Пролог
1 сентября 2017 г., 21:23
— Враньё.
— Что «враньё»? — Джон с непониманием посмотрел на Шерлока.
— Все его россказни настолько же неправдоподобны, как тот факт, что Майкрофт не умрёт девственником.
Новый преподаватель ЗОТИ бросил уничтожающий взгляд на учеников, переговаривающихся между рядами. Лучший студент пятого курса, когтевранец Шерлок Холмс, и его друг — простой ученик Гриффиндора Джон Ватсон — сидели на вводном уроке профессора Гилдероя Локхарта. Он рассказывал о своих героических подвигах под восторженные вздохи девушек, а парни тщетно старались уловить смысл этой болтовни. Шерлок даже не пытался.
— Не думаю, что кто-либо, кроме меня, разумеется, ну и, возможно, тебя, сможет сдать экзамен по ЗОТИ с таким бездарным профессором, — в привычной манере продолжил Холмс, смотря на преподавателя с первой парты.
— Мистер… — начал Гилдерой, пытаясь вспомнить имя ученика.
— Шерлок Холмс, — деловито напомнил ему пятикурсник, поправив воротник рубашки. Локхарт едва заметно скривился.
— Мистер Холмс, может, вы желаете провести вступительный урок вместо меня? — с напускной вежливостью поинтересовался профессор.
— Только вступительный? — на лице Шерлока появилось искреннее недоумение. — Я думал, вы предложите мне вести весь курс. По крайней мере, от этого было бы больше пользы, — конец фразы утонул в хохоте учеников.
Понимая, что продолжать спор бесполезно, ибо это может навредить его имиджу, Гилдерой драматично вздохнул и продолжил воспевать себя в мифах и легендах современности.
— По моим расчетам, дальнейшее посещение лекций Гилдероя Локхарта приведет к деградации, — заявил Шерлок, когда они с Джоном направлялись в Большой Зал.
— То есть, на ЗОТИ ты вообще ходить не будешь? — уточнил Ватсон, едва поспевая за быстрым шагом друга.
— Джон, я закончил подготовку к СОВ ещё на третьем курсе, — ответил когтевранец, а затем внезапно замер, оглянулся через плечо и сорвался с места. Ученик Гриффиндора растерянно посмотрел по сторонам и вдруг ощутил прикосновение к плечу.
— А я — ещё на втором, — Майкрофт поравнялся с Джоном и снисходительно ему улыбнулся. — Я слышал, мой брат снова что-то натворил. Не знаешь, почему он от меня бегает? — не дождавшись ответа, семикурсник проследовал за Шерлоком, скрывшимся в дверном проёме.
— Холмсы, — Ватсон обречённо вздохнул, одним словом выразив всю безысходность, накопившуюся за пять лет.
Во время обеда младший Холмс не мог не заметить то, с каким интересом Майкрофт поглядывал на стол Пуффендуя. «Неужели они ещё не съели кексы?» — подумал Шерлок, зная о большой любви своего брата к сладостям. Нет, что-то тут не то. Кексы плавно поднялись над головами пуффендуйцев и направились к столу Гриффиндора, явно целясь в старосту, а взгляд Майкрофта всё ещё был прикован к ученикам соседнего факультета. Кекса, кстати, ни у кого не было.
Тем временем слизеринцы громко расхохотались, наблюдая, как Перси Уизли выбирал из своих волос куски выпечки, чертыхаясь и злобно выискивая взглядом преступника.
Шерлок был вне войны факультетов, чем отличался от своего патриотически настроенного старшего брата, потому произошедшее не вызвало у него никакого интереса. Деканы же принялись усмирять своих воспитанников.
Все было как обычно.
После обеда Шерлок понял, на что Майкрофт так пристально смотрел все это время. Точнее, на кого. К ним приближались два пуффендуйца. Судя по манере общения, парень и девушка были близкими друзьями. И, учитывая, как напрягся старший Холмс, ему это явно не нравилось.
— Майк, у нас сейчас зельеварение? — спросил семикурсник. Шерлок заметил значок старосты у него на груди.
