Двойное дно

Джен
PG-13
Завершён
81
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
81 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Подойди ко мне, Криденс. — Криденс слышит голос Ньюта Скамандера словно бы через пелену воды. Совсем недавно вернувшийся в человеческое обличье из почти бесплотной формы обскура, он с трудом возвращает способность слышать и понимать; но именно эти слова заставили его выбраться из клочьев чёрного тумана наружу, в мир, где у него есть имя. Очень странное имя с грузом мрачных воспоминаний, но Ньют позвал его — и это сработало. Криденс делает шаг вперёд, сутулясь сильнее обычного, почти пригибаясь к земле, как будто пытаясь показать, что он мал и покорен, что не опасен больше. Так глупо — ведь никто не боится его привычного тела, это тело только и знает, что затрещины и пинки. Замерший напротив Ньют тоже съёживается, едва ли на корточки не садится, как съёживаются перед диким животным. Настороженные, согнутые вдвое, они застывают друг перед другом, и, должно быть, со стороны это смотрится смешно, но никто из случайных свидетелей не смеётся. — Вы боитесь меня? — спрашивает Криденс, сам удивляясь тому, что решил подать голос, такой жалкий голос, хриплый от проглоченных слёз. Если Ньют скажет «нет», он солжёт и разорвёт нить, которая их сплела. Если скажет «да», эту нить порвёт сам Криденс, чтобы никому никогда больше не пришлось его бояться. Плохо, с какой стороны ни посмотреть. Зачем он только спросил? Как всегда в его жизни — плохо, с какой стороны ни посмотреть. — Пикирующего злыдня назвали так, потому что он нападает на всех, кто приближается к его гнезду, — вдруг говорит Ньют. — Их гнезда часто разворовывают, потому что у только что вылупившихся злыдней легко отобрать драгоценный яд. Криденс замирает, широко раскрыв глаза. Что имеет в виду Ньют, пытается ли просто уйти от ответа? И… он получается, он только что сравнил Криденса с каким-то неизвестным существом? Криденса и раньше никто не считал за человека. Но сейчас… ему почему-то совсем не горько. Как будто такое сравнение — привилегия. В устах Ньюта оно звучит именно так. — Угробы нападают только для того, чтобы обеспечить пропитание. Или для того, чтобы защититься от браконьеров. Никогда — просто так, — продолжает тараторить Ньют. Магическое существо, загнанное, корыстно использованное — вот кто для него Криденс? Но зачем всё это словесное кружево? Криденс хватается за голову, прикрывает ладонями уши, чтобы не слышать странного, не быть обманутым, не возомнить лишнего. — Я знаю, что ты никому не желаешь зла. Закрытые уши не помогают, да Криденс и не закрывал их как следует. Он всё-таки ждал ответа, ждал именно такого ответа. Плохо, с какой стороны ни посмотреть, но Ньюта не устраивают всего две стороны — у него в запасе есть много других сторон и много выходов, один из которых — если судить по незаметному, но настойчивому жесту, — таится сейчас в темноте приоткрытого чемодана. Криденс ещё не знает, что там. Но, должно быть, как и в словах Ньюта, внутри таится двойное дно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.