Научи меня жить

PG-13
В процессе
31
автор
Nolwenn Pendragon соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 12 164 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 59 Отзывы 8 В сборник

4 глава - продолжение странностей.

Настройки
- Простите, с вами все хорошо? Странный вопрос откуда-то из реального мира заставил меня вырваться из плена забытья. Я с усилием разлепила глаза, пытаясь вновь понять, что же происходит. Хотелось узнать, где мы находились: до сих пор в лесу или же это все было простым бредовым сном? Сфокусировав свой взгляд, я увидела перед собой чье-то обеспокоенное лицо: оно находилось так близко, что я даже отодвинулась, будучи все еще в лежачем состоянии. Щеку больно саднило, и я с разочарованием поняла, что все еще нахожусь там же, где и была. Интересно, где Берри? Подождите, передо мной что, сейчас, человек? Моя запоздалая реакция начинает нервировать. Я подняла голову и, сев, тут же вскрикнула. В темноте, передо мной, на корточках, восседало странное существо, напоминавшее человека. Рядом с этим существом была и Берри. Только вот она не кричала, а, наоборот, улыбалась во все тридцать два зуба. Я отпрянула, выставив руку вперед ладонью, как бы говоря «стоп». - Ты кто такой? - первое, что вырвалось у меня. Я с удивлением посмотрела на Берри, и поманила её к себе другой рукой. Берри не двинулась. Она была такая же мокрая, как я, вся в грязи, но зато странно довольная. Да что же это такое! Берри, ты меня с ума сведешь. Существо с легким недоумением уставилось на меня и, приподнявшись, тоже вытянуло свои ручища в успокоительном жесте. Я с недоумением вгляделась в его лицо. Только сейчас мне удалось заметить, что выглядит он как обычный парень, просто слишком мал для человека и слишком волосат. Светлые волосы с легкими завитками, обычные глаза карего оттенка и немного странная одежда. Штаны коричневатые, с подтяжками. А сверху длинный плащ зеленого цвета, почти до пола. Из под него и выглядывали странные волосатые ноги, от которых меня слегка передернуло. - Я Бильбо Беггинс, и вам не стоит меня бояться,- сказал он. С удивлением уставившись на только что заговорившее существо, я слегка открыла рот. Думаю, мне хотелось что-то сказать, но слова застряли где-то в области горла. Берри, покачала головой, как будто в знак правоты названного «Бильбо». Раз оно, то бишь, существо, сказало его не боятся... Это не значит, что я не должна этого делать. Может быть, он притворяется, а на самом деле, это пришелец, пытающийся нас с Берри похитить. Видимо, все о чем я думала, было написано у меня на лице. И Берри, наконец-то подлетев ко мне, усиленно затараторила: - Лил, все хорошо. Правда. Это хоббит, я тебе сейчас все объясню, ты только не паникуй. Мы сейчас пойдем в дом, отогреемся. Из всего вышесказанного, я не поняла лишь одного слова: что это за хоббит такой? Из-за спины подруги, я снова взглянула на парня-недоростка и вновь перевела взгляд на Берри. Она ободряюще улыбнулась, и протянула мне руку, помогая встать. Когда же я встала, с удивлением подметила, что этот хоббит, как я поняла, был всего лишь на пару сантиметров ниже меня. Удивительно, с первого взгляда он мне показался куда меньше. - Меня зовут Бильбо Беггинс. Я могу вам помочь, – вновь повторил паренек, глядя на меня, как на какое-то животное, готовое его сцапать. - Понятно-понятно... - тихо пробурчала я себе под нос, отряхиваясь и оглядываясь по сторонам. Нас все еще окружал лес, и я лишь могла предполагать, что здесь делал ОН. Но, вскоре, на мой вопрос тут же нашелся ответ. Бильбо двинулся вперед, ведя нас за собой. - На ваше счастье, я вышел собрать немного грибов для своего ужина. Но из-за ливня забрел куда дальше, чем хотелось, – проговорил он, показав нам свою небольшую корзинку, в которую покоилось парочка штук белых, как я думаю, шампиньонов. Лес все также был темен, но Бильбо уверенно шел вперед сквозь темноту. Надеюсь, что он хотя бы сам знает, куда идет. Берри в этот момент, начала объяснять мне ситуацию: - Понимаешь, Лил... Кроме нашего мира есть много...