* * *
Фредерик отключился и положил трубку на стол. Потянулся в кресле, разминая затёкшие мышцы. Ночь без сна давала о себе знать. Пометив в ежедневнике встречу, он взял трубку стационарного телефона и набрал внутренний номер сто четыре, принадлежавший инспектору Дэвису. Дэвис ответил не сразу. Некоторое время Фредерик тупо смотрел в монитор, пытаясь вспомнить, зачем открыл базу учёта преступников. Сортируя бесконечный список имён по алфавиту, проматывая его вниз, старший инспектор вспомнил, что хотел посмотреть личное дело Томми, который в свои двенадцать успел один раз попасть в полицию за кражу в магазине. — Слушаю, — ответил хриплый голос Дэвиса. — Как там отдел профилирования? Есть новости? — Работают, — отозвался инспектор. — Артур, они уже второй день работают, мне нужно знать, он это или нет. — Вы же знаете, что портрет неоднозначный, — оправдывался инспектор. — Они до конца не были уверены и в прошлый раз. — Чёрте что, — вздохнул Абберлейн, растирая лоб и раздражённо морщась. — Может привлечь со стороны? В прошлый раз вы, кажется, говорили, полиции, помогал психиатр со стороны, его профиль был психоанализ? — Нет, — ответил Фредерик, припоминая, что действительно когда-то работал в паре с человеком не из их отдела. — Просто практикующий психиатр. Тогда привлекалось несколько специалистов. — Вы виделись с предыдущей жертвой? — К сожалению, мельком, но и того, что он сказал достаточно, чтобы понять, что у нас опять ничего нет. Что по поводу камер? — Никаких зацепок. Фургон, как и в прошлый раз, был куплен без документов. Владелец предусмотрительно заявил об угоне. — Какие-то новые приметы? — с надеждой спросил Фредерик. — Все, как и раньше, средний рост, тёмная одежда, очки и кепка. По говору англичанин. Никаких особых примет нет. Фоторобот уже составляем. — Хорошо, а следы в фургоне? — Никаких. Всё тщательно вымыто. Объездили все ближайшие мойки, фургон нигде не вспомнили, тоже с камерами. Если он мыл его сам, то он довольно скрупулёзный и аккуратный тип. — Ты это отделу профилирования скажи, — ответил Абберлейн недовольно и положил трубку. Обнаружив, что кофе кончился, Фредерик встал, ещё раз потянулся. На небольшой кухне для сотрудников собралась компания: Салли Брукс — констебль, Боб Росс — ненавидимый Абберлейном инспектор, специализирующийся по домашнему насилию. Сам Росс явно выбрал свою сферу деятельности, основываясь на своих нездоровых предпочтениях. При виде хорошеньких женщин, Джордж довольно часто откалывал неприличные шутки и пошло заигрывал, за что уже не раз получал выговоры. У него была ненормальная тяга к смакованию подробностей каждого своего дела. Также тут были: Ричард Келли, Джош Хант и Джефри Оуэн — все трое пришли в полицию вместе и довольно быстро сдружились. К отделу уголовного розыска (CID) они имели косвенное отношение. Дело было в том, что полицейский участок Ноттингема был довольно мал, и поэтому в CID было не так много сотрудников. Более того для того, чтобы попасть в элитарный список детективов, могущих заниматься всеми видами преступлений, нужно было сдать экзамен, при этом работы было меньше, а платили почти также. Ничего, кроме словесного почёта инспектора-детектива не ждало. Поэтому в полицейском участке для работы с уголовной преступностью часто привлекались сотрудники, не относящиеся к отделу CID. — Доброе утро, — сказал Ричард, первый увидевший Фредерика, входящим в кухню, огороженную стеклянным каркасом. — Доброе утро, — ответил не особенно бодро главный инспектор, кивая и остальным коллегам. — Слышал, ваш старый знакомый опять шалит, мистер Абберлейн, — улыбка Бобби была широкой и какой-то неестественной. — Главный инспектор, — ответил ледяным тоном Фредерик, — а касательно старого знакомого, это не вашего ума дело, — Абберлейн подошёл к