ID работы: 5971987

Мир,дружба...криопушка?

Джен
G
Завершён
114
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Леонард, ты меня слышишь? Леонард? — воспитательница не выдерживает и щелкает пальцами перед глазами голубоглазого мальчишки, чтобы привлечь его внимание. — Прекрасно слышу. — бросает тот усталым тоном и продолжает отводить взгляд в сторону, наблюдая как шелестят листья на дереве за окном. — Почему ты тогда не отвечаешь на мой вопрос? — А зачем, вы и так знаете ответ, а я прекрасно понимаю, что услышу от вас, потому что ничего нового вы мне сказать не сможете, миссис Уокер. — мальчик все же поднимает на неё свой взгляд и с удовольствием замечает, как женщина начинает злится. — Так не может продолжаться вечно! — видимо нервы миссис Уокер уже давно были натянуты как струны, раз сейчас она срывается на родителей Лена, а мальчик же тихо сидит за дверью на стуле и беспечно шатает ногами, которым еще расти и расти, чтобы достать до пола. — Он ворует у детей игрушки, постоянно прячется от персонала и совершенно не поддается психологам! Сколько раз он уже слышал подобные жалобы и сейчас лишь рассеянно водил взгляд по потолку. Его мать старается защитить своего ребенка и ругает нерадивую воспитательницу в ответ, ссылаясь на то, что всему персоналу стоит выяснить, действительно ли они годятся на свои роли. — Надоело… — мальчик шумно выдыхает воздух и сползает со стула, решив немного прогуляться по территории детского сада. Он спокойно идет вдоль коридора, сейчас здесь практически никого нет и можно вдоволь побродить, оставаясь незамеченным для посторонних глаз. — Интересно, что это? — Лен замечает, что-то блестящее на полу недалеко от двери. — Не трогай, это мое! — словно из ниоткуда раздается мальчишеский крик и вещица быстро оказывается в руках законного владельца. — знаю я тебя. — Больно надо. — Лен бросает на зеленоглазого мальчишку высокомерный взгляд и проходит мимо. — наверное прячешь фотографию той девочки — бросает он через плечо — А я могу ей все рассказать! — Откуда ты знаешь, что это?! — мальчик в ужасе прячет своё сокровище в карман штанов. — Я все знаю, Барри. — Лен довольно улыбается и идет дальше, но не успевает пройти и пару шагов, как его быстро останавливают, дергая за руку. — Никому не говори, а то ударю! — угроза из уст этого безобидного мальчугана рассмешила даже Лена — я не шучу! — Посмотрим. — лукаво улыбается в ответ маленький злодей и вырывая свою руку отправляется дальше изучать окрестности детского сада, что-то напевая себе под нос. — Тебе совсем нет дела до своего сына? — кричала мать Лена на своего мужа. — Пусть сам во всем разбирается он уже не маленький. — отец неотрывно смотрит телевизор, попутно попивая пиво из бутылки. Лен же в это время сидит за обеденным столом и лениво водит вилкой по тарелке с макаронами. Он устал от каждодневной ругани своих родителей, которая могла начаться на пустом месте, а закончится, по закону жанра, именно на нем. — У него нет друзей! — Разберется сам. — монотонно отвечает отец. — Но это могло бы помочь ему! Ему всего шесть, а он уже полностью копирует своего отца! — Мам, — несколько робко выкрикивает Лен, не давая им продолжить ссору — у меня появился друг. — Правда? - кажется, что мать не верит его словам. — Да, но он только недавно стал моим другом, поэтому я ничего не говорил. — И как его зовут? — Бартоломью, но — Лен поднимает глаза от своей тарелки и старается довольно улыбнуться — я зову его Барри. — Как хорошо. — его мать прямо сияет от счастья и они с отцом прекращают ссориться, ненадолго конечно, но Леонард рад даже такому короткому перемирию, ведь его все это достало больше, чем кого-либо другого. — Барри! — Лен будто бы позвал всех детей из группы, когда произнес его имя. — Чего тебе? — Барри был явно взволнован подобным к нему обращением. — Будь моим другом, а то я все расскажу Айрис. Услышав имя своей возлюбленной Барри покраснел как помидор и с опаской оглянулся, чтобы удостоверится в том, что их никто не услышал. — Так друзьями не становятся. — Я не про настоящих друзей, нужно просто притвориться, а