- подруга не успела договорить, когда я резко её перебила: - Кончай болтовню и говори где мы, – может быть, если бы я выслушала её от начала до конца, мне бы было намного все яснее, но сейчас я хотела знать лишь одно: В КАКОМ ТАКОМ МИРЕ МЫ НАХОДИМСЯ. Берри, убедившись, что мы не отстали от хоббита, ответила: - Это Средиземье. Кажется, нас занесло в волшебный мир. Я, сделав вид, что ничего не слышала, стала глядеть под ноги, пытаясь осмыслить все, что мне было сказано. Берри знала мое отношение к волшебству, к любому. Знала, что я не верю ни во что эдакое, не люблю читать фэнтези и просто не переношу его, но, несмотря на это, она все-таки продолжила объяснять. - Средиземье - это не наш мир. Мы находимся в небольшом поселке... Эм... - Берри, как видимо, что-то забыв, замолчала. Затем крикнула хоббиту: - Мистер Бегинс, не подскажете еще раз где мы находимся? - Шир, - ответил ей хоббит, пробираясь сквозь заросли. Могу ли я сказать, что мне это о чем-то говорит? Нет, не могу. Ах, да будь что будет. Раз нас занесло в другой мир, то какая разница, умрем мы здесь или нет? Съедят нас или же зажарят. Правда, я думала, что умру скорее от своей анорексии, а не таким образом. В чужом мире. - Поторопитесь, – на секунду остановившись, прокричал хоббит, а затем тоже заговорил:- Я смогу приютить вас на денек другой, а потом...гм. Вам придется искать другое место для проживания. У меня... крайне... - хоббит, как видимо, усиленно придумывал какую-то причину, по которой бы не смог принять гостей. - Мне нужно будет навестить больную бабушку, живущую далеко отсюда,- наконец выпалил он. Врать хоббит определенно не умел. Но будем рассудительны: с какой стати он должен оставлять нас у себя? И тем более незнакомок. Уж пару дней - и то спасибо. И вообще, я была очень рада что мы скоро выберемся из этого леса. - Откуда вы, миледи? – вдруг спросил хоббит. Могу сказать точно, он почти всю дорогу нас разглядывал. Видимо, таких как мы с Берри, у его народа не водится. А жаль. Или нет, значит будем первыми. Я подметила, что сам хоббит не худоват – виден округлый животик, и ноги крупноваты. Но, я не могла понять был ли это просто жир, или особенность у него такая, широкая. - Мы из дома, – серьезно ответила я. Брови хоббита тут же взмыли ввысь, а глаза округлились. Как видимо, он едва справился с удивлением, а затем вновь спросил: - Я думал вас пленили, – немного смущенно пробурчал он. – Вы, наверное, очень голодны. Последнее было сказано немного недовольным тоном. Я улыбнулась, понимая, что очень обрадую хоббита своей репликой: - Я не голодна, а Берри, думаю, не откажется от горячего чая с чем-нибудь, – хоббит поджал губы, но явно расслабился. Он отнюдь не первый, кто хочет нас накормить. Но, пожалуй, хоббит весьма-весьма жадноват. Нет. Совсем малую малость. - Что же, да-да,- пробурчал он, и вывел нас к небольшой тропе спускавшейся куда-то вниз. - Мы почти пришли, – оповестил нас Бильбо, и вскоре я впервые увидела то, что видела лишь во сне. Наш мир определенно погряз в своих «совершенствах». Люди создавали и создавали новые виды зданий, комплексов. А ведь чистая, девственная природа может оказаться куда лучше и красивее. Мы с Берри долго стояли, рассматривая виды, что открылись перед нами. Тропа спускалась вниз и вела к одному из маленьких домиков, что находились как будто внутри холма. Несмотря на темень, зелень и цветы были самых ярких