и не выпалил:       – Пошли в классную комнату, Росс, сейчас прозвенит звонок!       Только Росс отвернулся, чтобы пойти вслед за кузеном, как вдруг ненависть в сердце Джорджа достигла пика и внезапно вырвалась наружу. Он набросился на Росса с кулаками и повалил на землю – мальчишки вступили в драку. Ребята снова оживились и столпились возле сцепившихся мальчишек, и примерно половина болели за Росса, а остальные за Джорджа. Слышался смех и крики, Джордж озлоблено пыхтел, а Росс тяжело дышал.       – Ты, грязный…       Уорлегган вцепился в кудри Полдарка, отчего тот зашипел и выкрикнул:       – Ну нет! Это теперь ты весь в пыли!       Росс извернулся, встал на колени и придал Джорджа к земле, победоносно вскинув голову. Рядом с ним была корзинка с жабой и сумка, в которой находилась фляжка с водой и учебники. Росс усмехнулся, а ребята захлопали, признавая победу Полдарка и поражение Уорлеггана.       – Пусти, мерзкий!       – Тебе надо умыться, Джордж.       И сказав это, Росс рывком достал флягу и вылил её содержимое на юного аристократа. Уорлегган закашлялся, вода казалась ему ледяной, и вмиг от неё промокла его новая школьная форма! Росс, наконец, отпустил её, а Джордж вскочил на ноги, отряхиваясь и пребывая в состоянии шока, смешанном с ужасом и яростью.       – Ты заплатишь за это, Полдарк!       – Но ты первый напал на него, Джордж, – справедливо заметил один из мальчиков, но Уорлегган смерил того таким ледяным взглядом, что тот насупился и побежал в класс, вместе с другими ребятами, насмотревшимися на драку и боявшимися опоздать на урок.       – Твой жакет намок, – сочувственно произнёс Росс, вставая с колен.       Форма Уорлеггана, до того невероятно чистая, новая и опрятная, не только намокла, но и стала грязной. Белоснежная рубашка и чулки посерели от пыли, жакет стал мокрым, а туфли больше не блестели, не говоря уже и о бриджах, которые заметно потрепались во время стычки.       – Позволь я его высушу или надень мой, – добродушно предложил Росс. – Мой хоть сухой.       – Нет уж! – Уорлегган скривил губы. – Чтоб тебя чёрт побрал, Полдарк!       В эту самую минуту зазвенел колокол, предвещая о начале урока, и ребята сломя голову помчались в класс: учитель грамматики не любил, когда опаздывают. Росс тяжело вздохнул – его задумка провалилась, и медленно поплёлся за всеми. Его не утешали ни трепетные и уважительные взгляды товарищей, которые восхищались его победой в драке, ни довольный и всё же слегка озабоченный взгляд Фрэнсиса.       Войдя в класс, Росс на своё место за последнюю парту и уныло уткнулся в книгу, слушая нудный голос учителя. Мысли Полдарка всё ещё витали вокруг Уорлеггана – как бы подсунуть ему малышку-жабу? Он-то надеялся вылить на Джорджа воду, чтоб тот снял жакет, а Росс тем временем незаметно подложил бы в карман жабу, тем самым вызвав очередную порцию смеха у своих товарищей, а заодно и самому нахохотаться всласть…       Но приходилось сидеть на нудном уроке и заучивать наизусть скучные правила. Выговор учителя, когда Росс с ошибкой написал несколько слов, и замечание по поводу внешнего вида ученика, не подняли настроение мальчика, а наоборот ещё больше усугубили его, и он ощутил торжественный взгляд Уорлеггана, радовавшегося, что одноклассника ругают.       И точно в таком же ключе прошло ещё два урока: латынь и история, и лишь на перемене после истории Россу Полдарку наконец улыбнулась удача. Уорлегган вышел на улицу во внутренний двор школы, где во время перерыва гуляли ученики. Ему осточертело находиться в противной всё ещё не просохшей, да к тому же очень пыльной форме. Он снял с себя жакет, аккуратно повесив его на небольшую каменную изгородь, а затем отошёл, достал из сумки щётку, наклонился и стал вычищать свои туфли, с досадой и омерзением думая, что ему самому приходится делать эту грязную работу.       Лучшего момента и придумать нельзя! Росс незаметно прокрался к Уорлеггану, пока тот был занят своими туфлями, снял жакет с изгороди и положил в карман жакета жабу, а карман тот закрыл на золотую пуговицу. Дело сделано!       – Полдарк, зачем ты взял мой жакет? – резко спросил у него Джордж, с неприязнью и явным отвращением глядя на своего недруга.       – Да вот пылинку заметил, думал стряхнуть, – невинно ответил Полдарк и тут же торопливо вернул жакет хозяину.       Он резко выхватил жакет из рук Полдарка и надел на себя, не отрывая от Росса пронзительного взгляда. Росс же серьёзно и внимательно смотрел на него, внешне оставаясь абсолютно спокойным, однако внутри него всё уже сотрясалось от смеха и предстоящего веселья.       – Не думай что то, что произошло сегодня, забудется.       – О, не думаю, Джордж.       – Ты поплатишься, Полдарк.       – Не сомневаюсь.       – Ты дикий, неотёсанный и глупый! Твоя семья разорится, Полдарк, а ты будешь глубоко несчастен всю жизнь, помяни моё слово…       Нагрудный внутренний карман Джорджа задрожал – малышке наскучило сидеть в нём. Уорлегган побледнел как смерть и вытянулся, затаив дыхание – уж не показалось ли? Глаза Росса хитро заискрились, а Джордж, казалось, стал ещё бледнее.       – Ты…       Его голос оборвался протяжным кваканьем. Росс улыбнулся, а перепуганный Джордж приложил дрожащую руку к карману и отстегнул пуговицу, правда не с первого раза – пальцы отказывались его слушаться.       Из кармана уставшая от всего бородавчатая коричневая жаба высунула голову, и внутренний дворик школы Труро наполнил такой визг, который здесь ещё никто никогда не слыхал. Жаба перепугалась и прыгнула на плечо Джорджа, испугав того ещё сильнее, он запрыгал на месте, пытаясь как можно скорее снять с себя злосчастный жакет, а заодно избавиться от этого мерзкого слизистого проклятого земноводного.       Улыбка Росса превратилась в смех. Вокруг Уорлеггана столпились любопытные ребята, чтобы узнать – что же случилось? Отчего Джордж Уорлегган вдруг запрыгал и закричал как одержимый?       – Уберите её от меня, уберите!       Малышке-жабе видимо всё надоело – она поспешила убраться прочь от пугливого и визгливого мальчишки, спрыгнула с него и ускакала прочь в траву, а Росс согнулся в три погибели от смеха, как и другие ребята.       Когда Джордж понял, что опасность миновала, он выпрямился, горделиво расправил плечи, и лицо его налилось кровью. Стыд, ненависть и отвращение читались на нём, он, не говоря ни слова, бросил свой жакет на землю, к которому после жабы больше не смел прикоснуться и побежал прочь, а Росс чувствовал себя победителем. Он одолел своего недруга за сегодняшний день дважды: сначала в драке, а потом таки подложив ему в новый жакет жабу!       И с этого самого дня Джордж Уорлегган возненавидел и стал до смерти бояться жаб и прочих земноводных, а также старался всячески их избегать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.