Песня для сердца

Гет
PG-13
Завершён
75
автор
SyFFle бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
75 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Нежный румянец невольно охватывает свежие щечки молодой цыганки. Ее дыхание сбилось, а глаза невольно заблестели. Сколько раз она слышала эту песню, сколько раз она пыталась вторить ей. Сердце замирало от одной только мелодии — нежной, гармоничной, а уж слова были так просты, что выучить их можно было с первого же раза на раз-два.       Совсем еще юная, миловидная, бедно одетая девушка вовсю распевает эту нехитрую песенку, в ее глазах искрятся лучики солнца, а с лица не сходит улыбка. Она поет о любви, о настоящей любви и радости быть любимой.       Эсмеральда, играя в своем шатре во Дворе Чудес с Джали, снова и снова пытается спеть эту нехитрую песню, но каждый раз ей кажется, что это поет не она, голос отчаянно дрожит, она постоянно фальшивит, а то и вообще просто проглатывает слова.       Невозможно спеть о любви, не познав ее.

***

      — Правда ли красиво здесь? — спрашивает ее в очередной раз Квазимодо, когда они сидят на балконе собора, любуясь переливами неба. Эсмеральде кажется, что небо похоже на сказочную картину, на которой неловкий художник случайно нарисовал на лазурном небе золотые и алые полосы.       Девушка вновь поворачивается к уродцу, на что тот стеснительно улыбается. Хотя она знает, что он ждет чего-то большего, чем просто слова, но она не может его обмануть.       — Красиво, но нет свободы. — Она тянет руку, словно желая достать до небесной тверди.       — Ты ценишь ее превыше всего? — тихо спрашивает горбун — Хотел бы я тоже быть свободным. Но я не могу.       — А если я помогу тебе сбежать? — Она хитро улыбается, на что Квазимодо лишь снова стеснительно корчит некое подобие улыбки, в его лучистых добрых глазах отражается солнечный свет. У Эсмеральды есть ключи к его сердцу, он отдал ей их тогда, когда его позорно облили помоями и лишь она смогла заступиться за него.       — Я не смогу. — Горбун мягко берет руку девушки в свою. — Я лишь хочу твоего счастья, Эсмеральда. Пойми, я уродлив…       — Ты не уродлив. Глупенький, — фыркает невольно девушка, заливаясь смехом, добрым, благозвучным, звонким, так смеется только она. — Ты ведь очень хороший на самом деле, а внешность — разве главное?       Иногда она считает Квазимодо самым близким человеком. У него доброе, бескорыстное сердце и чистая душа, именно за это она искренне полюбила его. Но в то же время девушка не могла любить так, как любит он: она хочет всего и сразу. Страстных порывов у Квазимодо не наблюдается, а кроме ласкового поцелуя в щечку — большего обычно не дождешься. Но она не винила его за это, понимала, что невозможно принять то, что его любит такая красавица, ведь любая другая девица на ее месте рассмеялась бы ему в лицо или облила помоями.       — Ты правда так считаешь? — удивленно спрашивает Квазимодо.       — Конечно же.       Девушка лишь рассеяно кивает. Постепенно закат сменяется звездным покрывалом. По-дружески обняв напоследок горбуна, она спускается по колокольне и быстрой тенью скользит по улицам сонного Парижа. А затем, уже дома ворочаясь в своей бедной постели рядом с козочкой Джали, она вспоминает слова песни и засыпает с тяжелой мыслью о навязчивом мотиве.