цветов и видно их было очень даже хорошо. Раскинувшийся на многие метры луг, небольшой мост через реку, чистейший воздух. Смешанный запах цветов просто потрясал, а, так как я довольно чувствительна к запахам, то он был для меня самым блаженным. Он был легким, но уловимым. Кажется, я чувствовала мяту. Но я не была в этом уверена. Еще, кажется, розы. А, может, мое сознание просто туманится и уже не отличает фантазии от реальности. Небо было усеяно звездами, и все, выглядело абсолютно не так, как у нас. - Ух ты! – Беррил, как видимо, тоже была в восторге. Признаю, оправданно. Но полюбоваться местными красотами еще немного нам не удалось, так как хоббит явно торопился, скорее всего, на ужин. - Поторопитесь. Не нужно нам, чтобы кто-то вас видел, – проговорил хоббит, и поманил нас за собой по тропе к тому дому, что Берри больше всех приглянулся. Выглядел он куда ухоженнее, да и больше, конечно же. В отличии от других, у него был большой садик, в котором уместилась скамейка и клумба со всевозможными цветами. Дверь была круглая, что нас с Беррил очень удивительно, зеленого цвета, как видимо, нововыкрашенная, так как я чувствовала свежий запах краски. Берри тоже. Видимо, я все точно угадала. У кого-то был ремонт. Или что тут эти людишки делают? Хоббит поспешно впихнул нас в свой домик, а сам стянул с себя плащ, положил корзину с грибами на пол и, прислонившись к двери, чуть прикрыл глаза. Беррил развернулась для оценки интерьера. По небольшому свисту было ясно, что ей понравилось. Хм. Надо бы ей сказать, что свистеть в доме – плохая примета. Мы же не хотим, чтобы у недоросля-хоббита не было денег? Впрочем, какая разница. Дом был неплох. Очень даже. Уютно оформленный, домашний, обычный, но такой атмосферный. Полная противоположность квартирам нашего века. На полном серьезе, мне он даже больше нравился, чем наше скромное жилье в городе. - Уютно тут у вас, – пробормотала Беррил, переминаясь с ноги на ногу. Думаю, у неё как и у меня, очень болят ступни. - Спасибо, спасибо, – вздохнув пробормотал Бильбо, а затем, повел нас на свою кухню. Кухонька у него тоже была обставлена, как я понимаю, по здешней моде. Большой стол, правда не знаю из какого дерева. Но явно-таки дорогого, потому что он блестел, словно на нем ни разу не обедали. Несколько небольших табуреток. И конечно же... - Бильбо, прошу прощения. У вас тут рядом кладовая? – широко раскрыв глаза, уведомилась Беррил. Она все норовилась заглянуть туда, но я усиленно сжала её ладонь. - Да-да,- как-то неохотно пробормотал Бильбо, а затем, словно пытаясь перевести тему, тут же спросил: - Знаете, у меня тут где-то есть два плаща. Думаю, они помогут вам согреться. Я принесу их и поставлю вам чаю. - Вы так гостеприимны, Мистер Беггинс, – улыбнулась Беррил, на что хоббит в ответ улыбнулся, но крайне натянуто. Его явно что-то б еспокоило. Нет, я это говорю как человек, хорошо разбирающийся в психологии.Что-то не то в глазах. Как будто у него была какая-то скрытая информация. - Странный тип, правда? – шепнула мне на ухо Берр, и уселась рядом на табуретку. Потом она обняла плечи руками и подогнула под себя ноги. Я сделала так же, и мне стало в разы теплее, чем раньше. - Слушай, а тут рядом кладовая, – пискнула Берр, и понюхала воздух. Ну нет, только не это. Только не сейчас! Не успела я и глазом моргнуть, когда Берри уже зашагала в нужном направлении по запаху. Найдя нужную дверь, она резко её дернула, и так с звучным скрежетом отворилась. Потом, я закрыла глаза, ожидая бури. И вот она. Вот он конец. Нас обязательно выгонят. - Лил, тут СЫР! – громко крикнула Беррил и, похоже, её услышали все жители этого посёлка. Ну и сам хозяин дома тоже, от которого, нам, ясное дело, должно будет хорошо