Мать детей короля

Джен
G
Завершён
2
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Давным-давно, уж не вспомнить когда, жила на свете Мать короля. У неё были мягкие руки и тёмные, как запёкшаяся кровь, глаза. Она пришла из-за горизонта, принеся с собой могучую силу в словах, которых никто не слышал, и никогда больше не уходила. И никто не знал, что она делает, но каждый знал о ней и каждый с ней считался.       У неё были земли, богатые настолько, что могли вырастить золотые яблоки. У неё были дети, лучшие воины на всей земле. У неё были слуги, искуснейшие мастера слова.       Однажды она ушла, никто не знал, куда, но каждый был уверен: за горизонт, за полные сокровищ Покинутые холмы, туда, откуда она однажды пришла сама и откуда привела своих слуг. Она ушла, а земли, и дети, и слуги остались королю.       Король был смел и горд, его делом и сутью были меч и трон, и он хотел видеть рядом с собой женщину, подобную его Матери. Трижды приводил он под венец жён, трижды ждал, чтоб одна из них стала Матерью детей короля.       Ни один из слуг его Матери не хотел ждать Мать детей короля. Они ждали Мать самого короля, и ничто не могло заставить их поверить в то, что она не придёт.       Первой король привёл женщину с мыслями острыми, как железо, в платьях, как вороньи крылья. Она была дочерью старого купца, хитрого, всю жизнь проведшего в ремесле слов, и, когда слуги Матери короля пришли к ней, она не поверила им. Она не верила никому, а птицы, подобные её матери, верили ей. По первому её слову они хватали каждого, на кого она показывала, относили туда, куда пешему не было входа и откуда не было выхода, выклёвывали глаза и раздирали плоть. Так она убила половину слуг Матери короля.       Но слуг Матери короля было больше, чем всех её птиц, у них были стрелы и были слова, принесённые Матерью короля оттуда, куда она ушла. Они перестреляли птиц и обратили свои слова против птичьей хозяйки. И тогда первой женщины, приведённой королём, не стало.       Второй король привёл женщину с кровью красной и горячей, как огонь, и ногами твердыми, как камень. Она была дочерью воина, героя, вместе с королём побеждавшего врагов, гордеца, и, когда слуги Матери короля пришли к ней, она не поверила им. Она была горда собой, своим местом и своим мужем, и каждого, в ком она подозревала завистника, сжигал покорный ей огонь, и каждого она бросала на камни. Так она убила почти всех оставшихся слуг Матери короля.       Но не убитые ей были так искусны в словах, что она не смогла не верить им до конца. У них были их глаза, в которые они вызывали честность, и были слова, которым их научила Мать короля. И они обманули её, потушили огонь и обратили свои слова против его хозяйки. И тогда второй женщины, приведённой королём, не стало.       Третьей король привёл женщину с головой белой, как яблонев цвет, и глазами тёмными, как времена войн. Никто не знал, откуда она и что видела, но когда слуги Матери короля пришли к ней, она не поверила им. Она была мягка и добра, и она знала все слова, какие могли сказать ей старухи, помнящие непокинутыми холмы. Она пела, и она смотрела тем, кто говорил с ней, в глаза, и она была страшнее всех ужасов войны, но никто не верил тем, кто боялся её. И она не стала убивать слуг Матери короля.       Она собрала их вместе и сказала им слова, которых никто не слышал. Она улыбалась, и глаза у неё мерцали фонарями, светившими Матери короля. Она сделала из слуг Матери короля сокровища, которые не могли ничего ей сделать, и весь мир узнал о Матери детей короля.       Она осталась с королём, и никто не видел, чтобы она уходила, и никто не знал, что она сделала, но каждый знал её и каждый с ней считался. Она была с королём долго, и король дал ей земли своей матери, богаче которых не было, а она дала ему детей, искуснейших воинов на земле.       Но король был стар, он видел и свою мать, и каждую из женщин, которых приводил. И увидев последнего из своих детей, он собрался уходить.       Проводив своего мужа, Мать детей короля ушла, забрав с собой своих детей и всё, что было её. И никто больше не видел ни её, ни её потомков, и не было больше ни Матерей короля, ни Матерей его детей, и никто больше не слышал слов, оставшихся с тех времён, когда были непокинутыми холмы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.