кофе-машине, вынул крафт-вкладыш, до краёв переполненный кофейной гущей. Мужчина недовольно посмотрел на собравшихся. — Какого чёрта опять кто-то не соблюдает пропорции? — Это я, — ответил Бобби, улыбаясь самой из очаровательных улыбок. — Люблю, знаете ли, покрепче. — А почему не убираете за собой? — Забываю. — Постарайтесь не забывать, — приказным тоном сказал Фредерик, с отвращением выбрасывая кулёк и кладя в него новый. — Извините, главный инспектор, — ответил Росс, на чьём лице не было ни раскаяния, ни хоть сколь-нибудь правдоподобной почтительности. Абберлейн прекрасно знал, что Бобби Росс провалил и не раз тест на психологическое соответствие. Он мог бы когда-то попасть в команду Фредерика, а потом удачно подвинуть его, поскольку Бобби имел весьма неплохие связи, но его остановил дурацкий тест по психологии, выявивший у него тревожные черты личности, такие как: слабый самоконтроль, эмоциональная чёрствость и склонность к садизму. Конечно, результаты повлияли и на его нынешнюю работу, его отправили к психологу, после чего Росс вновь подал заявление на зачисление в CID. И вновь неудача. Таким образом, Фредерик был избавлен от ненужного сотрудника, а Бобби получил повод для того, чтобы ненавидеть своего так и несостоявшегося начальника. Впрочем, причин для ненависти на самом деле не было, просто Россу до одури хотелось заниматься чем-то действительно серьёзным, а он в большинстве своём работал с жертвами домашнего насилия, к которым не испытывал ни жалости, ни сочувствия. Фредерик окинул Росса уничтожающим взглядом и, дождавшись кофе, покинул кухню. Он слышал, как Салли сочувственно говорила о том, что не пойманный Абберлейном похититель вновь начал охоту. За это Фредерик ненавидел констебля едва ли не больше Бобби Росса. Когда он дошёл до своего кабинета, снаружи его ожидал Райли. — Натравил на меня своего сосунка, — сказал тот раздражённо, — а сам ушёл кофе пить. — Умница Дэвис, объявлю ему благодарность. — Далась ему твоя благодарность, — сказал Пол с сарказмом. — Лучше выходной ему дай, всё лучше, чем будет тут болтаться и отрывать от дел. — Каких дел? Два дня уже резину тянешь. Что с портретом? — То же, что и раньше, — Пол и Фредерик зашли в кабинет. Пол без стеснения занял небольшой диван, на котором Абберлейн иногда ночевал. Сам Фред устроился в своём рабочем кресле, попивая кофе. Райли передал ему планшет с бумагами. — Всё ещё думаешь, что он садист? — спросил Фредерик рассеянно, пролистав несколько страниц. — По крайней мере, психологический, но у него явно есть и другие наклонности. — Ни на одной жертве не было следов сексуального насилия, — покачал головой главный инспектор. — Практически, — возразил Пол. — Практически не было. Если ты не помнишь, у Тома были синяки в области бёдер. — Без проникновения. И не было следов спермы. А все полученные травмы были тщательно залечены. — Что может указывать на то, что Ритор имеет минимальные знания в области медицины. В любом случае интеллектуальное насилие так же эффективно, как и физическое. Конечно, он бы добился больших результатов, чередуя попеременно одно и другое… — сказал Райли задумчиво. — Я бы на его месте так и поступил. Фредерик выразительно посмотрел на Райли. — Что? — развёл руками Пол. — Это только мысли вслух. — Чего он добивался? — спросил Абберлейн спустя некоторое время. — Не думаю, что всё дело в удовольствии, — сказал Райли. — Хотя и в нём тоже. — Тогда в чём? — Думаю, причина, по которой он выжидал столько времени, это ожидание результата своего влияния. И это может быть единственной же причиной, почему он отпустил обеих жертв. Маньяки так не поступают — не отпускают своих жертв. Скорее всего, он ждал их превращения. Смотрел, как бабочка вылупится из кокона. — Тогда Томми был убит не просто так? — Пол кивнул. — Но что это? Награда или наказание? — Насколько помню, Том был очень популярен сразу после того, как его нашли. Ритору могло это не понравиться. И я его понимаю, эти шоу… Они были отвратительны. — Я ни одного не смотрел, — признался Фредерик. — Вот и посмотри на досуге, — посоветовал Райли. — Знатным поганцем был этот Том.* * *