достаться. После «боевого» клича, Беррил поставила всю нору на уши. Она с счастливым видом вынесла из кладовой огромный кусок сыра, положив его прямо на стол. Затем вернулась в кладовую и понесла все, что ей только под руку попадалось: разнообразные фрукты, колбасы, сыры, хлеб и выпечку. Берри , наверное, подчистила всю кладовую. Я надеялась всей душой, что это было не так, но мои надежды были крайне малы. Не успевала она принести что-то на стол, как в её рту обязательно что-то оказывалось. Я не знаю, осознанно или нет. Она блаженно закатывала глаза, а мне лишь оставалось смотреть на неё. Берри, наконец-то села, достав откуда-то ножик, и с трепетом начала нарезать ломтики сыра. И потом, умкая, отправляла их в рот. Далее последовала свежая выпечка, которую она съела настолько быстро, что я даже не успела сосчитать сколько штук кексов с изюмом и различных сдобных булочек было съедено. - Только фаю не хватает, – прожевывая кекс, пробурчала Беррил. Потом пальцем ткнула в одну оставшуюся булку. – Хофешь? Я отрицательно покачала головой и в миг, булки как и не бывало. Берри счастливо облизнулась. Так в основном делают коты, когда им достается сметана. Затем она продолжила трапезу. А я, обняв покрепче свои плечи, и нащупав там пару косточек, тут же устало закрыла глаза. У Берри хватало сил на еду, а у меня... Даже если бы я захотела, их не хватило бы. Мне казалось, что я так и засну на месте. Прямо на табуретке. Поспать в лесу мне не удалось – да и здесь вряд ли удастся. Вошедший в свою кухню Бильбо впал в ступор. Его руки так и дрогнули, едва не выронив два шерстяных длинных плаща. Выражение его лица сменялось с молниеносной скоростью. Сначала непонимание, потом удивление и в конце концов изумление, так и застывшее в его глазах. Губы шевелились, но ни слова сказано не было. Беррил застыла с еще одной булочкой в руке, казалось бы, чисто из вежливости. - Я съем еще пару булочек, мистер Бегинс, вы не возражаете? – заискивающе пробубнила она, уже собираясь откусить кусок - она лишь ждала команды. - Д-д-да, – хоббит заикнулся, с явным ужасом наблюдая за тем, как ест Берри. Он отдал мне плащи, а сам, дрожащими руками начал заваривать чай. Разбил пару кружек, но не отчаялся и продолжил приготовление. Затем, поставил новые кружки на стол, налил всем по чуть-чуть и уселся напротив меня, рядом с Берри. Его пальцы обвили кружку, слегка постукивая по ней. Он переводил взгляд с меня на Берри, и так продолжалось до того, как Берри не доела последний на столе кусок. Когда же она закончила, он словно опомнился: - А вы? Не хотите чего-нибудь? – обратился он ко мне. Я выдавила из себя улыбку, получилось довольно плохо, но я старалась сделать это как можно натуральнее: - Нет, спасибо. Я не голодна. Глаза его в момент расширились и, он не недоумённо покачал головой. Похоже, был удивлен. Я подтянулась поближе к столу и взяла в обе ладони чашку, пытаясь согреться таким образом. Тепло, словно электричество, маленькими разрядами прошлось по всему телу. Наверное, поэтому я и люблю голод. Он дарит возможность почувствовать некоторые моменты с более острой силой. Минуты тянулись в молчании, Беррил выпила уже и свой чай. И я видела, как меняется выражение её лица. Бильбо же, как видимо чего-то или кого-то ждал. Хоббит был нервным, даже чуток раздраженным. Он то и дело хмурился, чуть закусывал губу и удивленно начинал пялиться в свою, уже опустевшую, кружку. А затем, словно вспомнив о нашем существовании, проговорил: - Как же вы оказались в лесу? Вы сбежали из какого-то плена? – неуверенно поинтересовался он. Взглянув сначала на меня. Потом на Берри. - Я же говорила, мистер Беггинс. Мы попали к вам из дома. Своего дома, – я прояснила ситуацию, однако, Хоббит