ID работы: 6078249

Снежный Король

Слэш
Перевод
R
Завершён
213
переводчик
Xenya-m бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 7 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Грегори, где ты достал лопату для снега? — У тебя в доме есть места, о которых ты даже не подозреваешь, да? — Будь это правдой, вряд ли я смог бы дать ответ на твой вопрос. — Сохрани свои напыщенные речи для тех, кто не слышал, как ты вчера ночью оказался не в состоянии выдавать осмысленные фразы своим красивым ротиком. Хотя то, что ты мог им делать, более чем компенсировало отсутствие дара речи. — Ты не должен отвлекать внимание от моего вопроса, поднимая тему наших личных аспектов взаимодействия. Но ладно, это напомнило о новой линейке изысканных стеклянных… аксессуаров… которая попалась мне на глаза. Хотелось бы узнать твое мнение на сей счет. — Я «за». Как только управлюсь с лопатой, можем глянуть, что там. Почему бы тебе не найти видео-инструкцию по использованию этой штуки, с ней мы тоже, пожалуй, ознакомимся. В качестве научно-исследовательских целей. — О, конечно. Начнем наше исследование прямо сейчас, поскольку тебе запрещено напрягаться и таскать все эти массы снега. Для подобных целей у меня есть служебный персонал. — Ага, а у меня — две руки, такие же, как и у них. Кроме того, это весело! — Орудование лопатой нельзя описать термином «весело». — Конечно, можно! Вспомни малышей на пляже с их крошечными лопаточками, которыми они копаются в песке. — Я бы предпочёл не думать об этом вовсе. Потеющих детей и песок под ногами едва ли можно счесть приятным сочетанием. — Напыщенный мерзавец. Будь у нас дети, я бы каждое лето возил их на пляж. И дал им лопатку, чтобы они играли с песком. — Если мы захотим усыновить одного или нескольких наследников, ты вполне можешь взять их на пляж. А я буду наслаждаться хорошей книгой и прохладными напитками в отеле. — Неа. Лучшее, что тебе светит, — отделаться лежаком под зонтиком. Но, чур, не спать, иначе мы закопаем тебя в песок. Хотя я смилостивился бы и намазал тебе нос солнцезащитным кремом. Я ведь совсем не зверь. — Ты милостив к промахам, однако это нисколько не изменит моего решения: ты не выйдешь на улицу и не станешь пытаться видоизменять мои пешеходные дорожки. — Идем со мной. — Прошу меня извинить. — Да ладно… Сможешь следить, чтобы я не сдох от сердечного приступа, а я буду наслаждаться игрой в снежки. Беспроигрышный вариант! — Грегори… У меня довольно большой объем работы по урегулированию… — Лжец! Ты совсем недавно предлагал отправиться смотреть порнуху с дилдо. — … — Так что надевай пальто, ботинки и жди меня снаружи. А когда я закончу, мы усядемся перед твоей охуенно здоровой плазмой и посмотрим какую захочешь порнуху с дилдо. Ты даже сможешь связать меня голенького в кресле и засунуть своего личного фаворита из нашей с тобой коллекции глубоко мне в зад, и я буду совершенно беспомощным и не смогу удержать тебя от всего, что придет тебе в голову. А значит, ты заставишь меня плакать, кричать и сходить с ума. — Я поспешу.

***

— Холодно, сыро и серо. Я все еще жду твоего объяснения тому, каким образом эти факторы в сочетании с ручным трудом можно объединить в состояние, описанное тобой как «веселье». — Это бодрит! И разгоняет кровь. — Уверен, ты мог бы добиться того же результата, плавая в бассейне с подогревом. — Э не. Тут важно быть на холоде и видеть собственное дыхание. А также — свои достижения! — Ты перенес снег с одной позиции на другую. Такое достижение я не стал бы добавлять в твое резюме. …шмяк… — Грегори Лестрейд. Что ты сделал? — Высказал свое мнение в физическом смысле. Ха! Прозвучало немного пафосно, да? — Ты бросил снег мне в лицо, и сейчас… ЧЕРТ! Он тает и стекает мне по шее. — И ОН ЗАБИВАЕТ! Грег Лестрейд побеждает! — Обязательно устраивать этот дикий танец? — Это победный танец. Он обязателен. …шмяк… — Майкрофт Холмс. Что ты сделал? — Думаю, я создал так называемый снежок и метнул его в тебя. И если я не слишком самоуверен, то с похвальной точностью. — Ты же понимаешь, что я не могу оставить это просто так? …шмяк… — Боже… Грегори, ну правда. Обязательно целиться мне прямо в лицо? — Ты смотришь на Снежного Короля, Майкрофт. А я не трачу снаряды впустую. А теперь… …шмяк… — Господи! Прямо в нос! Я не могу дышать, сволочь! — Ты можешь говорить, значит — можешь дышать. — Не вешай мне лапшу на уши, прикрываясь умными фразами! — Вероятно, тебе стоит признать свое поражение. — Никогда! Снежный Король не откажется от престола! — Грегори, что ты делаешь? — С меня хватит, пора играть по-крупному. — Грегори… твоя голова не такая уж и большая. Пересмотри свое… …ШМЯК… — Ха! Как самочувствие?.. Майкрофт… Что ты… Зачем тебе телефон… …шмяк… …шмяк… …ШМЯК… …шмяк… …шмяк… шмяк… шмяк… ШМЯК…шмяк…шмяк…шмяк…шмяк…шмяк…шмяк…шмяк…шмяк… …шмяк… …шмяк… — И последний удар во имя милосердия. Думаю, Снежный Король свергнут с престола. — …мги. — Что ты сказал, мой дорогой? — …маги. — Довольно трудно расслышать тебя сквозь твое утепляющее зимнее одеяло. Предполагаю, ты жаждешь помощи, дабы встать на ноги, поскольку я вижу твою протянутую руку, вырвавшуюся из своего девственно белого покрова. — …волочь. — Сейчас, сейчас, Грегори… Нет нужды в сквернословии. Дай мне минутку… Ах. Вот и все. — Это было нечестно. — Разве мы устанавливали на это запрет? — В следующий раз я тоже хочу иметь армию снежных воинов, сражающихся за меня. — Мне очень жаль, дорогой, но они все заявили о своей преданности правящему Снежному Королю, и уверен, что это — я. А теперь ты можешь принять горячий душ, пока я пришлю кого-нибудь сюда завершить твое дело. — Да, прямо сейчас душ кажется отличной идеей. — Ох. И, Грегори! Даже не думай после этого одеваться. Помнится, плакать, кричать и сходить с ума — именно то, о чем ты просил? — Да здравствует Снежный Король. — Не забывай об этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.