***

      — Ты выглядишь такой печальной, что-то случилось? — Девушка поднимает глаза на своего молодого человека. Де Шатопер недовольно хмурится и в его синих глазах отражается раздражение. — Эсмеральда?       Девушка через силу улыбается, словно пытаясь показать, что все хорошо, хотя на самом деле на душе у нее скребутся кошки. Встряхнув копной своих темных смолянистых кудрей, она кусает себя за губу до крови.       Что она сейчас делает не так?       Она боготворила Фебюса, ведь он был один такой на весь Париж. Красивый, ладный, сильный. Все девушки, от прекрасной знатной дамы до бедной крестьянки, грезили об этом бравом человеке и каждый раз, когда он проезжал по площади, они смотрели на него с тоской и нескрываемой любовью. Он был лучшим из лучших, и несомненно что его избранница должна была быть такой же.       И Эсмеральда была не столько его любовью, сколько жертвой обстоятельства. Она была падка на красоту и не видела за ослепительной внешностью Феба откровенно спесивую и тщеславную личность.       Он был действительно похож на бога Солнца, она чувствовала себя в то время самой счастливой, да и сам капитан, кажется, отвечал полной взаимностью. Он дарил ей цветы, называл своей возлюбленной, не скупясь на ласковые слова. Де Шатопер был храбр как на войне, так и в личной жизни, он привык добиваться того, что ему нужно.       Когда он увидел Эсмеральду, решил, что она должна упасть сразу в его объятия, ослепленная его благородством и прекрасной внешностью. И самодовольный красавец был доволен собой, когда все так и произошло. Вот только цыганка оказалась не глупа, хотя была наивна и доверчива, словно голубка. Этим он активно пользовался и не собирался оставаться на достигнутом.       — Скажи, милая моя, — с улыбкой спрашивает он, — отчего ты сегодня не обнимаешь меня? Отчего так печальна?       Она молчит и проглатывает гордо это слащавое «милая моя». Из уст Феба это звучит слишком сладко и ядовито. Она печально улыбается, но тот не замечает этого и продолжает вовсю щебетать, какой он путь проделал сюда, чтобы увидеть ее, а лишь чувствует себя красивой фарфоровой куколкой, которую он выкинул, предварительно сломав.       — Куда ты ведешь меня? — спрашивает она, вырывая руку у него. У нее нет настроения куда-то идти, а уж тем более с тем, чьи чувства к нему давно опостылели.       — Я тебе должен кое-что показать, — отвечает он, — мне кажется, ты оценишь.       Она соглашается, и он ведет ее прямиком на Гревскую площадь, везде толпятся люди и стоит невыносимый гул. Эсмеральде сразу же становится не по себе, пусть она и привыкла к толпе людей, смотрящих на ее пляску, но сейчас у нее буквально засосало под ложечкой. Она шумно вздыхает и слегка облокачивается на плечо Феба, просто по привычке.       На импровизированную сцену выходит девушка, прекрасная как сон, в ее руках золоченная лира, а на губах таинственная улыбка. Она плавно кладет руку на тонкие струны лиры, и тихая музыка неспешно льется, успокаивая возбужденных людей. Ее голос наполняется силой, она поет все громче и нежнее.       Феб завороженно слушает песню, она кажется ему невероятно легкой и звучной, но танцовщица содрогается от каждого звука, она лишь чувствует страдания, охватывающие ее сердце адским пламенем. Смотря на капитана королевской стражи она ничего не чувствует, кроме странного дежавю. Ей хочется заплакать, но заплакать не от любви, а оттого что рядом с первым красавцем Парижа она чувствует себя самой одинокой на свете.       — Неужто тебе не нравится? — спрашивает Де Шатопер ее, недовольно косясь на невесту. Цыганка поднимает на него свои большие изумрудные очи на него, но тут же в разочаровании опускает. Капитан не понял ее боли, не понял ее мук. Тот, кого она считала когда-то Богом, спустившимся ради нее с неба на землю, стал ее главной ошибкой.       Она быстро пробирается сквозь толпу, не слыша то, как Феб зовет ее. Ей не хочется больше оставаться в его обществе. Она срывает с пальца кольцо с изумрудом, которое он подарил, и бежит прочь, словно спасается от дикого зверя. А в сердце продолжает звенеть эта чудесная песня и Эсмеральда в очередной раз думает, что ей никогда не сыграть ее на лире так же чисто, как та девушка.