Алоис не был на Квин-стрит уже несколько месяцев. Позвонив Смит, он услышал голос её секретарши, и та довольно скоро нашла ему время. Была очень вежлива и, кажется, даже была рада слышать его. Ноги сами собой привели его к остановке, где останавливался Калвертон и уже через полчаса он был на Парламент-стрит. Казалось странным, что он не был здесь так давно, а фактически сменились только вывески с рекламой. В остальном здесь не произошло никаких изменений. Транси с хорошо знакомым чувством неприятной дрожи внутри шагнул на тротуар. Напротив также располагался магазин Коуп, в витрине которого были выставлены часы. Когда Алоису в прошлом особенно сильно не хотелось идти к своему психотерапевту, он подолгу стоял и рассматривал их, раздумывая о том, что придёт время, и он купит себе если не все, то очень многие. «Время прошло, а часы у меня одни», — с иронией подумал Транси, переходя дорогу и приближаясь к магазину. Фирма Коуп была известна в Ноттингеме с 1845 года, в то время она выпускала башенные часы. Теперь же фирма была выкуплена, однако знаковое имя Коупов до сих пор занимало центральную вывеску. Подойдя к начищенной витрине, Транси убедился, что когда-то поразившие его Audemars Piguet по-прежнему не уступали лидерства остальным. «Хотя я бы никогда не смог на них заработать, стоило остаться на работе», — хмуро подумал он и пошёл по Квин-стрит, сворачивающую влево петлёй и уходящую в Кинг-стрит. Алоис вспомнил как впервые был здесь с матерью, а потом чаще один, пока, наконец, четыре месяца назад не перестал ходить вовсе. Час терапии почти всегда проходил в гнетущей атмосфере допроса, потом он превратился в неприятную обязанность, ещё позже в привычку. С Клодом они дошли до стадии благоговения. Оно-то и уничтожило, в конце концов, всё то, что он себе придумал. Как и все подростки Алоис был максималистом и никогда бы не признался даже себе, что также являлся безнадёжным романтиком. Ему бы хватало и того, что Фаустус просто виделся с ним, беседуя о чём угодно. В голове Алоиса это представлялось чем-то восхитительным, возвышенным. И главное, они бы были равны друг другу. И не только потому, что скинули бы с себя маски психотерапевта и врача, нет. Они бы были равны в другом, более личном плане. Транси остро чувствовал свою неполноценность рядом с Фаустусом. Клод переставлялся ему блестящим собеседником, а сам Джим был нескладным, некрасноречивым уже не подростком, но ещё не мужчиной. Сейчас от прошлых переживаний, которые он испытывал когда-то к Фаустусу, становилось стыдно, от всех тех глупостей, которые он успел ему наговорить. Само чувство не прошло, но превратилось в нечто иное. Тогда оно ныло, изводило его и заставляло раз за разом обращать на себя внимание, заставляло сравнивать каждого мужчину, который ему встречался, с эталоном — с Клодом. Сейчас оно поистёрлось и превратилось в данность. Оно не мучило, а стало частью его личности. Жаль, что ему приходилось вновь встретиться с ним, а не раз и навсегда оставить в памяти как идеал, который никогда не будет достижим. Возраст часто портил людей в глазах тех, кто на них смотрел. И Транси не хотел, чтобы годы, которые он прожил отдельно от Клода, вдруг показали его настоящего и испортили то хорошее, что у Алоиса было. Войдя в арку, Транси посмотрел на дверь, скрывающую множество офисов небольших частных компаний, и тут же отыскал знакомую фамилию Смит с зазубренным номером кабинета — тридцать восемь. Алоис нажал один раз, и в ответ раздался мелодичный звон, следом послышался пищащий звук и дверь открылась. Очевидно, секретарь не стал ждать каких-то разъяснений от него. Широкая лестница была застелена дорожкой, её мраморная балюстрада викторианского периода оканчивалась небольшими постаментами, на которых стояли узорчатые вазы, почти не видные из-за зелёных листьев. Алоис помнил, что когда приходил сюда ранее, эти каменные кубы были украшены карликовыми розами. Сейчас же это были растения с крупными сочными листьями. Их уже давно стоило пересадить, но почему-то они всё ещё ютились в тесных горшках. Транси поднялся на второй этаж и без труда нашёл необходимую дверь. Зайдя внутрь, он увидел Лиззи Мидфорд — ту самую вежливую девушку, с которой разговаривал накануне. Лиззи всегда была добра к нему, а может, это было в её природе, и она была благосклонна ко всем пациентам. — Здравствуйте, — неловко поздоровался Алоис, ощущая смущение, идущее откуда-то изнутри. Почему-то хорошенькие девушки всегда его нервировали, хоть и не волновали в чувственном и, тем более, сексуальном плане. — Здравствуйте, мистер Транси, — сказала Мидфорд. — Проходите, мисс Смит вас ждёт. Транси вошёл в небольшую белую дверь, с врезанными в неё украшательствами и понял, что всего за секунду, кажется, успел изучить её всю. Это был плохой знак. Очень плохой. Это означало, что он категорически не был готов к терапии, точнее к тому, чтобы его мозги подвергались препарированию. — А я всё ждала, когда вы ко мне вернётесь, Алоис, — Смит улыбнулась и приглашающе кивнула в кресло. Транси немного помялся на пороге и всё-таки прошёл внутрь, садясь в ненавистное кресло и смотря на терапевта как на неизбежное зло. — Почему вы пропустили столько сеансов? — мягко спросила психотерапевт. Алоис упёрся взглядом в её грудь и понял, что уже видел сегодня нечто похожее. Ах да, его мать… Грудь Смит была меньше, но нельзя было сказать, что она от этого проигрывала. Красный плотный пиджак идеально облегал мисс Смит и если бы Транси испытывал хоть малейшую толику эмоций к женским прелестям, он бы определённо заинтересовался своим психотерапевтом. Оставалось загадкой, что думали об этом гетеросексуальные пациенты Смит. — Мы с вами давно знакомы, — ответил Алоис, — вы мне скажите. — Мне больше интересно, что вы думаете по этому поводу, — сказала Смит, отмечая что-то в журнале. — Не знаю, не хотелось, — пожал плечами Транси. Психотерапевт отложила журнал и села в своё кресло напротив. — Всё, как обычно, — сказала она. — Даже за рецептом не пришли. — За ним и пришёл, — ответил Алоис, упрямо смотря на доктора. — Что ж, раз так, мне придётся ограничить срок действия рецепта, — мягкость в её голосе межевалась с укоризной, от которой, почему-то делалось стыдно. — Карательная форма психиатрии, кажется, уже в прошлом. — Вы не оставляете мне выбора. Намного проще работать, когда пациент хочет вылечиться. — Но мой отец считает иначе, а поскольку платит вам он… — Смит кивнула. — Мистер Транси звонил мне, — сказала женщина. — Вы пробовали поговорить с ним? Объяснить? — Что объяснить? Что можно объяснить гомофобу? — Ещё он сказал мне, что вы покинули кампус. — Так и есть, — Транси раскинул руки в стороны, чуть наклоняя корпус в подобие поклона. — Прошу, начинайте изливать на меня вашу целительную силу терапии. Знаете, ваши таблетки всё-таки дерьмо. У меня нет никакого желания находиться среди кучки придурков, готовых перегрызть друг другу глотку за одну сраную сковородку. — Алоис, социальная адаптация среди молодых людей может быть неприятной, но она необходима. В этом есть и свои плюсы. — Даже не знаю… Ранняя побудка? График уборки и готовки? Вечеринки до утра и головная боль? Скрип кровати с соседней койки, когда просыпаешься ночами? Ах да, в душе целая толпа очаровательных голых парней. Знаете, я