то воспитатели и родители достанут меня своими заботами. Лен говорит так, будто бы ему совершенно не шесть лет. — Но никто не хочет дружить с тобой! И я не хочу…- Барри все еще пытается спастись из этой ситуации. — Расскажу. — Лен хмурит брови и зло смотрит на своего собеседника. — А еще расскажу Джу, что ты брал его книжку без проса и то, что это ты, а не Циско забрал у Кейт последнюю апельсиновую конфету. — Ты…ты плохой! — единственное что может сказать Барри — как с тобой вообще можно дружить? — Тебе как-то придется. — Лен улыбается и схватив того за майку тащит за собой, под пристальными взглядами его друзей- Поиграем в песочнице. Первым кто решил узнать всю правду, и что случилось с его лучшим другом, был Циско. Он робким, но одновременно гордым шагом подошел к песочнице и вдохнув полной грудью бросился в бой. — Барри ты почему играешь с ним, а не с нами? — прозвучало это не так воинственно, как предполагал пухлый мальчишка. — Со мной ему интереснее.- Лен перевернул ведёрко с песком, доделывая стену своего замка. — Пусть он сам ответит! — выкрикнула из-за спины Циско Кейт, которая пряталась за своим другом. — Мне с ним весело. — пробубнил Барри себе под нос, рисуя лопаткой узоры на песке. — Что-то не видно. — Циско упер руки в бока и собравшись с мыслями поставил ногу на край песочницы, чтобы выглядеть более эффектно. — Все хорошо, Циско, я сам буду решать с кем мне играть. — более грубо ответил Барри, но лишь для того, чтобы друг лишний раз не ввязывался в эту ситуацию. — Молодец. — Лен ужасно довольный смотрел вслед удаляющемуся Циско и семенящей за ним Кейт. — Я тебя ненавижу. — Барри зло начал копать песок, разрушая замок Лена. — Эй, прекрати! — мальчик бросается в защиту своей крепости. — Не думай, что мне приятно этим заниматься. — Приятно! Тебе нравится издеваться над людьми, забирать чужие вещи и делать прочие гадости! Ты злой! — На сегодня наша дружба закончена. — Лен опускает голову и сам начинает разрушать собственное строение.- Можешь идти, но завтра продолжим. — Мам, сегодня я с Барри строил песочный замок. — Очень хорошо.- Женщина улыбается и погладив сына по голове, желает ему спокойной ночи. На следующий день Лен приходит в детский садик с синяком под глазом, так как с самого утра он успел подраться с мелкими придурками, как он их сам называл, из соседнего двора. — За что синяк? — спрашивает его Барри, когда того вновь похищают у его друзей. — Они сказали, что мой отец пьяница. — Лен берет мяч и покрутив его в руках бросает Барри. — будто бы я сам этого не знаю. — Тогда зачем было их бить? — маленький Аллен вдруг начинает что-то понимать. — Пусть помалкивают, у них есть своя семья, у меня своя. — Понятно. — Ты связался с нехорошим человеком, Барри — Джу подошел к ним на обеде, выставляя перед собой руку с игрушечным пистолетом. — Джу, он не такой плохой, как вы думаете — неожиданно даже для самого Лена говорит Барри. — Я видел как он украл у Циско его любимую пушку.- Джу с серьезным видом поправил воротник своей рубашки. — Циско ведь даже этого не заметил. — Барри пожал плечами — у него так много игрушек, он даже не знает, что они пропадают. — Он преступник! — Джу подносит дуло пистолета к груди Лена. — Он должен быть наказан! Пройдемте в участок. — Я не собираюсь играть с тобой в полицию. — Лен отпихивает от себя руку мальчика, сжимающую игрушку. — Джу! — Барри подбегает надувшемуся другу. — Я потом все расскажу, ладно? — Всегда ты всех защищаешь! — обиженно бросает тот напоследок, прежде чем оставить новоиспеченных «друзей» наедине. — Ты странный. - говорит Лен отодвигая от себя тарелку с обедом. — Вчера только дулся на меня, а теперь защищаешь. — Ты не первый, кто говорит, что я странный. — Барри слегка улыбнулся, а затем проложил уничтожать свой обед, так как аппетит у него все время был зверским. — Мама, можно я завтра приведу на ужин своего друга? — Барри крутится вокруг своего нового набора для юного химика. — Конечно, мы всегда рады видеть Циско. — Нора убирает посуду со стола после трапезы. - Нет, это не Циско. У меня появился новый друг, ну… — мальчик