***

      Эсмеральда не могла уснуть. За окном была уже глубокая ночь, но кажется ее почти не волновало. Ее мысли были тяжелы, ее всю переполняло ожидание. Вскоре окончательно поняв, что она попросту не заснет этой ночью, девушка бесшумно поднялась с постели и, накинув поверх ночного платья тонкую, словно паутинка, шаль, покинула комнату.       В замке никого нет, не считая служанок, снующих отовсюду. Одна из них поднесла к пришедшей в обеденный зал цыганке чашку травяного чая, но даже когда она пила его, то не чувствовала вкуса, а душа все металась подобно птичке, пойманной в клетку.       Затем она долго блуждала по комнатам, томясь от тоски, несколько раз заходила в библиотеку и пыталась почитать книги, буквы упрямо расплывались, а успокоение так и не приходило. Но затем, наконец, она заметила в одной из комнат лиру, случайно оставленную кем-то из слуг. Взяв ее в руки, она устроилась в мягком кресле и легонько прикоснулась к струнам. Звук вышел печальным и щемящим. Но разве она могла играть и петь веселые песни, когда Фролло не было рядом?       Судья не так давно отбыл по приказу к королю, видимо, у Его Величества есть кое-какие на него планы: опять разбушевались преступные группировки, не так давно было несколько человек из банды головорезов и их надо было допросить. Он безумно любил Эсмеральду, и она в ответ не хотела разлучаться с ним, а поэтому каждая минута, проведенная рядом с Клодом, была для цыганки дороже золота.       «Ах, если бы я могла, я бы отдала все, чтобы сейчас быть рядом с ним», — пронеслось в ее голове. Она снова легонько провела по струнам. Они с Фролло прошли вместе такой долгий путь от ненависти к настоящей любви.       Она ненавидела его, он пылал к ней страстью. Она отталкивала его, а он продолжал любить ее. Сколько раз он был причиной ее слез и боли? Сколько раз он умолял ее полюбить его и говорил, что сделает ее самой счастливой? Лишний раз Эсмеральда не знала, чем закончится эта страсть, но продолжала упрямо идти вперед, а Фролло в ответ старался сохранить их отношения.       Он постоянно собой рискует. Сколько раз девушка видела его на кровати со страшными ранами, оставленными стрелами или ножами разбойников, сколько раз она сидела у его постели, когда он бился в горячке. А уж о покушениях она и думать не хотела. Ему постоянно строили козни, но он всегда выходил победителем. Но надолго ли?       Они так далеко зашли вместе, побывали в аду и в раю, заплатили все свои долги и даже больше, он всегда был для неё опорой, её хранителем, лучшим другом, любовником, мужем. Потерять его сейчас было бы слишком больно, так больно, что.       Эсмеральда вздрогнула, чувствуя как по щеке скатилась соленая капелька влаги, и упала прямо на струны лиры. Она и сама не заметила, как расплакалась. Всего от одной мысли, что она больше не увидит его карие глаза, теплую улыбку, и тонкие, увитые увесистыми перстнями рук слезы потекли еще сильнее.       Девушка берет в руки и начинает тихо наигрывать первую попавшуюся песню. Ту самую песню, которую пела та молоденькая певица с Гревской площади. Она тихо сначала подпевает мелодии, а потом начинает петь ее уже в полный голос, чувствуя, как сердце разрывается от любви и тоски, а ее глаза снова и снова наполняются обжигающе-горькими слезами.       Внезапно она вздрагивает. Ее из-за спины крепко обнимают руки, родные, теплые руки с тонкими длинными пальцами, на коих блестят драгоценные перстни. Она прикрывает глаза, чувствуя себя сейчас маленькой перепуганной девочкой.       — Впервые я слышу, чтобы ты пела, но твой голос — наверное самое волшебное, что я слышал в своей жизни, любовь моя. — Его чарующий глубокий голос пронзает ее словно стрела. Лира летит из ослабевших рук цыганки на пол, но она не обращает внимания.       — Клод, — срывается тихо с ее губ.       И тут же чувствует, как лицо начинает пылать от его поцелуев. Он такой родной, такой дорогой для нее человек. Нет слов описать те чувства, которые испытывает к нему, впрочем, это было взаимно.       — О, моя любовь! — срывается с его губ шепот. — Красавица моя. Радость моя. Что же ты со мной делаешь? Мои порывы причиняли тебе боль, а ты любила меня. И я не могу без тебя, знала бы ты, как я страдал в разлуке с тобой. Невозможно люблю тебя. Люблю так, как только могу.       — И я люблю тебя. И это того стоило, — шепчет она, отвечая на его поцелуи, и прижимается к груди. Судья обнимает ее и затихает, словно баюкая ее в своих объятиях. Он никому теперь ее не отдаст, никогда не позволит ей больше страдать или плакать.       — О, Эсмеральда, я как будто в раю. Скажи, почему ты так нежна со мной, дитя?       — Потому что ты моя самая звонкая песня. — Она берет его руку и кладет на то место, где бьется ее сердце, сердце, отчаянно жаждущее любви.       — Сыграй мне ее еще раз! — лихорадочно шепнул Клод, касаясь губами губ цыганки и чувствуя, как на смену несоразмерной страсти пришла невероятная нежность.       Девушка подбирает с пола упавшую лиру и устраивается в кресле, начиная играть знакомый мотив. Теперь она знала — для нее нет преград, ведь в ее глазах был свет, а в сердце — любовь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.