ID работы: 6118452

BIOHAZARD Dormant Castle

Джен
NC-17
Завершён
15
автор
Размер:
166 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 40 Отзывы 9 В сборник Скачать

ГЛАВА 34. Корпоративная этика (Corporate Courtesy)

Настройки текста
      Двухэтажное административное здание одного из чикагских филиалов компании размещалось на северной окраине города. Корпоративную принадлежность строения выдавал лишь характерно раскрашенный стенд и несколько информационных плакатов при входе. Крепкая лестница, устланная изрядно вытоптанным алым ковром, вела к недлинному коридору, в конце которого располагался скромных габаритов офис с приятным видом на закат. Потертая и местами выцветшая латунная табличка на двери сообщала о принадлежности помещения:              ТОМАС М. ГРЕЙЛИ       Комендант оперативного штаба       специального отдела безопасности<i>              В полумраке собственных воспоминаний смачивая горло уже тёплым виски, за широким столом хозяин кабинета коротал очередной вечер, приближавший его к желанной пенсионной отставке. Бумажная работа в оперативном отделе компании была ему гораздо больше по душе, нежели хлопотные полевые миссии, а социальные блага, предоставляемые достигшим пенсионного возраста лицам его ранга, согревали душу старого лиса упоительным предвкушением. При его послужном списке и заслугах перед корпорацией за последние девять лет о размере выплат можно было не беспокоиться. Глоток за глотком горчащий напиток наполнял душу старого военного умиротворением, и лучи закатного солнца переливались в гранях пустеющего стакана. Размеренность пятничного вечера прервал, однако, резкий стук в дверь, и темная фигура в шляпе нарисовалась за матовым стеклом. Поспешно Грейли убрал бутылку и стакан в ящик стола, про себя возмущаясь, кого дьявол принес в столь неудобный час. Не дожидаясь разрешения войти, вечерний гость скрипнул дверью, просочившись в помещение через неширокую щель и в ожидании заняв позицию в левом углу кабинета, куда не падали лучи скользящего за горизонт вселенского светила.       – Кто это? – пробурчал недовольно комендант, чей покой был столь бесцеремонно нарушен. – Я не принимаю посетителей после пяти.       Фигура слегка качнулась и плавно двинулась в сторону письменного стола, за которым сидел без полугода пенсионер. Неспешной походкой минуя вешалку, человек снял и повесил на крюк шляпу. Силуэт и едва различимые детали выдавали в посетителе худощавого мужчину в строгом костюме. В руках он нес нечто похожее на толстую пачку документов.       – Мистер Томас Грейли, – протянул сухой голос, принадлежащий джентльмену с заметным французским акцентом. – У меня есть к Вам дело, не терпящее отлагательств.       – Любопытно, но... Прежде чем мы продолжим, не желаете ли представиться, мистер… – на этих словах старина Том был бесцеремонно прерван брошенной перед ним на стол кипой папок, поднявшей в воздух густую взвесь пыли.       – Ознакомьтесь, мистер Грейли. Что Вы мне о них скажете?       Смущённо комендант оперативного штаба осмотрел подшивку. Папки представляли собой подробные досье на людей, чьи личности были в той или иной степени знакомы ему не понаслышке. Людей, некогда вступивших в команду наемников на службе у всем известной корпорации. Членов так называемого специального отдела, на деле представлявшего из себя сувенирный набор наёмных головорезов, специализирующихся на разведывательных операциях, промышленном шпионаже и ликвидациях. Проще говоря, на столе лежали засекреченные персональные досье его коллег.       С недоумением и опаской Томас всматривался в лицо гостя, но в полумраке не мог различить сколь-нибудь приметные черты. От опьянения не осталось и следа. Некогда привычная трезвость мысли вернулась, вытесняя сонливость и безучастность:       – Я знаю большинство из них. Но кто же, чёрт подери, Вы?       – Ну, скажем просто, что меня прислали… Сверху, – он облокотился спиной на стену вблизи окна, у которого стоял стол господина коменданта, оставаясь при этом в тени. – У руководства компании есть миссия класса «А» для них… И для Вас тоже. Оплата соответствующая. Отказ неприемлем.       Мурашки пробежали по спине Грейли от последних слов. Нахмурившись, он более внимательно рассмотрел лежащие на столе документы. Среди прочего фигурировал уже утвержденный список группы:              <i>1. Кайл Ноулэн       2. Келли Фишер       3. Антон Зорский       4. Стенли Реминг       5. Ройс Джейди       6. Сэмюэль Краули       7. Роджер Хэнмэн       8. Томас Грейли       9. Джек Далтон       10. Макс Крюгер              Бегло пролистав досье всех участников группы, он особенно внимательно изучил одно, принадлежавшее человеку совершенно прежде не знакомому. Согласно содержащейся здесь информации, заинтересовавший его субъект был переведен в отряд из числа ученых компании всего лишь два месяца назад. Поморщив лоб, Том, наконец, оторвался от бумаг:       – Я занимаю должность коменданта уже без малого три года и кое-что смыслю в подборе кадров. Для миссии ранга «А» эти люди не подходят. Да и сам я уже староват для полевой работы. Но мог бы подобрать для этого более… Более адекватный состав.       – Исключено. Состав команды утвержден на высшем уровне руководства. Операция начинается через неделю. Возражения к рассмотрению не принимаются.       – Вы спятили? – старый лис слегка повысил голос. – Я знаю большинство из этих людей, и они завалят вашу замечательную операцию! Их непригодность к миссиям ранга «А» читается в их досье между строк! – старина Том привстал с кресла, взяв в руки пачку подшивок. – Подумайте сами! Вот, пожалуйста… Втюрившаяся истеричная дурочка, – он кинул на стол личное дело Келли, – неопытный сопляк, – следом легла папка Ройса, – опасный идиот-подрывник, – плюхнулось поверх досье Роджера, – легкомысленный оболтус, лабораторная крыса, распущенная обезьянка с дробовиком… – поверх легли папки с личными делами еще нескольких предлагаемых кандидатур. – Не самая удачная подборка, на мой взгляд. Из них хоть чего-то действительно стоят лишь Кайл, Сэмюэль и Антон. Да и тот русский головорез... А сам я уже одной ногой на пенсии и не горю желанием опять бегать по полям с автоматом! – Том плюхнул на стол оставшиеся тома макулатуры. – Команды для миссий столь высокой важности не формируются из кого попало впопыхах за одну неделю.       Пауза в несколько секунд показалась бесконечностью. К своему удивлению, вошедший в кураж разъяснений комендант обнаружил собеседника все столь же спокойным и даже пугающе холодным, несмотря на бурно выраженный протест. В повисшей тишине человек в строгом костюме извлек из кармана пиджака пачку папирос и длинный мундштук, приготавливаясь закурить.       – Буду с Вами откровенен, мистер Грейли, – гость запалил край папиросы, вставленной в мундштук. – Выбор пал на этих людей не случайно. Каждый из них, так или иначе, был причастен… – он затянулся табачным ароматом. – Принимал участие в операциях. В ходе которых, как предполагает мой коллега, имел место слив секретной информации противодействующей организации. Иначе говоря, ведётся двойная агентурная работа.       Том опустился в мягкое кожаное кресло, слегка обхватив подлокотники. Его взгляд еще раз скользнул по лежащим на столе персональным досье людей, с которыми неоднократно сам бывал на спецзаданиях.       – Крысу ищете, значит? – процедил пожилой разведчик сквозь зубы. – Я тоже под подозрением?       – Нет, мистер Грейли. Конкретно в Вашей лояльности у нас нет сомнений, – картавый французский акцент собеседника слегка резал слух. – И поэтому мы сейчас говорим в Вашем кабинете, а не в нашей… – выпустив кольцо сигаретного дыма, человек потер переносицу мизинцем. – Канцелярии. И мы рассчитываем на определённую кооперацию. В рамках Ваших возможностей, разумеется. Миссия, о которой идёт речь, весьма деликатна, но при должном стечении обстоятельств удастся убить двух зайцев. Единовременно, – наигравшись с папиросой, он небрежно затушил ее о край стола и нагнулся к переваривающему информацию Томасу, наконец-то обнажив бледное лицо падающему из приоткрытого окна свету. – Мы на Вас рассчитываем очень.       – Почему же… Почему во всех этих документах инициатором значусь я? – пожилой оратор нервно перебирал бумаги. – Разве не должен отдел внутренней безопасности курировать… В таких ситуациях…       – Чтобы не вызывать ненужных подозрений, – звучал холодный и краткий ответ.       – Да… Кхэх… Я понимаю щекотливость ситуации, – пробурчал хозяин кабинета, не глядя на собеседника. – Но ведь я не вполне… – помедлив мгновение, он озадаченно провел рукой по голове, приглаживая седеющие волосы, и через мгновение его бесцельно блуждающий взгляд наконец-то встретился с пронзительным и бескомпромиссным взором гостя.       – Не знаю, смогу ли я… – начал было оправдываться зажатый в кресло комендант, но тут же был поставлен перед жёстким, не терпящим виляний вопросом:       – Вы сделаете это или же мы в Вас ошиблись?       Секунды тянулись. Биение собственного сердца ощущалось в висках. Пробежала бредовая мысль, что в случае отрицательного ответа он сейчас же будет застрелен на месте, хотя никаких предпосылок к тому не было. Что-то в этом худощавом человеке пугало… Нет, пронизывало до мозга костей, словно перед ним сидел инквизитор тёмного средневековья. Во рту пересохло от волнения. Но разве были варианты?       – Да. Я сделаю, как Вы скажете, – нехотя выдавил из себя старый Том.       То ли лёгкая улыбка, то ли тень пробежала по губам человека в костюме, и бледное лицо вновь скрылось в едва освещенном сумраке офиса. Фигура направилась к двери, походя нацепив снятую с вешалки шляпу по ходу движения в направлении выхода. Не оборачиваясь, джентльмен снова обратился к коменданту оперативного штаба:       – Кодовое название операции – «Рагнарёк». Первичные инструкции найдёте в конверте. Дальнейшие детали операции доведут в должное время. На подготовку одна неделя ровно. Постарайтесь нас не разочаровать! – скрипучая дверь приоткрылась, и фигура покинула кабинет, оставляя мистера Грейли наедине с клубящимися в хаосе мыслями. Только сейчас он заметил на краю стола небольшой желтый конверт, опечатанный хорошо знакомым ему за годы работы в разведке грифом. Чёрная чеканеная надпись на грубом пергаменте гласила: «ОПЕРАЦИЯ РАГНАРЁК». Спустя пять минут едва отошедший от проведённой с ним беседы пожилой наёмник уже набирал телефонный номер Кайла, чтобы собрать группу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.