приложил палец к губам и на секунду задумался — почти друг. Он хороший, но видимо сам не знает этого. — Ты всегда мог разглядеть в людях хорошее. — Генри Аллен потрепал сына за волосы. — Это твой особый талант, Барри, береги его. — мать явно горда своим замечательным мальчиком. — А своего друга конечно же можешь пригласить к нам, только, как его зовут? — Леонард, но я зову его просто Лен. — Ты действительно странный. — в голубых глазах Лена бурно взорвалась вспышка непонимания. — Ты действительно зовешь меня в гости? — Мама приготовит вкусный пирог, — с упоением говорит Барри -а папа потом отвезет тебя домой. — Ты слишком заигрался в дружбу. — лицо Лена становится серьезным, он встряхивает головой, убирая непослушную черную прядь с лица. — Мы ведь не друзья. — Я просто хочу помочь тебе. — Барри вытаскивает из своего рюкзака пару яблок и протягивает одно Лену — Твои родители явно будут этому рады. — Будут. — Вот и замечательно, тогда жду тебя сегодня к себе в гости. — Аллен забрасывает на спину красный рюкзак и убегает прочь. — Я никогда не был ни у кого в гостях. — Лен задумчиво подбрасывает яблоко своей рукой. — надеюсь там будет весело. — и откусив от фрукта славный кусок добавляет — Главное чтобы пирог был действительно вкусным, а то зря приду. Сегодня Лен даже не пытался вырвать Барри из компании друзей, он просто стоял и наблюдал за происходящим со стороны, но время от времени у него появлялось чувство, что за ним кто-то следит. Лен внимательно осматривался по сторонам, чтобы наконец поймать нарушителя своего спокойствия, когда тот вопреки его наблюдательности так и оставался незамеченным. — Пс. — раздалось из-за открытой двери, в то время когда все дети уселись слушать очередную сказку от воспитательницы. Лен напряженно оглянулся и заметив черный хвост, мелькнувший прямо возле дверного проема, осторожно покинул комнату, тихо проползая на корточках прямо на глазах у миссис Уокер, которая слишком сильно увлеклась изложением сказки. — Айрис и Уолли. — Лен как-то разочарованно посмотрел на тех, кто вел за ним слежку. — Нужно поговорить. — девочка крепко сжимает руку младшего брата, не давая ему убежать подальше. — О Барри? — Да. Ты ведь заставил его дружить с тобой? — Нет. Он сам этого захотел. — Лен вспомнил недавнее предложение Барри и теперь его слова не так походили на ложь. — Ты врешь. — Не вру. — Врешь. — Не вру. — Врешь! — Я никогда не устану это повторять, но мне стало скучно. — Лен намеренно зевнул. — Ты влёшь! — картаво выкрикнул Уолли, вырываясь из крепкой хватки своей сестры.- он влёт, он влёт! — младший Уэст бежит вдоль коридора, с радостью наслаждаясь своей свободой от опеки сестры. — Уолли! — Айрис ненадолго застывает перед выбором: поймать своего брата или же вывести подозреваемого на чистую воду? — Мы с тобой еще поговорим. — и она сделав свой выбор бежит за орущим бегуном. — Странные у тебя друзья, Барри. — говорит Лен прежде, чем того за шиворот затаскивают обратно в комнату, обнаружив его пропажу только после криков Уолли. — А ты смелый мальчик, раз мы одни идем к тебе домой. — с легким смешком говорит Лен, когда они с Барри выходят за ворота детского сада, направляясь к нему в гости. — До моего дома пять минут ходьбы, а я уже давно хожу сам! — Аллен говорит об этом как о своем заслуженном подвиге. — А я думал ты трусишка. — Лен поправляет свою сумку, которую он несет через плечо. — А я думал, что ты монстр который ест детей, если те не отдают тебе свои конфеты. — Что за глупость? — возмутился Снарт. — Все так говорят. — Барри пожал плечами. — Они все дураки. — видимо Лен был слегка расстроен услышанным, хотя это не было для него новой информацией. — Не все дураки. — Но многие. Они идут и спокойно болтают о том, что можно обычно услышать от детей их возраста. И сейчас Лен чувствует себя обычным ребенком, а не каким-либо маленьким взрослым, которому еще предстоит много и много врать лишь бы только от него поскорее отстали. — Ой. — Барри резко останавливается, а потом начинает почти бежать, ускоряя свой шаг. — Давай поспешим, а то пирог остынет. Лен замечает