явно много не понимал. Да зачем вообще малого грузить историями такими о нашем мире? Пусть так и будет. Да. Мы прибыли из «Дома». Поняв мой намек, хоббит затараторил: - Мне... я не смогу оставить у себя больше чем на день два. У меня будут крайне важные дела. Я понимающе кивнула: - Думаю, мы придумаем что сделать. Тут, я вспомнила кое-что очень важное. Когда Бильбо нашел нас с Берри, он выходил в лес за грибами для ужина. Однако, есть, он как видимо и не собирался. Лишь усердно крутил в руках чашку. Будем считать, что я проглядела это. Пусть думает, что никто ничего не заметил. Потом, я все равно постараюсь выведать у него более развернутую историю. А пока, все о чем я могла думать - это отдых, после этого обо всем дальше и поразмыслим. Стоило мне подумать о сне, как я тут же зевнула. Хоббит тут же обратил на это внимание и засуетился. Он шнырял туда-сюда, доставая из сундука пару мягких подушек. Затем он разместил их в небольшой комнате, как я думаю, гостевой. Здесь не было почти ничего. Только лишь небольшой пустой шкаф, большое, круглое окно почти на всю стену и небольшая двухместная кровать, увидев которую, мы с Берри чуть было не начали целовать хоббита от переизбытка чувств. Всего лишь несколько дней в лесу, а у нас уже не было сил. Сказав нам на прощание «Доброй ночи», мистер Беггинс удалился. Берри без промедлений упала на кровать. И, конечно, даже в другом мире,все было так же. КАК ОБЫЧНО. Она положила ладони на пополневший живот и буквально завыла: - Лилиан! что мне делать? Вопрос вогнал меня в ступор. Я понимала Берри, это была не её вина. Но то, что она сделала, мне кажется - не самый лучший способ опустошения запасов. Тем более, если они не собираются оставаться на переваривание. Пожалуй, пора было уже заняться нашей с Берр психологией. В комнате стало на удивление душно, поэтому я решила открыть окно. А потом уселась рядом с Берри и положила её голову к себе на колени. - Знаешь Берри, порой, мне страшно за тебя. Я действительно волнуюсь за неё, так же, как она волнуется за меня. И мы словно в замкнутом круге. Все время возвращаемся в одну и ту же точку. Все когда-то начинается, но и все когда-то заканчивается. Берри тихонько усмехнулась. Она всегда переводит серьезные разговоры в шутку. Всегда. В этом-то и вся она, Берри. - Интересно, тут у них есть уборные? Беррил была невыносима, и это в очередной раз потвердилось. Порой так и хочетлось стукнуть её по голове, чтобы она, наконец, опомнилась и перестала вытворять это. Раньше ей надо было думать об уборной, до того как опустошать кладовую бедного хоббита. Похоже, Беррил почувствовала, о чем я сейчас думаю. Она заерзала на постели и приподнялась. - Хорошо-хорошо,- пробормотала она. - Я глупо поступила. Но ты же знаешь, я не могу это контролировать. Никто бы не смог догадаться, что столь веселая, жизнерадостная девушка могла заниматься такими вещами и губить свой организм. Наверное, грустной её видела только я, но всего лишь пару раз. Одобряюще улыбнувшись подруге, я слегка потерла виски кончиками пальцев. Голова вновь начала гудеть, а в ушах послышался характерный для голода свист. - Берри, давай спать? – тихо вопросила я, раздумывая о сладостном сне, в который погружусь. - Мне нужно в уборную! – простонала Берри. Я понимала, насколько ужасна ситуация для неё. Потому, я решила пойти более умным путем: нельзя было бездумно ругать её или же говорить что-то о произошедшем. Что было, то прошло. Я уселась рядом с Берр и подобрала под себя ноги. Сейчас важно было отвлечь её, что я и собиралась сделать. - Помнишь? Когда-то, ты говорила что хочешь путешествовать? Когда-то ты говорила о том, как тебя манят приключения? Я уверена, что помнишь. Знаешь, я сегодня поняла, что