ID работы: 6072178

Безобидные привычки

Джен
Перевод
G
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник Скачать

Безобидные привычки

Настройки текста
      Когда Колгейт вошла в свою гостиную, она сразу поняла, что что-то было не так. Подставки для кофе на столе были расставлены иначе, занавески на окне отдёрнуты, несколько книг лежали не на своём месте. Конечно, наверное, всё дело было в том, что… четыре её подруги уселись в гостиной, хотя она явно их к себе не приглашала. И это было довольно странно. Лира Хартстрингс, Бон-Бон, Берри Панч и Дерпи Хувз успели рассесться по кушеткам и креслам и теперь выжидающе смотрели на неё. Ну, за исключением Дерпи с её косоглазием, но и её косоглазие тоже было по-своему выжидающим.       – Мм, привет, все пони, – немного нервничая, произнесла Колгейт. – Можно спросить, что вы делаете у меня дома? А если точнее, как вы смогли попасть внутрь?       Лира заговорила первой.       – Колгейт, у нас есть дела поважнее, чем…       – Окно было открыто! – выпалила Дерпи. – Мы просто забрались внутрь!       Лира бросила на неё резкий взгляд.       – Ну спасибо тебе, Дерпи, – язвительно сказала она. – Ну, как я говорила, есть более существенные проблемы, которые нужно решить.       – Достаточно существенные, чтобы вломиться ко мне в дом?       – Окно было открыто; ты прямо-таки приглашала нас войти в дом! Теперь, пожалуйста, присядь, – она указала копытом на пустое кресло. Глаза Колгейт метались между ним и собравшимися пони. Конечно, была у них такая склонность быть немного… эксцентричными, но в этот раз они превзошли сами себя. После минутного колебания она подскакала к креслу и села, не зная, чего ожидать. Остальные улыбнулись, хотя по какой-то причине её это не успокаивало, а только встревожило.       – Спасибо, Колгейт. Мы очень благодарны тебе за сотрудничество. Теперь ты, наверное, гадаешь, зачем мы все здесь собрались…       – Меня именно это сейчас и волнует…       – …и если честно, то дело в том, что у тебя проблема. Серьёзная проблема, которую нужно решить, пока твоя жизнь не понеслась по наклонной к саморазрушению, – Лира оглядела остальных пони, и те согласно закивали, а затем снова приковали всё внимания к Колгейт. – Ты помешана на чистке зубов. Всё хорошо, Колгейт. Мы здесь, чтобы помочь.       – Стоп, я… что? – в замешательстве спросила Колгейт. – Вы ведь шутите, верно? Это просто одна дурацкая шутка, так ведь?       – Если бы так, Колгейт, – меланхолично произнесла Бон-Бон. – Если бы так.       – Мы все видели знаки, – добавила Лира. – Регулярные походы в ванную, оптовые покупки зубной пасты и нити, а эта улыбка – она безупречная. Даже идеальная. Это уже давно стало для нас очевидным.       – Плюс твоё имя, Колгейт, – вмешалась Дерпи. – Для меня это была очень важная зацепка.       Колгейт прошлась взглядом по комнате, затем оглядела других пони. У них всех было мрачное выражение лица. Они либо были в самом деле настроены всерьёз, либо их коллективный массовый психоз вынудил их быть такими.       – Вы вломились ко мне, потому что я слишком часто чищу зубы? Это нелепо! У меня нет проблем! – она простонала, когда поняла, как это прозвучало. Они точно прицепятся к этой фразе.       – Первый шаг к выздоровлению, – с напускной мудростью сказала Бон-Бон. – Заключается в признании того, что у тебя есть проблемы.       – Отрицание – это не решение, Колгейт, – поправила её единорожка.       – Нет, я имею в виду, это не проблема – я имею в виду, это же никому не вредит, я имею в виду… – она похлопала себя по голове копытами. – Это самая наиглупейшая вещь, которую я когда-либо слышала, и даже от мыслей об этом мне становится плохо. Я ухожу, – она начала подниматься с кресле, но тут заговорила Лира.       – Ты сейчас можешь уйти, если хочешь, но мы будем ждать тебя здесь.       Колгейт медленно повернулась к ней.       – Вы собираетесь обосноваться в моём доме, чтобы оправдать проникновение?       – Если это потребуется, – ответила Лира.       – Это моя собственность! Это просто незаконно!       – Какие-то глупые законы не помешали нам разбить твоё окно кирпичом.       – Ты сказала, что окно было открыто! – разозлилась Колгейт.       – О, так и было. Кирпич был просто ради прикола. Итак, ты собираешься присесть, или нам готовиться остаться на ночь? – Колгейт вернулась на своё место, ворча про себя.       «Что угодно, лишь бы поскорее спровадить этих дур из моего дома побыстрее», – решила она.       – Спасибо. Итак, поскольку наш изначальный подход встретил… сопротивление, почему бы нам не попробовать кое-что другое? – Лира сложила копыта и осмотрела комнату. – Как насчёт того, чтобы мы все сказали что-нибудь приятное про Колгейт? Бон-Бон, не хочешь быть первой? – земная пони кивнула.       – У неё весёлый характер и ей всегда удаётся ободрять меня каждый день.       – Хорошо. Что насчёт тебя, Дерпи? – пегаска, задумавшись, почесала голову. У неё это заняло на удивление много времени.       – О! Она всегда напоминает мне чистить зубы!       – Что? Нет, Дерпи, это значит, что она слишком часто чистит зубы! Вот именно это мы и пытаемся изменить!       – Эм, зачем? Как по мне, это звучит здорово.       – Спасибо! – немного раздражённо выкрикнула Колгейт.       – Потому что это несомненно вредная привычка, которая, если её запустить, разрушит всю её жизнь! Неужели ты не понимаешь, Дерпи?       Дерпи удивлённо приподняла бровь.       – Ну, наверное?       Лира фыркнула и повернулась к Берри Панч.       – Берри, ты всё время молчала. Что приятного ты можешь сказать про Колгейт?       Берри, которая сидела, облокотившись на одно копыто, занервничала. Она переводила взгляд с пони на пони, пока не остановилась на Колгейт.       – Мне… эм… мне правда нравится твоя грива, – проговорила она.       Все пони обомлели от такой глупости, за исключением Дерпи, которая слабо зааплодировала.       – О, неплохо, Берри!       – Вообще-то нет, Дерпи, – сказала Лира. – Берри, ты что, что-то пила?       – Не хватило. А что, предлагаешь? – Лира хлопнула себя копытом по лицу. Колгейт беспомощно подняла копыто и обвела им присутствующих.       – Почему вам кажется проблемой то, что я чищу зубы, когда очевидно, что у Берри проблемы с алкоголем?       При этих словах Берри недовольно фыркнула.       – Единственная моя проблема с выпивкой в том, что я не пью прямо сейчас! Бон-Бон! – неожиданно заплакала она. – Ты сказала, если я буду вести себя хорошо, ты вернёшь мне бутылку!       – Напиваться на встрече не считается хорошим поведением! – прорычала в ответ Бон-Бон.       – Хватит! – крикнула Лира, и свара прекратилась. – Всё серьёзно. У нашей подруги Колгейт ужасная проблема, и она нуждается в нашей помощи. Наши собственные мелкие проблемы могут подождать.       – Ты права, – сказала Бон-Бон.       – Ей нужна наша помощь, – согласилась Берри Панч, но произнесла она это довольно невнятным голосом. Колгейт уже не знала, смеяться или плакать над общей нелепостью происходящего.       – Хорошо, всё встало на круги своя. Ладно, – Лира провела копытом по взъерошенной гриве. – Колгейт, ты не понимаешь, что то, как фанатично ты чистишь свои зубы, портит тебе жизнь? – ответом синей единорожки был лишь пустой недоумевающий взгляд.       – Буду с тобой честна, Лира; не понимаю.       – Ты, наверное, тратишь целое состояние на гигиену полости рта!       – Не-а. Я ведь не покупаю алмазные зубные нити или что-то такое.       – Пока нет, – предостерегла её Лира. – Но однажды купишь. Когда-нибудь, когда обычные тебя уже не будут устраивать. Слушай, не хочу лезть в личную жизнь, но твоя, мм, привычка не мешает твоей работе?       Колгейт не могла поверить, что её подруги вели себя так неадекватно. Конечно, её привычка была немного странной, и возможно, ей стоило обратить на неё внимание, но этот вопрос выходил за все грани здравого смысла. Она наклонилась вперёд и отчеканила каждое слово:       – Я. Работаю. СТОМАТОЛОГОМ.       Повисла тишина. Через какое-то время заговорила Дерпи.       – Значит… это значит «да»? – все пони в комнате издали раздражённый стон.       – Это определённо «да», Дерпи. Колгейт, неужели ты не понимаешь, что даже твоя карьера стала для тебя средством оправдания твоей зависимости?       – Это то, чем мне нравится заниматься! Я годами работаю стоматологом!       – Знаю, – грустно ответила Лира. – Прости, что мы так долго не замечали признаков. Но теперь мы знаем, и пришли помочь.       – Вот тебе вопрос, Колги, – сказала Берри Панч. Все сразу посмотрели на неё. – Ты думаешь, что сможешь остановить нас, если захочешь?       Колгейт казалась удивлённой.       – Что? Конечно, смогу.       – Тогда почему не пытаешься?       – Я просто не хочу! Нет, не надо на меня так смотреть! – добавила она, увидев ухмылку на лице Берри. – Это не тот случай, когда я могу такое сказать, потому что я не могу уйти! Будет просто негигиенично остановиться!       – Как скажешь, Колгейт. Вау! Смотри, как я хороша, Бон-Бон! – добавила она. – Я могу уже получить свою бутылку?       – Нет, пока Колгейт не признает, что у неё зависимость, – Берри откинула голову назад и издала побеждённый стон, а затем повалилась на кушетку. Лира поднялась и подошла к Колгейт, сузив глаза.       – Послушай, я хочу, чтобы ты посмотрела мне прямо в глаза и сказала, что у тебя нет проблемы. Просто сделай это ради меня.       Колгейт вытерпела уже достаточно, но поняла, что спорами она ничего не добьётся. По крайней мере, не с этими буйнопомешанными.       – У меня нет проблемы, – совершенно честно сказала она. Лира потёрла копытом щёку.       – Ну, это звучит довольно… – Лира тут же осеклась, сделала глубокий вдох и принюхалась. Её лицо исказила гримаса ужаса. – Это что… я чувствую ополаскиватель?       – Эм, да? – Бон-Бон и Берри Панч ахнули; через несколько секунд это сделала и Дерпи.       – Всё хуже, чем я думала, – пробормотала Лира. Колгейт, которой надоело всё это безумие, поднялась со своего места и направилась к двери.       – Стой, ты далеко собралась?       Ответ синей единорожки так и сочился сарказмом.       – О, ну знаешь, наверное, почищу зубы нитью и всё такое.       В ту же секунду Лира с криком набросилась на неё, сбив с ног. Колгейт съёжилась от ужаса. Через пару секунд ещё одна пони запрыгнула на них сверху.       – Дерпи! – заорала Лира. – Мне не нужна твоя помощь, чтобы её поймать!       – О, так вот что ты делаешь? А я думала, вы все решили обняться, – пегаска поднялась и подлетела к своему месту. Колгейт пыталась вырваться из-под мятной пони.       – Лира, я пошутила! Тебе не надо меня ловить!       – Откуда мне знать, Колгейт? Может, в тебе сейчас говорит зубная паста! Всё, что нам известно, это что нашей дорогой подругой завладел монстр гигиены полости рта!       – И что, ты собираешься меня прижимать, пока мы обе не умрём с голоду?       – Возможно! – крикнула Лира. – Я наперёд не загадываю!       – Лира, ты ведёшь себя, как сумасшедшая, – обеспокоенно сказала Бон-Бон. Это было ещё очень даже мягко сказано. – Нам никогда не достучаться до неё грубой силой. Нам нужно всё обговорить.       – Разве ты не понимаешь, Бон-Бон? Времени нет! Если мы не покончим с этой зависимостью здесь и сейчас, кто знает, во что это может вылиться? Я не позволю тебе стать барыгой, Колгейт!       – К-кем? – синяя единорожка на мгновение оставила попытки вырваться.       – Барыгой! Ну знаешь, тем, кто подсаживает других на чистку зубов!       – Лира, я и так это делаю! И это правильно; чистка зубов – залог здоровья!       Наступила пауза, в ходе которой Лира поднялась с её спины и села сбоку. Когда Колгейт смогла встать, она увидела, что её подруга выглядела подавленной.       – Уже слишком поздно, не так ли? – тихо спросила Лира. – Я думала, у нас больше времени. Я думала, что у нас ещё есть шанс спасти тебя от этого кошмара. Мне так жаль.       Колгейт молча уставилась на неё и смотрела, пока не издала тяжёлый вздох, который тут же сорвался на крик:       – И почему, во имя Селестии, ты считаешь, что уход за зубами портит мне жизнь?! Ты думаешь, зубную пасту делают из кислоты или ещё чего?       – Вообще-то из драконьих слёз. Но меня волнует не это, Колгейт, – слабым голосом ответила Лира. Все другие пони прислушались, стараясь не издавать лишних звуков. – Я просто не хочу, чтобы это завладело твоей жизнью. Не позволяй одной привычке определять твою личность.       – Лира, это полная чушь. И потом, – сказала Колгейт, обводя копытом комнату. – Разве у вас самих нет каких-то странных увлечений, которые вы не можете побороть? Дерпи, я видела, что ты ешь больше маффинов, чем физически возможно, как мне кажется. Берри бухает, как рыба, а Бон-Бон… – она прищурила глаза. – Тебя довольно редко можно увидеть без Лиры, если ты понимаешь, о чём я, – щёки кремовой земной пони немедленно зарделись. – Что касается Лиры, – добавила Колгейт, смотря ей прямо в глаза. – Стоит ли мне напомнить о твоей собственной зависимости?       – Я… я не понимаю, о чём ты говоришь, – занервничала Лира.       Колгейт ухмыльнулась и прошептала одно-единственное слово:       – Люди.       Лира скукожилась.       – Ладно, ладно, мы тебя поняли! – вздохнула она. – Похоже, наше вторжение обернулось неудачей, пони. Сила зубной пасты слишком велика.       – Оу, не расстраивайся так сильно, Лира. Я уверена, что ваше, мм, «вторжение» было и так обречено с самого начала. Теперь, вы все, – сказала Колгейт, улыбаясь во все зубы. – Убирайтесь из моего дома!       Одна за другой, её подруги поднимались со своих мест и удалялись прочь. Бон-Бон достала откуда-то бутылку, которую Берри проворно выхватила у неё и унесла с собой. Дерпи, проходя мимо Колгейт, задала ей вопрос:       – Я… я правда ем так много маффинов?       – Не волнуйся, Дерпи, – утешила её Колгейт. – Это и делает тебя уникальной. Просто не забывай чистить зубы.       Пегаска ускакала прочь с улыбкой на лице. Лира уходила последней и не преминула высказать ещё одну странную просьбу:       – Пообещай мне есть побольше сладкой еды, Колгейт. Что-нибудь сладкое, чтобы отблагодарить саму себя за эти белоснежные зубы.       – Лира, я не думаю, что…       – Пообещай мне! – топнула копытом Лира. У неё неистово дёргался глаз.       – Х-хорошо, даю тебе слово.       Довольная Лира вышла из комнаты с высоко поднятой головой.       Колгейт, оставшись, наконец, в одиночестве, вздохнула с облегчением. Наконец-то она могла воспользоваться зубной нитью.              Несмотря на глупость своих подруг и полную безнадёжность их начинания, Колгейт усвоила ценный урок, который применила на практике в первый же день. К несчастью для Лиры, он не касался морали об опасности ухода за зубами. На следующий день Колгейт поставила замки на все окна в своём доме, и больше её никогда не беспокоили идиотскими вторжениями в её дом.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.