краем глаза, что так взволновало его собеседника и, продолжая идти неторопливо, останавливает Барри потянув за его рюкзак. — Ты их знаешь? — Снарт кивает в сторону двух мальчишек, которые были их ненамного старше. — Да, точнее нет, точнее…давай просто пойдем быстрее. — Аллен все пытался скорее ретироваться, но видимо Лен был сильнее его, раз ему так легко удавалось тормозить его бег. — Не-а. — голубые глаза Снарта уже стали блестеть злыми огоньками. — Мы попали. Я попал. — прошептал Барри, когда те, кто наводил на него ужас стали приближаться к ним. — Сейчас посмотрим. Было смешно наблюдать со стороны, как мальчишки пытаются изображать из себя взрослых и с весьма надменным видом приближаются к детсадовским ребятишкам, чтобы выяснить отношения друг с другом. — Привет, ботаник. — не доходя пару шагов бросает один хулиган. — Или лучше сказать химик! — начинает смеяться другой. — Что, надоело разглядывать лягушек во дворе? — И копаться в грязи на дороге? Лен видит как Барри стыдливо опускает глаза и буквально сжимается под взглядами своих недоброжелателей. — Кстати ты нам задолжал, но если у тебя не хватит денег, то твой друг может нам помочь.- мальчишка побольше с самодовольной улыбкой посмотрел на Лена. — Я конечно помогу своему другу. — Снарт снял свою сумку и сделал вид, что начал в ней что-то искать. — А твой друг не такой тупой как ты, Ал… — но хулиган не договорил, так как Лен с силой врезал ему своей сумкой по голове, да так сильно, что тот упал не сумев устоять на ногах. Не дав второму даже попытки осмыслить произошедшее Снарт замахивается своей сумкой и на него, предварительно смачно заехав ему между ног. — Вы просто идиоты и трусы. — Барри с раскрытым ртом наблюдает за Леном. — Если еще раз полезете до него, то я вас убью. То, с какой интонацией и каким видом говорил Лен, просто нужно было видеть. От одного его взгляда эти двое сжались так, что никто бы и не поверил, будто бы они собирались отобрать у кого-то деньги, а скорее наоборот. В тот день Лен впервые почувствовал себя самым глупым, по его мнению, человеком: героем. — Знаешь, я наверное пойду. — Снарт вернул свою сумку на законное место и быстро глянул в сторону убегающих хулиганов. — А как же пирог? — Барри еще не отошел от случившегося. — Я ведь позвал тебя в гости. — В следующий раз. — и Лен просто убегает прочь. Он думает о случившемся пока неторопливо идет домой, пока поднимается по лестнице в свою комнату, пока чистит зубы, пока пытается уснуть под ругань родителей, пока идет утром в детский садик. Лен не здоровается ни с кем, ни на кого не смотрит, не замечает Барри, в которого он чуть ли не врезался. Он молча проходит в дальний уголок игровой комнаты, захватив с собой маленький мячик, чтобы от души покидать его об стену. Но видимо его планам не суждено было сбыться… — Барри Аллен, ты куда залез? — раздался за спиной голос миссис Уокер. Лен обернулся и увидел взволнованного зеленоглазого мальчика, который стоял на стуле посередине комнаты. — Я хочу вам всем что-то рассказать — тихо начал Барри, но с каждым словом его голос звучал все громче и увереннее. — Джу, я брал твои книжки без спроса. Что он творит? — пронеслось в голове у Лена. — Циско, это я потерял твой красный карандаш. Кейтлин, это я случайно оторвал лапу у твоего пингвина и съел ту апельсиновую конфетку. — Барри замолчал и ужасно покраснев в следующее мгновение, выкрикнул чуть ли не на весь детский сад — И, Айрис, ты мне нравишься! Последние слова никого не оставили равнодушными и дети, кто с восторгом, кто с брезгливостью и странными визгами, начали активно обсуждать услышанное. Барри тем временем слез со стула и уверенным шагом пошел в тот самый угол где сидел потрясенный Лен. — Теперь все знают мои тайны и тебе нечем больше пугать меня. Поэтому, я сам хочу стать твоим другом- Барри протянул вперед руку — и знай, что ты меня не заставлял, я сделал это, потому что сам захотел. — Ты странный, Барри. — Я знаю. Но руку Лен ему все же пожал, принимая тем самым этого странного мальчика в свои друзья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.