ID работы: 6170507

До Алдеры

Джен
G
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
А они говорили, что «смерть» - это простое и ясное слово, И не стоит мечтать о встречах с мёртвыми: это сказки и их не бывает, А ночью принцессе снились снова и снова Скорый поезд, и синее небо, и молодая трава. А в поезде не смолкали шутки, и в окна влетал чуть бодрящий ветер, И в кармане был билет до Алдеры и пара кредиток – так, про запас. И хотелось жить, и смеяться, и каждому, кого встретишь, верить, И война была далеко, и было весело и безопасно. И какой-то рыжий юноша сел на скамейку напротив, Улыбнулся, как улыбаются подруге детства, И сказал, беспечно, тепло и удивительно просто, «Я до Роменны, она затонула недавно – да что тут сделать? Мне говорили, что «смерть» – это просто слово, и другие о ней забывали скоро, И жили спокойно дальше – но вряд ли так сможем мы. А интересно, сколько ехать от Алдеры до Нуменора: Метров пять? Сорок три парсека? Пятнадцать миль?» И он смеялся, и рассказывал о своей погибшей земле, А принцесса в ответ рассказывала о своей, И они были искренними, как будто обоим по восемь лет, И смотрели в окно, и шептали «Скорей, скорей...» А напротив сидел веснушчатый семилетний паренёк с Ард Гален, А рядом с ним – немолодая красавица из Лаан-Ниэн, И он забрался в её кресло с ногами И уже несколько часов рассказывал байки – страшные и смешные. А поезд проезжал Помпеи, и знатный господин в роскошной тоге Выходил, а за спиной у него был футляр с гитарой, И лицо его было счастливым, пусть и немного строгим, И отчаянно молодым – хотя и почти что старым. И принцесса провожала глазами всех, кто входил и кто выходил, Кто не умел прощаться с погибшими землями и городами, Ей не хотелось ни скорбеть, ни оставлять свою скорбь позади, А только улыбаться каждому оборванному мальчишке и знатной даме, А когда объявили «Следующая остановка - Алдера», В воздухе запахло свежевыпавшей росой и чистотой дворца, И небо за окном было высоким и прозрачно-белым, А дорога петляла вдоль по этому небу, и не было ей конца. И принцесса попрощалась с рыжим роменцем, мальчишкой и его новой знакомой Так легко, как будто видела их каждый день уже много лет, И пошла по мокрой траве к своему дому По своей земле, по погибшей своей земле. А трава была холодной и щекотала ноги, Вдалеке было слышно, как мама смеётся среди друзей, И принцесса шла по протоптанной пару дней назад дороге По тропе своей, по земле своей, от следов на траве и до самого неба своей. Кто, когда говорил, что «смерть» - это чёткое и ясное слово? Кто считал, что между жизнью и смертью границу не перейти? Этой ночью принцесса возвращается домой снова, И только новые и старые друзья встречают её в пути. Вот джедаи говорили когда-то, что смерти нет, А принцессе снится, что на самом деле так, За окном уже пятый день идёт снег, и принцесса смеётся во сне, И тишина рядом с ней оглушительна и чиста.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.