конечно, педик, но даже меня это не цепляет, потому что я знаю, каков каждый из них. Никакое тело не стоит того, чтобы жить рядом хотя бы с одним, не говоря уже о нескольких соседях. Студенты невыносимы. — Вы ушли из-за этого? — Из-за чего? Голых парней? Нет, конечно. Но… — Но? — Не знаю, — сказала он устало. — Каждый из них будто норовит залезть в мои мозги, узнать о прошлом. Это раздражает по большей части, но я… — Транси помотал головой. — Я всё время натыкаюсь на тех, кто хочет пригласить меня выпить, а потом это оказывается какой-нибудь псих, у которого стоит на синяки и прочее. — Прочее? — Один как-то попросил меня, чтобы я подробно рассказал ему, что со мной делал Ритор. Сам он при этом хотел дрочить, — Транси передёрнуло. — Мерзкий тип. — Вы так и не рассказали мне о самом первом опыте, — тактично намекнула Смит и замолчала. Джима всего скривило. — И не нужно. Знаете, я ведь терпеть не могу их всех. Своих бывших, хотя их было не так много и ни одного из них я не могу записать в окончательные подонки, все они вызывают лишь отвращение. Не думаю, что это нормально. — Возможно, что вы подсознательно выбираете не тех мужчин. — Я не выбирал ни одного из них. — Что ж, это также может быть причиной. Идти на поводу у мужчин, может быть для вас болезненно именно из-за того, что сами вы не проявляете инициативы. Такое инфантильное поведение похоже на поведение жертвы. — Я чувствую себя использованным в любом случае, заинтересован я в сексе или нет. Хотя, не могу припомнить, чтобы мне хоть когда-то было интересно это. Чёрт, — Алоис скомкал в руках бумажный платок. — Мой отец хочет, чтобы я как можно быстрее уехал из дома, чтобы начал жить самостоятельно. — Вы пока не готовы к этому. — Док, — улыбнулся Алоис, — вам ведь не за это платят. — Я лишь помогаю вам понять себя. В этом состоит моя главная задача. — В общем, я всё равно ни черта не понимаю. И даже не уверен, что хочу понимать. — Есть ли хоть кто-то, кто мог бы вам понравиться? — спросила Смит. Транси покачал головой и замер, вспоминая давно забытое чувство нежности к одному единственному человеку. Давно это было, около четырёх лет назад? Или больше? «Но он отказал тебе, — подумал Алоис. — Единственный, кто тебе понравился, был настолько корректен, что даже не вспоминал об этом на протяжении всех лет вашего знакомства, не поменял своего отношения к тебе… И всё-таки он отказал». — Алоис? — Транси почувствовал влагу в глазах. Быстро её вытерев, он посмотрел на женщину, пытаясь улыбнуться. — Нет, — сказал он, — никого нет. Но знаете, это не важно. Я ведь всё равно не люблю чужие прикосновения. — Вы мне так и не сказали главного, — сказала вдруг мисс Смит. — Похищен новый мальчик. — Откуда вы знаете? — Алоис вскинулся, на лице его появился страх. — Это попало в вечерние новости. — О, — Транси прикусил нижнюю губу. — Это они быстро…* * *
От Смит он вышел смурной. Его тошнило и внутри было отвращение к себе, к докторше и ко всему свету. Зайдя в ближайшую аптеку, он купил по рецепту всё, что ему давно было необходимо. Прямо тут и выпил, напоминая себе запойного алкоголика. Набрав на телефоне когда-то зазубренный номер, он ждал, когда вместо гудков, послышится знакомый голос. — Слушаю, — Транси закрыл глаза, смаргивая слёзы. Ну, вот что ему сказать? Что? Что его голос по-прежнему лучше всего влияет на его психику? Враньё! Ему плакать хочется каждый раз, когда он его слышит. То, что его успокаивает присутствие Клода? Опять ложь, сердце исходится на бешеный ритм, а в голове сплошной хаос. Но без этого всего ему ещё хуже. Хуже в миллиард раз. — Алоис? — он не отвечал, давился слезами, пытаясь подавить рыдание. — Не молчи. С тобой всё хорошо? — Нет, — ответил Транси. — Что-то случилось? — Я… Забери меня, пожалуйста, — попросил Джим, всхлипывая.