то, что происходит, совсем не то, что может случаться в нормальном мире. Я робко взглянула на Берри. Она внимательно смотрела мне в глаза, и было ясно, что все-таки мне удается отвлечь её. - Помнишь, когда ты сказала мне: «Приключения начинаются там, где заканчивается грань реальности»? Никогда не думала, что поверю этому, – я говорила все искренне, возможно, бездумно кидалась фразами, но все шло от чистого сердца. Я желала помочь ей. - И что мы будем делать завтра? – слегка улыбнувшись, спросила я, пытаясь не нарушить созданную атмосферу. - Наверное, узнаем побольше об этом мире,- сонно протянула Беррил. - Давай, ты сейчас ляжешь и успокоишься? Я старалась выбирать как можно более аккуратно каждое слово. И у меня получалось. Берри слегка неуклюже пододвинулась к подушкам и легла на бок. - Лилиан... – тихо проговорила сквозь дрему Беррил. - Расскажи мне тот сон, который ты видела. Я устремила взгляд в стену и, обняв себя за плечи, предалась воспоминаниям. Всю жизнь, я мечтала о покое и счастье. Но я всегда была в погоне за идеальным. Хорошо это или плохо, не знаю, но этот сон был своего рода воспоминанием из детства. Мечтой, потухшей, но одной единственной нереальностью, в которую я когда-то верила. ______________ Music Anne Dudley – Love So Alike (Включаем) - Она прекрасная Берри, – зашептала я, - Такая красивая и хрупкая. Она похожа на то озеро, в которое сама же собирается войти. Вокруг невероятной красоты пейзаж: огромный водопад, вливающийся каскадом в небольшое озеро с водой, настолько прозрачной, что гладь её кажется мраморной. Солнце греет её холодное тело и, знаешь, ей не холодно, несмотря на то, что она обернута в листья деревьев, как чешуйкой. Не знаю, может она просто дитя природы, а может быть, это всего лишь мои фантазии. От нее веет спокойствием. И там, где она ступает, распускаются алые розы. А она все держит путь к воде. И она доходит, Берри. Птицы начинают петь самую красивую песню, которую, я, когда-либо слышала. Но мотив для каждого разный. Стоит ей ступить в воду, как мир мгновенно меняется. Темнеет. Она словно меняет день на ночь и ночь на день. Но вода все равно остается прозрачной, и дно с серебристыми камнями все равно бывает видно. Я вздохнула, переводя дух и вспоминая, что говорить дальше. - Забыла сказать, что она носит высокую серебряную корону, которая прекрасно гармонирует с её огненно-рыжими волосами. Не помню, какого цвета её глаза, но они, кажется, меняют цвет по настроению. От неё пахнет чем-то странным и свежим. Как-будто холодом. Но манящим и притягательным, а не отталкивающим. Хочется коснуться её плеч, чтобы этот холод почувствовался и у тебя. И прикоснувшись к ней лишь единожды, ты навсегда забываешь тепло и все прелести жизни. Ведь она идеальна... Я говорила тихо, затаив дыхание и боясь спугнуть вдохновение. Никогда еще я не описывала свой сон так красочно. Признаюсь, это оказалось очень приятно, настолько, что я готова была говорить еще и еще. Но, как оказалось, Берри заснула, и я почувствовала, что мой долг выполнен. И теперь, я тоже наконец смогу заснуть. Тело сладостно заныло, когда я легла. После неуютной ночи в лесу, это место казалось мне раем, и не важно где мы. Главное, сейчас я знаю, что снова увижу этот же сон и, наверное, впервые в жизни смогу погрузится в мир настоящих грез. Я улеглась рядом с Берри и развернулась на бок, зацепившись взглядом за сияющие из окна звезды. Еще никогда они не казались мне такими красивыми и яркими, и из-за последнего, пришлось прикрыть глаза. И, конечно, я тут же углубилась в иной мир. Мир спокойствия и сна. Эта была моя первая и последняя самая спокойная ночь в жизни.
31 Нравится 59 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)