Младший тут же принялся анализировать студента: «Ссадину на щеке можно залечить за считанные секунды, но то, что он этого не сделал, указывает на абсолютное безразличие к травмам данного типа. Выходит, он играет в квиддич. Любопытно.»
— У нас, — Майкрофт сделал акцент на этом слове, пристально глядя на студентов, — да. А у нее — трансфигурация, — если бы Шерлок не знал своего брата так хорошо, то посчитал бы, что раздражительность в его голосе вызвана ревностью.
— Неужели в хогвартской библиотеке так быстро закончились книги? Или ты выучил моё расписание по другой причине? — моментально съязвила девушка. Ее излишнее высокомерие и посредственные умственные способности мешали Шерлоку думать, но он молчал, лишь наблюдая за дискуссией.
— Салли Донован, — слишком официально начал старший Холмс, — ты так часто ошиваешься рядом с Грегом, что даже Андерсон смог бы его запомнить.
Пятикурсник не видел смысла в том, чтобы и дальше слушать перепалку брата с пуффендуйцами, поэтому поднялся из-за стола и, увидев выходящего из зала Джона, поспешил догнать его.
— Почему вы решили, что это именно мы? — Мориарти поднял на преподавателей и старосту Гриффиндора невинный взгляд карих глаз.
— Ваши с Малфоем шалости надоели всем ещё в прошлом году. Полагаю, за лето ничего не изменилось, — Макгонагалл перевела взгляд на недовольное лицо Снейпа.
Драко молчал, с отвращением осматривая их с Джимом первую жертву в этом учебном семестре.
— Вы и сутки не пробыли в школе, а мы уже вынуждены вас наказать, — подал голос их собственный декан, помрачнев ещё сильнее. — Сегодня в шесть вечера подойдёте к мистеру Филчу — он найдет вам работу.
Второкурсникам ничего не оставалось, кроме как смириться с наказанием, но, глядя вслед удаляющимся волшебникам, они были довольны своей выходкой.
— Вечные проблемы с этими Уизли, сразу жаловаться бегут, — проворчал Драко, когда преподаватели отошли на достаточное расстояние.
— А кто чуть что говорит, что расскажет всё папочке? — сзади послышался знакомый девичий голос.
— О, мисс Грейнджер, — Джим тут же обернулся и расплылся в гаденькой улыбке, — когда нам понадобится ваше мнение, мы к вам обязательно обратимся.
— Вам не надоело издеваться над каждым встречным гриффиндорцем? — возмутился Рон, сверля взглядом второкурсников. В руке он сжимал волшебную палочку.
— Братишку защищаешь? — едко спросил Малфой, презрительно скривившись. — Тебя бы кто защитил, — усмехнулся он, глядя на палочку, обмотанную скотчем.
— Перестань унижать мои друзей, — Гарри сжал кулаки, после чего прошел вперёд, задев Малфоя плечом. Гермиона и Рон последовали за ним.
Шерлок, которого Джон оставил в холле, ссылаясь на срочные дела, стал свидетелем этой нелепой сцены. Дети.
Когда все пятеро скрылись из виду, Холмс услышал шаги своего друга. Однако тот был не один.
— Шерлок, познакомься, это Молли. — Рядом с Ватсоном стояла невысокая гриффиндорка, смущённо улыбаясь.
— Молли Хупер, — девушка протянула руку, однако ее жест остался без ответа. Она поспешно сунула ладонь в карман, отводя взор.
— Джон, ее имя является для меня бесполезной информацией.
Молли заметно поникла, а Ватсон с укором посмотрел на друга.
— Извините, что помешала, — робко ответила новая знакомая. — Я, наверно, пойду.
— Это весьма разумное решение, мисс Хупер, — тоном учителя произнес когтевранец, вежливо улыбнувшись.
Расстроенная девушка оставила их наедине, а Ватсон тихо пробормотал:
— Ну и что ты наделал?
— Защитил свой мозг от негативного воздействия.